Sin embargo, miembros del Mando Militar Superior dijeron al Relator Especial que su objetivo era controlar esos grupos. | UN | إلا أن أعضاء القيادة العسكرية العليا أخبروا المقرر الخاص بأن هدفهم هو السيطرة على هذه المجموعات. |
El Tribunal Militar Superior confirmó esta decisión. | UN | وتأيد هذا القرار من المحكمة العسكرية العليا. |
El Estado parte alegó que el caso estaba pendiente de resolución ante el Tribunal Militar Superior. | UN | ادعت الدولة الطرف أن القضية لا تزال معروضة أمام المحكمة العسكرية العليا. |
Desde el 1º de enero de 1993 mi representante ha contado con la asistencia de un Asesor Militar Superior y un Asesor político superior. | UN | ومنذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ يقوم بمساعدة المكتب مستشار عسكري أقدم ومستشار سياسي أقدم. |
Un oficial Militar Superior representará a las Naciones Unidas en la Comisión Conjunta de Supervisión. | UN | وأُختير بالفعل ضابط عسكري كبير لتمثيل الأمم المتحدة في لجنة الرصد المشتركة. |
En el Sudán, el Instituto organizó un curso de capacitación sobre sensibilización sobre la seguridad para el futuro, en colaboración con la Academia Militar Superior. | UN | وفي السودان، نظَّمت الجامعة دورة تدريبية في موضوع التوعية الأمنية للمستقبل، بالتعاون مع الأكاديمية العسكرية العليا. |
El Tribunal Militar Superior está integrado por 15 magistrados designados en forma vitalicia por el Presidente de la República, con la aprobación del Senado Federal; de los 15 ministros, 5 son civiles. | UN | وتتشكل المحكمة العسكرية العليا من ٥١ عضوا يعينهم لمدى الحياة رئيس الجمهورية بعد موافقة مجلس الشيوخ الفيدرالي؛ ويكون خمسة منهم من المدنيين. |
En la República Eslovaca existen los siguientes tribunales: tribunales de distrito, tribunales regionales, la Corte Suprema de la República Eslovaca, tribunales militares de distrito y el Tribunal Militar Superior. | UN | ونظام المحاكم في الجمهورية السلوفاكية على النحو التالي: محاكم المقاطعات، والمحاكم اﻹقليمية، والمحكمة العليا للجمهورية السلوفاكية، والمحاكم العسكرية للمقاطعة، والمحكمة العسكرية العليا. |
El Sr. Benítez apeló de esta decisión y su apelación fue desestimada por el Tribunal Militar Superior y posteriormente fue sancionado con una suspensión de cinco meses durante los cuales no podría representar a sus clientes ante las instancias militares. | UN | وقد طعن السيد بينيتيز في هذا القرار بيد أن المحكمة العسكرية العليا رفضت هذا الطعن وحكمت بعد ذلك بحرمانه من تمثيل موكليه أمام الدوائر العسكرية لمدة خمسة أشهر. |
El tribunal Militar Superior del Distrito Federal rechazó la apelación de la defensa, basada en el argumento de defensa del honor, y aceptó la de la Fiscalía Militar, elevando a 25 años de prisión la pena impuesta. | UN | ورفضت المحكمة العسكرية العليا في منطقة العاصمة الاتحادية استئناف الدفاع، وقبلت استئناف دائرة الادعاء العسكري، وحكمت على المدعى عليه بالسجن لمدة 25 عاماً ورفضت نظرية الدفاع عن الشرف التي دفع بها الدفاع. |
El ministerio fiscal está compuesto de: la Fiscalía General de la República Eslovaca, las fiscalías regionales, la Fiscalía Militar Superior, las fiscalías de distrito y las fiscalías militares de distrito. | UN | وتتألف النيابة العامة من: مكتب النيابة العامة للجمهورية السلوفاكية والنيابات الإقليمية والنيابة العسكرية العليا والنيابات المحلية والنيابات المحلية العسكرية. |
Es el caso, por ejemplo, del Brasil, que cuenta con un Tribunal Militar Superior, o de Turquía, que cuenta con un Tribunal Militar Superior de Apelación. | UN | ومن هذه البلدان مثلاً البرازيل التي توجد فيها المحكمة العسكرية العليا، وتركيا التي لديها محكمة الاستئناف العسكرية العليا. |
El Tribunal Militar Superior está integrado por 15 magistrados designados en forma vitalicia por el Presidente de la República, con la aprobación del Senado Federal; de los 15, 5 son civiles. | UN | وتتشكل المحكمة العسكرية العليا من 15 عضواً يعينهم لمدى الحياة رئيس الجمهورية بعد موافقة مجلس الشيوخ الفيدرالي، ويكون خمسة منهم من المدنيين. |
- El Primer Presidente del Tribunal Militar Superior | UN | الرئيس الأول للحكمة العسكرية العليا |
c) Un representante Militar Superior de todas las otras fuerzas; | UN | ج - ممثل عسكري أقدم عن جميع القوات اﻷخرى؛ |
La Dependencia de Asesoramiento Militar, que es parte integrante de la Misión, está constituida por un Asesor Militar Superior y 19 asesores militares. | UN | 110 - تتألف الوحدة الاستشارية العسكرية، التي هي جزء لا يتجزأ من البعثة، من مستشار عسكري أقدم و 19 مستشارا عسكريا. |
Estaría dirigido por un oficial Militar Superior y apoyado por dos oficiales informantes (P-4, P-3) (véase A/66/722, párr. 32). | UN | وسيترأس المركز ضابط عسكري أقدم يسانده موظفان لإعداد التقارير (ف-4 و ف-3) (انظر الوثيقة A/66/722، الفقرة 32). |
6. A raíz de la aprobación de la resolución 856 (1993) en la que se aprobó el envío a Liberia de un equipo de avanzada de observadores militares de las Naciones Unidas, un oficial Militar Superior presente en Liberia con la misión de planificación permaneció en Monrovia como jefe del equipo de avanzada. | UN | ٦ - عقب اتخاذ القرار ٨٥٦ )١٩٩٣( الذي يأذن بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى ليبريا، بقي في مونروفيا موظف عسكري كبير كان موجودا في ليبريا برفقة بعثة التخطيط، ليكون رئيسا للفريق المتقدم. |
Tribunal Militar Superior - febrero de 2005 | UN | المحكمة العسكرية الكبرى - شباط/فبراير 2005 |
Por ejemplo, en agosto de 2009, las autoridades al mando de la operación Kimia II entregaron a diez miembros de las FARDC a la Fiscalía Militar Superior de Kivu del Sur, pero ésta no contaba con personal suficiente para tramitar los casos. | UN | على سبيل المثال، وفي آب/أغسطس 2009، سلمت سلطات قيادة عملية " كيميا " الثانية عشرة أفراد من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المدعي العام العسكري الأعلى في جنوب كيفو، لكن مكاتب المدعين العامين في المحافظة لم يكن لديهم ما يكفي من الموظفين لمعالجة القضايا. |
2.3. En 1998, el Sr. A fue procesado in absentia por actividades terroristas ante un tribunal Militar Superior de Egipto, junto con otros 100 acusados. | UN | 2-3 وفي عام 1998، حوكم السيد أ. غيابياً عن نشاطه الإرهابي ضمن مائة من المتهمين، أمام محكمة عسكرية عليا في مصر. |
:: Tres directivas para el nuevo personal Militar Superior | UN | :: إعداد ثلاثة توجيهات لكبار القادة العسكريين الجدد |