"mienten" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يكذبون
        
    • تكذب
        
    • يكذب
        
    • كذبوا
        
    • يكذبن
        
    • كاذبون
        
    • تكذبون
        
    • يكذبان
        
    • يكذبوا
        
    • كاذبين
        
    • تكذبان
        
    • أكاذيب
        
    • يَكْذبونَ
        
    • للكذب
        
    • نكذب
        
    El cura dijo que no hay vino, señor. Los curas no mienten. Open Subtitles قال الكاهن أنه لا يوجد نبيذ، سيّدي والكهنة لا يكذبون
    mienten o uno de ellos es el hacker que nos llevó al grupo. Open Subtitles إما يكذبون أو واحد منهم هو المخترق الذي قادنا الى الجماعه
    Los registros de la FAA no mienten. Open Subtitles تقارير إدارة الطيران الفيدرالية لا تكذب.
    Si las organizaciones no gubernamentales se equivocan o mienten, pueden desmentirse sus afirmaciones de otra forma, sin necesidad de acusarlas de ese modo. UN فإذا كانت المنظمات غير الحكومية تخطئ أو تكذب فإنه يمكن تكذيبها بطريقة أخرى لا باتهامها على هذا النحو.
    Le pongo esa misma cara a la gente cuando creo que mienten. Open Subtitles أنا أعرض نفس هذا الوجه عندما أعتقد أن شخصاً يكذب
    Mire, Los policias estan dentro en todos los niveles. los testigos mienten, Open Subtitles اسمع, الشرطة مشتركون في هذا, على كل المستويات, الشهود يكذبون,
    Si no quieres acabar en la calle, no seas ambicioso y no te fíes de nadie, da igual lo amigos tuyos que digan que son: mienten. Open Subtitles ان لم ترد ان ينتهي بك المطاف في الشارع لا تكن مغرورا و لا تثق بأحد لا تستمع لما يقوله اصدقاؤك يكذبون
    Pero sí tiendes a atraer a personas que mienten sobre tu comportamiento ilegal. Open Subtitles ولكنك تميل إلى جذب الناس الذين يكذبون حول سلوكك غير قانوني.
    Creo que el mundo es un lugar mejor si las personas no mienten. Open Subtitles أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون.
    Aquellos niños que mienten antes que otros niños en realidad son los niños que tienen mejores habilidades de desarrollo cognitivo. Open Subtitles هؤلاء الأطفال الذين يكذبون قبل الأطفال الآخرون في الواقع هُم الأطفال الذين يمتلكون قُدرات تطور معرفي أفضل
    Sé que los niños mienten a sus padres, pero tú no haces eso. Open Subtitles أدري أن الأبناء يكذبون على آبائهم أحيانًا، لكنك لا تفعلين ذلك.
    Con esta afirmación, los Estados Unidos mienten doblemente. UN والولايات المتحدة بقولها هذا، تكذب كذبة مزدوجة.
    En esta ocasión, son los países de la OTAN los que mienten y cometen actos de agresión, al hacer acusaciones igualmente infundadas de destrucción de las vidas civiles por Al-Qadhafi. UN وفي هذه المرة، فإن دول الناتو هي التي تكذب وتعتدي، لأنها لفقت ادعاءات لا أساس لها على نحو مماثل، تزعم أن القذافي يقوم بتدمير حياة المدنيين.
    Pero yo trabajo en inversiones, y tenemos un dicho: Los números no mienten. TED لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب.
    En mi pueblo, las mujeres que mienten son castigadas. Open Subtitles فى المكان الذى جئت منه هناك عقوبات للنساء التى تكذب
    ¿En nombre de personas que mienten y roban a quienes llaman amigos? Open Subtitles بإسم الناس من يكذب ويسرق من أولئك الذين يدعون الأصدقاء؟
    Cualquier idiota sabe que los niños no mienten de ser abusados sexualmente. Open Subtitles أي أحمق يعلم أنه طفلا لا يكذب حول الاعتداءات الجنسية
    Hay más de una docena de niños que mienten sobre ser estudiantes transferidos. Open Subtitles هناك اكثر من طفل يكذب حول كونهم طلاب منقولين لهذه المدرسة
    Si me mienten, no me respetan. Open Subtitles إذا كانوا قد كذبوا علي فإنهم لا يحترموني
    Si les pido una dirección, me mienten. No vale la pena hacerlo. Open Subtitles لو سألتهن عن عنوانهن, سوف يكذبن لايساوى حتى السؤال
    Malditos hipócritas. Todos mienten y engañan. Open Subtitles أيها الوغد أنتم جميعا كاذبون و مخادعين نفسكم
    Si me mienten, serán secuestrados y enviados a las minas de mi padre, donde trabajarán a oscuras hasta que se mueran de neumoconiosis, Open Subtitles حسنا, إن كنتم تكذبون, سيتم اختطافكم جميعا و سترسلون إلى مناجم والدي حيث ستعملون في ظلام تام
    ¿Me estás diciendo que Powell y mi chico de confianza me mienten? Open Subtitles إذاً, أنت تقول لي أن "باول" ومراقبي كلاهما يكذبان عليّ.
    la perversa suposición- de que todos los negros mienten... que básicamente todos los negros son seres inmorales... todos los hombres negros no son de confiar cerca de nuestras mujeres. Open Subtitles على إفتراض الشرير أن جميع الزنوج يكذبوا جميع الزنوج من الأساس كائنات غير أخلاقية
    Pero es un hecho que en estas situaciones de vida o muerte los seres humanos... mienten. Open Subtitles لكنها حقيقة في هذه الحالات التي تهدد الحياة البشر يصبحون كاذبين
    Bueno, hijo, si mis ojos no mienten, parece que nuestro tiempo juntos es limitado. Open Subtitles حسناً يا بُنيّ إن كانت عيناي لا تكذبان فيبدو أنّ وقتنا معاً محدود
    ¿Por qué si no mienten todos innecesariamente? Open Subtitles إذن لماذا جميعهم و هم تحت التحقيق قد قالوا لى أكاذيب غبيه و غالبا غير ضروريه ؟ لماذا ؟
    Dicen que no saben nada con respecto a lo de anoche. También mienten. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّهم لا يَعْرفونَ حول ليلة أمس هم يَكْذبونَ أيضاً
    Bueno, también dijo que... los adictos normalmente mienten sobre su consumo. Open Subtitles . . و قال أيضاً المدمنون يميلون للكذب بشأن جرعاتهم
    No, pero así como nos mienten, también podemos mentirles. Open Subtitles لكن كما كذبوا علينا, يمكننا أن نكذب أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus