mil millones de personas no pueden acceder fácilmente a caminos transitables todo el año. | UN | وهناك مليار شخص لا تتيسر لهم طرق برية صالحة لجميع أحوال الطقس. |
Más de mil millones de personas usan sin vacilar un método anticonceptivo. | TED | اكثر من مليار شخص يستخدمون موانع الحمل بدون ادني تردد. |
En 2000, una tercera parte de la fuerza laboral mundial, es decir, unas mil millones de personas, carecían de tales empleos. | UN | ففي عام 2000، لم تتوفر مثل هذه الوظائف لثلث القوى العاملة على نطاق العالم، أو نحو بليون شخص. |
mil millones de personas en los países en desarrollo no tienen acceso a un camino transitable todo el año | UN | ليس لدى بليون شخص في البلدان النامية إمكانية الوصول إلى طرق صالحة في جميع الأحوال الجوية |
mil millones de personas carecen de acceso a un suministro suficiente de agua potable y otros 1.700 millones no disponen de servicios adecuados de saneamiento. | UN | ولا تتوفر لدى بليون نسمة إمدادات كافية من المياة العذبة، وثمة ١,٧ بليون نسمة لا تتوفر لهم خدمات اصحاح بيئي كافية. |
No se puede aceptar que más de mil millones de personas en las comunidades rurales vivan sin baños y tengan que defecar al aire libre. | UN | ومن غير المقبول أن أكثر من مليار نسمة في المجتمعات الريفية يعشون من دون مراحيض وعليهم التبرز في العراء. |
¿Sabes que hay siete mil millones de personas... campando por este planeta? | Open Subtitles | تعلم ان هناك سبع مليارات شخص يمشي فوق هذا الكوكب |
mil millones de personas sin ningún cuidado de salud, cambio climático, pérdida de biodiversidad, etc. | TED | مثل وجود مليار شخص دون رعاية صحية، التغير المناخي، وفقدان التنوع البيولوجي، والمزيد. |
Hoy, en el mundo, hay 17 mil millones de personas en riesgo por estos parásitos. | TED | حاليًا، لا يزال هناك 1,7 مليار شخص في العالم معرضين لخطر الإصابة بالديدان. |
¿Qué estúpido es eso Cuando hay... 7 mil millones de personas En el planeta--? | Open Subtitles | ان يكون هناك 7 مليار شخص يعيشون على هذا الكوكب عفواَ .. |
Hay 1,8 mil millones de personas allí y todas aman el cricket. | Open Subtitles | هناك 1.8 مليار شخص في تلك الدولة وجميعهم يحبون الكريكت |
Más de mil millones de personas viven actualmente en la pobreza extrema y padecen hambre en todo el mundo. | UN | ويعيش الآن ما يزيد عن بليون شخص في حالة فقر مدقع وجوع في جميع أنحاء العالم. |
mil millones de personas del Asia meridional contienen su aliento mientras las amenazas de guerra siguen emanando de los líderes en Nueva Delhi. | UN | وهناك زهاء بليون شخص في جنوب آسيا يمسكون أنفاسهم إزاء استمرار صدور التهديدات بالحرب من القادة في نيودلهي. |
Hay en el mundo más de mil millones de personas que viven en la pobreza y sufren enfermedades y privaciones. | UN | إذ يعيش ما يزيد على بليون شخص في العالم دون مستوى الفقر ويعانون من اﻷمراض والحرمان. |
Las estadísticas indican que 70% de los mil millones de personas pobres que hay en el mundo son mujeres. | UN | وتبين اﻹحصاءات أن ٠٧ في المائة من فقراء العالم البالغ عددهم بليون نسمة هم من النساء. |
El problema de la pobreza se ha intensificado. mil millones de personas viven en la miseria, sin una alimentación ni un techo adecuados. | UN | وزادت مشكلة الفقر حدة، وهناك بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع دون غذاء أو مأوى كافيين. |
1,8 mil millones de personas en todo el mundo trabajan en la economía no regulada e informal. | TED | يعمل حوالي 1.8 مليار نسمة في العالم في الاقتصاد الغير المنظم وغير الرسمي |
Y que esos puntos sean la tierra ocupada por las ciudades donde ahora viven 3 mil millones de personas. | TED | وترك هذه النقاط تمثل الأرض وهذا بالفعل ما يصل من المدن التي ثلاثة مليارات شخص يعيشون الآن فيها. |
Aquí se habló de un mundo con un mercado de 6 mil millones de personas. | UN | وهنا وردت إشارة إلى عالم به سوق يضم 6 مليارات نسمة. |
Ya somos una familia mundial de siete mil millones de personas y es probable que lleguemos a los nueve mil millones para 2050. | UN | فقد بلغ عدد أفراد الأسرة العالمية فعلا سبعة بلايين نسمة، ويرجح أن يبلغ عددهم تسعة بلايين نسمة بحلول عام 2050. |
Más de mil millones de personas viven en condiciones de extrema pobreza y de hambre, por lo que el mundo debe asignar atención prioritaria al crecimiento inclusivo. | UN | ومع وجود أكثر من بليون من الناس يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع، فإن على العالم أن يعطي الأولوية للنمو الشامل للجميع. |
Genial, bueno, eso lo reduce a: ¿Tres mil millones de personas? | Open Subtitles | ذلك يقلل الفارق الى ماذا الى 3 بلايين شخص |
Más de mil millones de personas siguen viviendo en la pobreza y el hambre. | UN | وهناك ما يزيد على بليون من البشر لا يزالون يعيشون تحت وطأة الفقر والجوع. |
Sabía de Ricky Neuman y dice que morirán 5 mil millones de personas. | Open Subtitles | لقد كان يعلم بأمر الصبي في فيرسنو ومن ثم قال لي عن الخمسة ملايين شخص سوف يموتون |
5 mil millones de personas murieron entre 1996 y 1997. | Open Subtitles | خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97 |
Más de mil millones de personas de todo el mundo padecen hambre crónica; el reciente considerable aumento del precio de los alimentos agravará la situación. | UN | أكثر من مليار من البشر في أنحاء العالم يعانون من الجوع المزمن: الارتفاع الحاد الحاصل مؤخرا في أسعار المواد الغذائية يزيد من تفاقم الحالة. |
¿Quieren que encontremos al cabeza de serpiente que, si está aquí, se esconde entre seis mil millones de personas que habitan la Tierra? | Open Subtitles | تريدنا ان نجد رأس الثعبان هذا الذى أذا كان موجود هنا سيكون مختبئ بين سته بليون فرد على كوكب الارض؟ |
Los problemas causados por la rápida urbanización son considerables; más de mil millones de personas viven actualmente en barrios de tugurios. | UN | 93 - ولقد ترتبت على التحضر السريع مشاكل كبيرة، وما يزيد عن بليون من الأشخاص يعيشون اليوم في أكواخ قذرة. |