"mientras él" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بينما هو
        
    • بينما كان
        
    • طالما هو
        
    • حينما كان
        
    • طالما أنه
        
    • حين انه
        
    • طالما أنّه
        
    • عنه حين
        
    • وبينما كان
        
    • بينما يقوم
        
    • أثناء وجوده
        
    Jonathan no quiere que me quede con Lucy mientras él no está. Open Subtitles جوناثان لا يُريدُني ان ابَقى مَع لوسي بينما هو غائبُ.
    Porque mientras él está distraído contigo, yo me voy a largar de aquí, carajo. Open Subtitles لانه بينما هو ملتهى معك انا سوف أُهرب مؤخرتي السوداء من هنا
    Todos siguen diciendo eso, pero ninguno de nosotros tiene oportunidad de una vida normal mientras él siga allá afuera. Open Subtitles , الكل يقول هذا لكن ليس لدينا فرصة طبيعية للحصول على حياة طبيعية بينما هو طليق
    Witten mata a la chica, llama al 911 y después coloca todo como si hubiera entrado un intruso mientras él dormía abajo. Open Subtitles ويتِن قتل الفتاة, اتصل ب 911, ثم قام بتمثيل الامر وكأن شخص غريب دخل بينما كان هو نائماً بالاسفل
    mientras él piensa que estoy jugando todavía, no sabrá lo que estoy haciendo. ¿De acuerdo? Open Subtitles طالما هو يعتقد أنني ألعب فهو لن يعرف ماذا أفعل .. حسناً ؟
    Hizo que usted contactara a los padres, que asegurara el dinero, y que retuviera a la niña mientras él escapaba. Open Subtitles هو جعلك تتصل بالوالدين هو جعلك تؤمِن المال ثم هو جعلك تحتفظ بالفتاة بينما هو يقوم بهروبه.
    mientras él atendía un Salón de Bronceado, ¿sabes lo que estaba haciendo yo? Open Subtitles بينما هو يدير صالون تسمير، هل تعرف ما الذي أفعله الآن؟
    Soy perfectamente capaz de morirme de dolor en silencio, mientras él se masturba hasta la muerte frente a la Xbox. Open Subtitles أنا قادرة تماماً على الموت بصمت من الحزن بينما هو يستمني حتى الموت أمام لعبة إكس بوكس
    Y tu hermano te dejó a nuestro cargo mientras él se divierte en Dubai. Open Subtitles و أخوك أيضا تركك لنا بينما هو يستمتع في دبي
    mientras él está entrando en la tina, nota el levantamiento de agua. Open Subtitles بينما هو يدخل الحوض يلاحظ إرتفاع ماء الحمام
    Y de pronto te encuentras besando a otra mujer, mientras él se masturba. Open Subtitles وفجأة تجدى نفسك تقبلين امرأة اخرى بينما هو يشاهدكم كفى
    mientras él organiza todo, tú tienes tiempo con Bianca. Open Subtitles بينما هو مشغولِ بإعداد كل شيء، فلتقضي وقتك مَع بيانكا.
    Así que no quiero problemas mientras él esté aquí. ¿Entiendes? Open Subtitles لذا لا تفتعلي المشاكل بينما هو هنا , أتفهمين
    Como ávidamente mientras él llora de desesperación. Open Subtitles أكلت القطعة بشراهه بينما هو اخذ يبكي من شدة اليأس
    Quizás ella estaba acostada en la parte trasera de la camioneta... mientras él me hablaba. Open Subtitles كل ما أعرفه, الفتاة كانت مستلقية في مؤخرة الشاحنة بينما كان يتحدث معي
    Era un niño cuando mataron a su padre mientras él dormía. Su nombre. Open Subtitles كان فتىً صغيراً حينما قُتل والده بينما كان نائماً في سريره
    De todos modos, no podremos sacarla con vida mientras él esté cerca Open Subtitles انظر، على اية حال، لن نستطيع اخراجها من هنا حية طالما هو بالجوار
    No voy a recomendar... la alianza. No mientras él esté al mando. Open Subtitles أنا لن أوصي بالتحالف ليس طالما هو المسؤول
    El 1er disparo fue en la clavícula, el segundo en la espalda... mientras él corría. Open Subtitles طلقة واحدة عبر الترقوة وطلقتين على ظهره مباشرة حينما كان يركض هارباً
    mientras él sea parte de la familia, no habrá lugar para mí. Open Subtitles طالما أنه جزء من تلك العائلة ليس هنالك مكان لي
    Dirijo la banda de Tony el Gordo mientras él hace de jurado. Open Subtitles أنا على التوالي العصابة الدهون توني في حين انه على واجب هيئة المحلفين.
    Prometo que nunca jamás me perderé otra cita mientras él esté aquí, jamás. Open Subtitles بألاّ أفوّت موعداً آخر أبداً، أبداً طالما أنّه موجود، أبداً
    Unos días después su familia le informó de que, mientras él estaba fuera, se habían presentado en la casa agentes de la Dirección de Seguridad Interior que lo buscaban y que habían ordenado que Idriss Aboufaied se presentara en sus oficinas en la capital. UN وبعد مرور أيام قلائل، أبلغته أسرته أن جهاز الأمن الداخلي قد أرسل أفراداً للبحث عنه حين كان خارج المنزل ليستدعيه للحضور إلى مكتب الجهاز في العاصمة.
    Y mientras él estaba en tu propiedad se lastimó su muñeca... Open Subtitles وبينما كان على ممتلكاتكم أصيب بالتواء في في معصمه
    Me persigue a mí, no a él. Yo he estado en la cárcel, mientras él sigue matando como un loco. Y no lo detienen. Open Subtitles أزجّ في السجن بينما يقوم بعمليات القتل بدون أن يزعجه أحد ولا يعتقلوه
    ¿Estarás bien mientras él esté aquí? Open Subtitles هل ستكون الأمور علي ما يُرام أثناء وجوده هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus