"milímetros y varias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملم وعدة
        
    A las 19.10 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani desde sus posiciones en ' Ilman y Qusayr. UN - الساعة ٠١/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزيهما في علمان والقصير عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني. ٢١ نيسـان/
    Entre las 00.05 y las 05.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas de disparos sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y Ŷabal al-Rafi desde sus posiciones en las colinas de Suwayda y de Suŷud. UN - بين الساعة ٠٥/٠٠ والساعة ٠٠/٠٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي السويدا وسجد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الزهراني وجبل الرفيع.
    A las 21.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en ' Ayn Qinya, dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia los aledaños de Mays. UN - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في عين قنيا قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ميمس.
    Entre las 17.20 y las 20.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre contra Ŷabal ar-Rafi ' y las inmediaciones de la colina de Ba’lul, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y en la propia colina. UN - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة.
    A las 8.45 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon siete granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, y varias ráfagas con armas de mediano calibre, contra las inmediaciones de Haddaza y Haris, desde su posición en Ruways. UN - الساعة ٥٤/٨ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الرويس ٧ قذائف هاون ١٨ و ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حداثا وحاريص.
    Entre las 9.35 y las 9.45 horas, la milicia colaboracionista disparó dos obuses de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre Jabal al–Rafi ' , Mazra ' at Uqmata y la zona más oriental de Kafr Tibnit desde las posiciones de Rayhan y la colina Ali al–Tahir. UN - بين الساعة ٣٥/٩ و ٤٥/٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الريحان وتلة علي الطاهر قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت.
    Entre las 5.30 y las 6.50 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas con armas automáticas de mediano calibre hacia los alrededores de Mayfadun, zonas a lo largo del Río Zahrani y Mazra ' at al-Hamra ' desde sus posiciones en Zafata y la colina de Tara. UN - بين الساعة ٣٠/٥ والساعة ٥٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه خراج بلدة ميفدون - مجرى نهر الزهراني ومزرعة الحمرا.
    Entre las 21.20 y las 22.10 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Tilal Al-Mushnaqa, Tillat Rum, Tillat Anan, Tillat ad-Dabsha y Ali al-Tahir, dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas en dirección a Hurs al Mu ' ayta, Wadi Bisri y el cuartel abandonado en An-Nabatiya. UN - بين الساعة ٠١/١٢ والساعة ٠١/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تلال المشنقة - روم - أنان - الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف من عيار ١٨ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة - وادي بسري - وثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre las 0.30 y las 6.35 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Tillat Rum, Tillat Mushnaqa y Ali al-Tahir, dispararon varios obuses de artillería de 155 y 81 milímetros y varias ráfagas y fueron a caer en los alrededores de Maŷdal Zun, Mansuri, Izziya, Zibqin, Yatar y el perímetro del cuartel abandonado en An-Nabatiya. UN - بين الساعة ٠٣/٠٠ والساعة ٥٣/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تلال روم - المشنقة وعلي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيــار ٥٥١ و ١٨ ملم وعدة رشقات نارية على خراج بلدات مجدل زون - المنصوري - العزبة - زبقين - ياطر ومحيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre las 00.30 horas y las 05.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre las zonas situadas en los alrededores de Qasr Gandur y An-Nabatiya al-Fawqa y sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani. UN - بين الساعة ٣٠/٠٠ والساعة ٣٠/٠٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال السويدا والدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية على محيط قصر غندور في النبطية الفوقا ومجرى نهر الزهراني.
    Entre las 01.30 y las 05.35 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 y 120 milímetros y varias ráfagas sobre los suburbios de Mazra ' at Umqata, Luwayza y Wadi Bisri desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y la colina de Rum. UN - بين الساعة ٣٠/٠١ والساعة ٣٥/٠٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في كسارة العروش وتلة روم عدة قذائف من عيار ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه أطراف مزرعة عقماتا واللويزة ووادي بسري.
    Entre las 0.20 horas y las 05.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas hacia las afueras de Mayfadun y Shukin, Wadi al–Hubush y Wadi al-Kufur, desde sus posiciones en Shurayfa, Zafata, Bayyada, Suwayda y Tahra. UN - بين الساعة ٢٠/٠ و ٥٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا اللحدية العميلة من مواقع الشريفة، الزفاتة، البياضة، السويدا والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه خراج بلدتي ميفدون وشوكين، ووادي حبوش والكفور.
    A las 20.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros y varias granadas de mortero de distintos calibres y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Maŷdal Silm, Qabrija, Sawwana, Tulin, Al-Ganduriya y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Al-Qantara, Hula, Markaba y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. UN - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع القنطرة، حولا، مركبا وبوابة ميس الجبل ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون من عيارات مختلفة ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: مجدل سلم، قبريخا، الصوانة، تولين، الغندورية ووادي الحجر.
    Entre las 17.10 y las 17.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Tulin, Sawwana y Wadi al Haŷir, desde sus posiciones en Al-Qantara y Bawwabat Maysal-Yâbal. UN - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في القنطرة وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات تولين - الصوانة ووادي الحجير.
    A las 6.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 81 y 120 milímetros y varias ráfagas de armas de mediano calibre contra Ŷabal ar-Rafi y los suburbios de Arabsalim y Habbush, desde sus posiciones en Zafata, la colina de Suwayda y la colina de Tahra. UN - الساعة ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة المتمركزة في الزفاتة، تلة السويدا والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون عياري ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الجبل الرفيع وأطراف بلدتي عربصاليم وحبوش.
    Entre las 18.25 y las 18.45 horas, elementos de la milicia mercenaria y de las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en la colina de Ba’lul y el puesto de control de Mays al-Ŷabal, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, seis granadas de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre contra las inmediaciones de Bra’shit y ̆Yabal Za’tar. UN - بين الساعة ٢٥/١٨ والساعة ٤٥/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة وقوات الاحتلال من موقعي تلة بعلول وبوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ و ٦ قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت وجبل الزعتر مما أدى إلى تضرر شبكة الكهرباء وانقطاع التيار الكهربائي عن البلدة.
    Entre las 5.00 y las 6.15 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros y obuses de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre Jabal al-Rahibat, la zona del manantial Tasah y Wadi al-Fatir desde las posiciones de la colina Ahmadiyah y Zafatah y Zimriya. UN - بين الساعة ٠٠/٥ و ١٥/٦ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع تلة اﻷحمدية - الزفاتة وزمريا، عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم وقذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الراهيات - مجرى نبع الطاسة ووادي الفاتر.
    Entre las 23.05 y las 23.40 horas, las fuerzas de ocupación y elementos de la milicia colaboracionista dispararon varios obuses de 155 milímetros y varias ráfagas de ametralladora de mediano calibre sobre los alrededores de las zonas vecinas de Shaqra y Tibnin y de Sala ' ah desde las posiciones del puesto de control Mays al-Jabal y Sala ' ah. UN - بين الساعة ٠٥/٢٣ و ٤٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي بوابة ميس الجبل والصلعة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه خراج بلدتي شقرا وتبنين ومحيط مركز الصلعة.
    A las 4.45 y 4.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista Lahad dispararon 10 ráfagas de fuego directo, seis granadas de mortero de 120 milímetros y 81 milímetros y dos obuses de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de Majdal Zun y Mansuri desde las posiciones de Bayyadah, Shama ' y Tall Ya ' qub. UN - الساعة ٤٥/٤ و ٥٠/٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد العميلة من مواقع البياضة - شمع وتل يعقوب ١٠ قذائف مباشرة و ٦ قذائف هاون ١٢٠ و ٨١ ملم وقذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسط باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    Entre las 12.35 y las 12.45 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó varias granadas de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre las afueras de Arabsalim, Humin al-Fawqa y Habbush desde la colina Suwayda. Se abrió fuego y una vivienda habitada en Arabsalim, que pertenecía a Ali Muhammad Hasan fue alcanzada por cascotes de metralla. UN - بين الساعة ٥٣/٢١ والساعة ٥٤/٢١، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة السويداء عدة قذائف هاون ١٨ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات: عربصاليم - حومين الفوقا - حبوش، نتج عنها حريق وإصابة منزل مأهول عائد للمواطن علي محمد حسن بشظايا في عربصاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus