"miembros que son partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعضاء فيها الأطراف
        
    • الأعضاء الأطراف
        
    • الأعضاء التي هي أطراف
        
    • الأعضاء فيها التي هي أطراف
        
    • الأعضاء فيه الأطراف
        
    • الأعضاء فيها من الأطراف
        
    Se invitará a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio a que presente la propuesta. UN وسوف يُطلب إلى خبير عينته الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية القيام بتقديم المقترح.
    Se invitará a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio a que presente la propuesta. UN وسيُطلب من الخبير الذي عينته الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية تقديم المقترح.
    Se invitará a presentar la propuesta a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio. UN وستتم دعوة خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية لعرض المقترح.
    En tal caso, la situación de los países miembros que son Partes en el acuerdo no variará en su relación con la Unión. UN وفي تلك الحالة، تظل حالة البلدان الأعضاء الأطراف في الاتفاق كما هي فيما يتعلق بالاتحاد.
    La reafirmación de los instrumentos precedentes se aplica únicamente a los Estados miembros que son Partes en ellos. UN وإعادة التأكيد على الصكوك السابقة لا تنطبق إلا على الدول الأعضاء الأطراف فيها.
    Instamos y seguimos alentando a todos los Estados miembros que son Partes en una controversia a resolverla pacíficamente, de conformidad con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونحن نناشد الدول الأعضاء التي هي أطراف في نزاع، ونشجعها باستمرار، على حل ذلك النزاع سلميا، تمشيا مع المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Se invitará a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio a que presente la propuesta. UN وسيُطلب إلى خبير تعينه الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية تقديم المقترح.
    La propuesta de la Unión Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio contiene la siguiente declaración de preocupación: UN 10 - يتضمن مقترح الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه الأطراف في الاتفاقية البيان التالي لأسباب القلق:
    Se invitará a presentar la propuesta a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio. UN وسوف يدعى خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم عرض للمقترح.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto incluir el hexabromobifenilo (HBB) en el anexo A del Convenio de Estocolmo. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto incluir el hexabromobifenilo (HBB) en el anexo A del Convenio de Estocolmo. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    La Comunidad Europea declaró que aceptaba los derechos y obligaciones de los Estados en virtud del Acuerdo respecto de las materias en que los Estados miembros que son Partes en el Acuerdo le habían transferido la competencia. UN وصرح الاتحاد الأوروبي بأنه يقبل حقوق والتزامات الدول بموجب الاتفاق فيما يتعلق بالمسائل التي نقل إليه الدول الأعضاء الأطراف في الاتفاق اختصاص النظر فيها.
    A. Recomendaciones relativas a la clordecona en respuesta a una propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio UN ألف - توصية بشأن الكلورديكون بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية
    A. Recomendación relativa al hexabromobifenilo en respuesta a la propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio UN ألف - توصية بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية
    A. Recomendación relativa al pentaclorobenceno en respuesta a la propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio UN ألف - توصية بشأن خماسي كلور البنزين بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية
    Clordecona (propuesto por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio); UN (ب) الكلورديكون (بناء على اقتراح الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية)؛
    Instamos y seguimos alentando a todos los Estados miembros que son Partes en una controversia a resolverla pacíficamente, de conformidad con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas; UN ونحن نناشد الدول الأعضاء التي هي أطراف في نزاع، ونشجعها باستمرار، على حل ذلك النزاع سلمياً، تمشياً مع المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    El Comité tendrá ante sí una propuesta de la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio relativa a la inclusión del éter de octabromobifenilo en los anexos A, B o C del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/4) y un resumen de la propuesta preparado por la secretaría (UNEP/POPS/POPRC.2/12). UN 20 - سيعرض على اللجنة مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية لإدراج ايثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/4) وموجز لمقترح أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.2/12).
    En julio de 2006, la Unión Europea y sus Estados miembros, que son Partes en el Convenio de Estocolmo, presentó una propuesta de inclusión del éter de octabromodifenilo de calidad comercial (c-octaBDE) en la lista del anexo A del Convenio de Estocolmo. UN قدم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه الأطراف في اتفاقية استكهولم، مقترحاً في تموز/يوليه 2006 بشأن إدراج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto que el pentaclorobenceno (PeCB) se incluya en el Convenio. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج خماسي كلور البنزين في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus