El cura dijo que no hay vino, señor. Los curas no mienten. | Open Subtitles | قال الكاهن أنه لا يوجد نبيذ، سيّدي والكهنة لا يكذبون |
mienten o uno de ellos es el hacker que nos llevó al grupo. | Open Subtitles | إما يكذبون أو واحد منهم هو المخترق الذي قادنا الى الجماعه |
Los registros de la FAA no mienten. | Open Subtitles | تقارير إدارة الطيران الفيدرالية لا تكذب. |
Si las organizaciones no gubernamentales se equivocan o mienten, pueden desmentirse sus afirmaciones de otra forma, sin necesidad de acusarlas de ese modo. | UN | فإذا كانت المنظمات غير الحكومية تخطئ أو تكذب فإنه يمكن تكذيبها بطريقة أخرى لا باتهامها على هذا النحو. |
Le pongo esa misma cara a la gente cuando creo que mienten. | Open Subtitles | أنا أعرض نفس هذا الوجه عندما أعتقد أن شخصاً يكذب |
Mire, Los policias estan dentro en todos los niveles. los testigos mienten, | Open Subtitles | اسمع, الشرطة مشتركون في هذا, على كل المستويات, الشهود يكذبون, |
Si no quieres acabar en la calle, no seas ambicioso y no te fíes de nadie, da igual lo amigos tuyos que digan que son: mienten. | Open Subtitles | ان لم ترد ان ينتهي بك المطاف في الشارع لا تكن مغرورا و لا تثق بأحد لا تستمع لما يقوله اصدقاؤك يكذبون |
Pero sí tiendes a atraer a personas que mienten sobre tu comportamiento ilegal. | Open Subtitles | ولكنك تميل إلى جذب الناس الذين يكذبون حول سلوكك غير قانوني. |
Creo que el mundo es un lugar mejor si las personas no mienten. | Open Subtitles | أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون. |
Aquellos niños que mienten antes que otros niños en realidad son los niños que tienen mejores habilidades de desarrollo cognitivo. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال الذين يكذبون قبل الأطفال الآخرون في الواقع هُم الأطفال الذين يمتلكون قُدرات تطور معرفي أفضل |
Sé que los niños mienten a sus padres, pero tú no haces eso. | Open Subtitles | أدري أن الأبناء يكذبون على آبائهم أحيانًا، لكنك لا تفعلين ذلك. |
Con esta afirmación, los Estados Unidos mienten doblemente. | UN | والولايات المتحدة بقولها هذا، تكذب كذبة مزدوجة. |
En esta ocasión, son los países de la OTAN los que mienten y cometen actos de agresión, al hacer acusaciones igualmente infundadas de destrucción de las vidas civiles por Al-Qadhafi. | UN | وفي هذه المرة، فإن دول الناتو هي التي تكذب وتعتدي، لأنها لفقت ادعاءات لا أساس لها على نحو مماثل، تزعم أن القذافي يقوم بتدمير حياة المدنيين. |
Pero yo trabajo en inversiones, y tenemos un dicho: Los números no mienten. | TED | لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب. |
En mi pueblo, las mujeres que mienten son castigadas. | Open Subtitles | فى المكان الذى جئت منه هناك عقوبات للنساء التى تكذب |
¿En nombre de personas que mienten y roban a quienes llaman amigos? | Open Subtitles | بإسم الناس من يكذب ويسرق من أولئك الذين يدعون الأصدقاء؟ |
Cualquier idiota sabe que los niños no mienten de ser abusados sexualmente. | Open Subtitles | أي أحمق يعلم أنه طفلا لا يكذب حول الاعتداءات الجنسية |
Hay más de una docena de niños que mienten sobre ser estudiantes transferidos. | Open Subtitles | هناك اكثر من طفل يكذب حول كونهم طلاب منقولين لهذه المدرسة |
Si me mienten, no me respetan. | Open Subtitles | إذا كانوا قد كذبوا علي فإنهم لا يحترموني |
Si les pido una dirección, me mienten. No vale la pena hacerlo. | Open Subtitles | لو سألتهن عن عنوانهن, سوف يكذبن لايساوى حتى السؤال |
Malditos hipócritas. Todos mienten y engañan. | Open Subtitles | أيها الوغد أنتم جميعا كاذبون و مخادعين نفسكم |
Si me mienten, serán secuestrados y enviados a las minas de mi padre, donde trabajarán a oscuras hasta que se mueran de neumoconiosis, | Open Subtitles | حسنا, إن كنتم تكذبون, سيتم اختطافكم جميعا و سترسلون إلى مناجم والدي حيث ستعملون في ظلام تام |
¿Me estás diciendo que Powell y mi chico de confianza me mienten? | Open Subtitles | إذاً, أنت تقول لي أن "باول" ومراقبي كلاهما يكذبان عليّ. |
la perversa suposición- de que todos los negros mienten... que básicamente todos los negros son seres inmorales... todos los hombres negros no son de confiar cerca de nuestras mujeres. | Open Subtitles | على إفتراض الشرير أن جميع الزنوج يكذبوا جميع الزنوج من الأساس كائنات غير أخلاقية |
Pero es un hecho que en estas situaciones de vida o muerte los seres humanos... mienten. | Open Subtitles | لكنها حقيقة في هذه الحالات التي تهدد الحياة البشر يصبحون كاذبين |
Bueno, hijo, si mis ojos no mienten, parece que nuestro tiempo juntos es limitado. | Open Subtitles | حسناً يا بُنيّ إن كانت عيناي لا تكذبان فيبدو أنّ وقتنا معاً محدود |
¿Por qué si no mienten todos innecesariamente? | Open Subtitles | إذن لماذا جميعهم و هم تحت التحقيق قد قالوا لى أكاذيب غبيه و غالبا غير ضروريه ؟ لماذا ؟ |
Dicen que no saben nada con respecto a lo de anoche. También mienten. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّهم لا يَعْرفونَ حول ليلة أمس هم يَكْذبونَ أيضاً |
Bueno, también dijo que... los adictos normalmente mienten sobre su consumo. | Open Subtitles | . . و قال أيضاً المدمنون يميلون للكذب بشأن جرعاتهم |
No, pero así como nos mienten, también podemos mentirles. | Open Subtitles | لكن كما كذبوا علينا, يمكننا أن نكذب أيضاً. |