Entre las 13.15 y las 13.40 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Ŷabal Bir ad-Dahr. | UN | - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ٤٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة جبل بير الضهر. |
Entre las 21.10 y las 22.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional. | UN | - وبين الساعة ١٠/٢١ و ٣٠/٢٢، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
A las 11.05 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Beqaa occidental. | UN | - وفي الساعة ٠٥/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي. |
20 de mayo de 1996: A las 9.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Iqlim at-Tuffah. | UN | ٢٠/٥/١٩٩٦ - الساعة ٣٠/٩ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
20 de diciembre de 1995 A las 10.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Iqlim at-Tuffah. | UN | ٢٠/١٢/١٩٩٥ الساعة ٣٠/١٠ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
A las 10.45 horas del 16 de abril de 1996, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Baalbek. | UN | ـ الساعة ٤٥/١٠ من التاريخ ذاته حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء منطقة بعلبك. |
21 de febrero de 1996 A las 6.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya. | UN | ٢١/٢/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/٠٦ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
A las 14.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro. | UN | الساعة ٠٠/١٤ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور. |
Entre las 10.00 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional y la región de Shuf. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٠١ و ٠٠/٢١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
Entre las 13.30 y las 15.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional y Beqaa occidental, rebasando la barrera del sonido. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣١ و ٠٣/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 9.50 y las 15.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de la Beqaa, la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano, rebasando la barrera del sonido. | UN | - وبين الساعة ٠٥/٩ و ٠٠/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق البقاع، الجنوب، الشمال، وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 10.10 y las 14.00 horas, y a intervalos, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional, lanzando globos térmicos sobre la región de Ŷwaya. | UN | - وبين الساعة ١٠/١٠ و ٠٠/١٤ وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة جويا. |
Entre las 9.50 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional y la Beqaa occidental a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 13.05 y las 13.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura, rebasando la barrera del sonido sobre la zona de Tiro. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
Entre las 20.10 y las 22.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 10.50 y las 11.35 horas, y a intervalos, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional y la Beqaa Occidental, lanzando globos térmicos. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٣٥/١١ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي ملقيا بالونات حرارية. |
Entre las 10.10 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ١٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
A las 8.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Iqlim at Tuffah a diferentes alturas. | UN | - الساعة ٣٥/٨ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على ارتفاعات مختلفة. |
Entre la 1.55 y las 3.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas y, a las 2.25 horas, atacó las inmediaciones de la localidad de Kafr Dunin, lanzando un misil aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٢٥/٢ على خراج بلدة كفردونين ملقيا صاروخ جو - أرض. |
Entre las 10.25 y las 11.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
A las 13.40 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la ciudad y los campamentos de Sidón. | UN | الساعة ٤٠/١٣ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق صيدا ومخيماتها. |
16 de febrero de 1997: A las 11.10 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Beqaa occidental y especialmente las localidades de Mashgara, Maydun, ' Ayn at-Tina, Zilaya, Qilya y Libbaya, cesando la operación a las 14.00 horas. | UN | الساعة ١٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء منطقة البقاع الغربي وخاصة فوق بلدات مشغرة - ميدون - عين التينة - زلايا - قليا ولبايا ثم انكفأ في الساعة ٠٠/١٤. |