Asimismo, desde la posición de Abu Qamha, dispararon un obús de 155 milímetros en dirección a Ŷabal Bir al-Dahr. | UN | كما أطلقت من موقع أبو قمحة قذيفة مدفعية ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 12.55 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Ayn Qniya, lanzó seis granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Bir ad-Dahr. | UN | - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في عين قنيا ست قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
- A las 18.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon dos proyectiles de 130 milímetros en dirección a Ŷabal Abu Rashd. | UN | - الساعة ١٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة قذيفتين من عيار ١٣٠ ملم باتجاه جبل أبو راشد. |
- A las 6.10 horas, la milicia mercenaria desde su posición en la colina de Ruzlan, disparó varias granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ١٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل صافي. |
A las 22.20 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Abu Qamhah, dispararon tres obuses de 155 milímetros en dirección a Ŷabal Bir | UN | - وفي الساعة ٠٢/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال من موقع أبو قمحة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 23.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros en dirección a Ŷabal al Jalawat. | UN | - الساعة ٤٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع أبو قمحة ٣ قذائف هاون ٨١ ملم باتجاه جبل الخلوات. |
A las 17.15 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en ' Ayn Qinya, dispararon un obús de 130 milímetros en dirección a Ŷabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ١٥/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع عين قنيا قذيفة مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 7.55 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon nueve granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Ŷabur. | UN | - الساعة ٥٥/٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة اﻷحمدية ٩ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل جبور. |
A las 15.22 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 120 milímetros en dirección a Ŷabal al-Rafi desde su posición en Ksrat al-Rush. | UN | - الساعة ٢٢/٥١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم باتجاه جبل الرفيع. ٤١ نيسـان/ |
Entre las 8.20 y las 11.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y las colinas de Rum, Inan y Dabsha, dispararon varios obuses de 155 milímetros en dirección a Ŷabal ar-Rafí. | UN | - بين الساعة ٢٠/٨ والساعة ٢٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - تلال روم وانان والدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع. |
A las 15.25 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamhah, lanzaron cinco obuses de 155 milímetros en dirección a Ŷabal Bi ' r ad-Dahr. También dispararon, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dos granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Tumat Niha. | UN | - الساعة ٢٥/١٥، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر، كما أطلقت من مركزها في تلة اﻷحمدية قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه تومات نيحا. |
10 de octubre de 1998: Entre las 18.40 y las 19.05 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ŷabal ar-Rihan, lanzaron siete granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Ŷubur. | UN | ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ - بين الساعة ٤٠/١٨ والساعة ٠٥/١٩، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل الريحان سبع قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل جبور. |
- A las 5.35 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shurayfa y Zagla, dispararon 13 obuses de 155 y 130 milímetros en dirección a Ŷabal Bír ad-Dahr. | UN | - الساعة ٣٥/٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في الشريفة وزغلة ثلاث عشرة قذيفة مدفعية من عياري ١٥٥ ملم و ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
- A las 14.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y Bi ' r Kilab, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Suŷud. | UN | - الساعة ٣٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وبئر كلاب عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد. |
Entre las 17.25 horas y las 17.45 horas, fuerzas israelíes dispararon cinco granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Bir al-Dahr desde su posición en Abu Qamha. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٧ و ٤٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر مما أدى لنشوب حريق في المنطقة. |
A las 21.25 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en la colina de Shurayfa, dispararon tres obuses de 155 milímetros en dirección a Ŷabal Abu Rashid y otros tres sobre Birkat Ŷabur. | UN | - وفي الساعة ٢٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة الشريفة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد، و ٣ قذائف ١٥٥ ملم باتجاه بركة جبور. |
Entre las 0.45 y las 2.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Abu Qamha, Ahmadiya y Zaghla, dispararon 17 obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal ' Ayn at-Tina y a Ŷabal Bir al-Dahr. | UN | - بين الساعة ٤٥/٠ والساعة ٠٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع أبو قمحة واﻷحمدية وزغلة ١٧ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل عين التينة وجبل بير الضهر. |
Entre las 17.00 y las 21.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y las colinas de Dabsha, Suwayda, Burŷ, Tahra e Inan, lanzaron varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros en dirección a Ŷabal Suŷud, Malij y Kafr Tabnit. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلال الدبشة - السويدا - البرج - الطهرة وانان عدة قذائف هاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه جبل سجد - مليخ وكفر تبنيت. |
Entre la 1.10 y las 7.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush y la colina de Dabsha, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal ar-Rafí, Mazráat Umqata y Tilal Mlita. | UN | - بين الساعة ١٠/١ والساعة ٣٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا وتلة مليتا. |
Entre las 11.30 y las 12.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en ‛Ayn Qana y Abu Qamha, dispararon tres obuses directos de 130 milímetros de calibre, ocho proyectiles de tanque, tres obuses de carga fosfórica de 155 milímetros y tres granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Bir al-Dahr, que causaron un gran incendio en la montaña mencionada. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من موقعي عين قنيا وأبو قمحة ٣ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم مباشر و ٨ قذائف دبابة و ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم فوسفورية و ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر تسببت باشتعال حريق كبير في الجبل المذكور. |