"migratorios y de sus familiares en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المهاجرين وأفراد أسرهم في
        
    • المهاجرين وأفراد أسرهم من
        
    83. El Comité nota con beneplácito la ratificación del Estado Parte de la Convención Internacional sobre la Protección de los Trabajadores migratorios y de sus familiares en 2003. UN 83- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الاتفاقية الدولية لحماية العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في عام 2003.
    Sin embargo, le preocupa que tanto dicha política como el mandato del SNM relegan la situación de los trabajadores migratorios y de sus familiares en el Estado parte, en particular de aquellos que se encuentran en tránsito. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن سياسة الهجرة وولاية نظام الهجرة في الدولة الطرف لا يوليان الاهتمام الكافي لحالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الدولة الطرف، ولا سيما العابرون.
    " Se propondrán recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998-1999, cuando entre en vigor la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN " ستقدم الموارد للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عندما يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    22.24 No se propone asignación de recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares debido a que no se ha previsto la entrada en vigor de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998-1999. UN ٢٢-٤٢ لم تطلب موارد للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ﻷن من غير المتوقع أن يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Sin embargo, le preocupa la falta de información sobre una política migratoria integral a nivel nacional que disponga medidas para atender la situación de los trabajadores migratorios y de sus familiares en el Estado parte, en tránsito por el Estado parte, así como la situación de los trabajadores migratorios y de sus familiares nacionales del Estado parte en el exterior. UN وعلى الرغم من ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء قلة المعلومات عن وجود سياسة للهجرة متكاملة على الصعيد الوطني تتضمن تدابير لمعالجة وضع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الدولة الطرف أو الذين يعبُرون الدولة الطرف، وكذلك وضع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من مواطني الدولة الطرف في الخارج.
    22.24 No se propone asignación de recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares debido a que no se ha previsto la entrada en vigor de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998-1999. UN ٢٢-٢٤ لم تطلب موارد للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ﻷن من غير المتوقع أن يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    No se propone la asignación de recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, pues no se prevé la entrada en vigor de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en el bienio 2000–2001. UN ٢٢-٦٢ لم تطلب موارد للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ﻷن من غير المتوقع أن يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    No se propone la asignación de recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, pues no se prevé la entrada en vigor de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en el bienio 2000–2001. UN ٢٢-٦٢ لم تطلب موارد للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ﻷن من غير المتوقع أن يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    b) Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, en 2007; UN (ب) الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (في عام 2007)؛
    d) Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, en 2006; UN (د) الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (في عام 2006)؛
    c) La Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (en 2007). UN (ج) الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (في عام 2007).
    Si bien otros tratados de derechos humanos abordan los mismos derechos que la Convención de Trabajadores Migrantes, ésta constituye el principal tratado universal, que aborda específicamente los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares en su contexto. UN واستطرد قائلا إنه وإن كانت معاهدات حقوق الإنسان الأخرى تتناول نفس الحقوق التي تتناولها اتفاقية العمال المهاجرين، فإن الأخيرة هي المعاهدة العالمية الرئيسية التي تتناول بالتحديد حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في ذلك السياق.
    95. El Gabón firmó la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en diciembre de 2004, y su ratificación era objeto de un debate nacional. UN 95- وبخصوص العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وُقعت الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في كانون الأول/ديسمبر 2004 ويخضع التصديق عليها لمناقشات على الصعيد الوطني.
    El Gobierno ha analizado las perspectivas de ratificación de la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores migratorios y de sus familiares en 1992, 2004 y 2011. UN 128 - وقد أجرت الحكومة تحليلاً للتوقعات بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الأعوام 1992 و 2004 و 2011.
    e) Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, en julio de 1995. UN (ﻫ) الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في تموز/يوليه 1995.
    El Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, en su Observación general Nº 1 sobre los trabajadores domésticos migratorios (CMW/C/GC/1), señala que las mujeres y las niñas corren un mayor riesgo de que los agentes y los intermediarios las sometan a malos tratos físicos y abusos sexuales. UN وقد أشارت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في تعليقها العام رقم 1 بشأن خدم المنازل المهاجرات إلى أن النساء والفتيات يتعرضن بصفة خاصة لخطر الاعتداء الجسدي والجنسي من جانب الوكلاء والوسطاء.
    h) La Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, en particular el artículo 12 relativo a los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. UN (ح) الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا سيما المادة 12 المتعلقة بحق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في حرية الفكر والضمير والدين؛
    " Se propondrán recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998-1999 cuando entre en vigor la Convención sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares. " UN " ستقدم احتياجات اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من الموارد في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عندما يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " .
    " Se propondrán recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998-1999 cuando entre en vigor la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares. " UN " ستقدم احتياجات اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من الموارد في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عندما يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " .
    “Se propondrán recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998–1999 cuando entre en vigor la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares.” UN " ستقدم احتياجات اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من الموارد في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عندما يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus