"militar y de policía civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العسكري وعنصر الشرطة المدنية
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
        
    • العسكريون وأفراد الشرطة المدنية
        
    • العسكريين والشرطة المدنية
        
    • الشرطة العسكرية والمدنية
        
    • من القوات العسكرية ومن الشرطة المدنية
        
    • الجيش والشرطة المدنية
        
    • العسكرية والشرطة المدنية من
        
    • العسكريين وللشرطة المدنية
        
    • العسكري وقوام الشرطة المدنية
        
    • العسكري والمتعلق بالشرطة المدنية
        
    • من العسكريين ومن الشرطة المدنية
        
    • عسكريين وأفراد للشرطة المدنية
        
    • الوحدات العسكرية والشرطة المدنية
        
    • العسكريين ولأفراد الشرطة المدنية
        
    COMPONENTES militar y de policía civil DE LA UNAMIR UN تكوين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية
    Composición de los componentes militar y de policía civil UN تكوين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمــــم المتحـــدة لتقديــم المساعــدة الـــى روانـدا
    Esta observación se refiere tanto a los civiles contratados por la Secretaría como al personal militar y de policía civil propuesto por los Estados Miembros. UN وتصدق هذه الملاحظة على المدنيين الذين عينتهم الأمانة العامة وكذلك على الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذين تقترح تشغيلهم الدول الأعضاء.
    La Operación presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo militar y de policía civil en Bujumbura y en todo el país. UN وتوفر العملية الدعم الإداري والسوقي والتقني لموظفي الشؤون الفنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بوجومبورا وفي جميع أنحاء البلد.
    PERSONAL militar y de policía civil UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية
    Adquisición de chalecos antimetralla, cascos, pertrechos y accesorios de uniforme para el personal militar y de policía civil adicional. UN اقتناء سترات واقية من الشظايا وخوذ وقبعات وأزياء الأفراد العسكريين والشرطة المدنية الإضافيين.
    Normalización de la capacitación del personal militar y de policía civil antes del despliegue y durante la misión UN توحيد تدريب الشرطة العسكرية والمدنية قبل نشر البعثة وأثنائها
    Composición y dotación de los componentes militar y de policía civil de la Misión de las Naciones Unidas en UN تكوين وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة
    En la sección IV se examinan las disposiciones para el despliegue total de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) y en ella figura una reseña actualizada de las actividades de los componentes militar y de policía civil de la Misión. UN وترد في الفرع الرابع مناقشة لترتيبات وزع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بكامل قوامها واستكمال بشأن أنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين للبعثة.
    Los componentes militar y de policía civil de la UNMIH prestaron asistencia a la policía haitiana para garantizar la seguridad durante todo el período electoral, incluido el transporte de las papeletas antes y después de los comicios. UN وقام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة بمساعدة الشرطة الهايتية على كفالة اﻷمن طيلة فترة الانتخابات بما في ذلك نقل صناديق الاقتراع قبل التصويت وبعده.
    a) Establecimiento eficaz de los componentes militar y de policía civil de las misiones de mantenimiento de la paz. UN (أ) إنشاء العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام بشكل يتسم بمزيد من الفعالية.
    Los componentes militar y de policía civil y de seguridad de la MINUSTAH han establecido un Grupo de tareas para las operaciones y la seguridad electorales, en el que se incluye un equipo de análisis del riesgo. UN وأنشأ العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والأمن التابعان للبعثة فرقة عمل للأمن والعمليات الانتخابية تضم فريقا لتحليل احتمالات الخطر.
    Este requisito es mayor en las oficinas regionales, en las que hay una importante presencia militar y de policía civil. UN ولهذا المطلب أهميته في المكاتب الإقليمية التي فيها وجود كبير للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Se establecieron redes locales en dos lugares nuevos debido al aumento de la presencia de personal militar y de policía civil en Pyla UN موقعان جديدان لشبكة المنطقة المحلية بسبب زيادة وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بيلا
    Concretamente, el Servicio de Dotación de Personal de la División de Servicios Operacionales realiza campañas especiales para la contratación de personal militar y de policía civil unas tres veces al año. UN وبالتحديد تُجري دائرة التوظيف حملات خاصة لتعيين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية ثلاث مرات في السنة.
    Personal militar y de policía civil de la UNAVEM III UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة
    Personal militar y de policía civil de la UNAVEM III UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة
    Los países en desarrollo tienen una poderosa razón, ya que son de los principales contribuyentes de personal militar y de policía civil a las misiones de las Naciones Unidas. UN إن للبلدان النامية قضية قوية، حيث أنها المساهمة الرئيسية بالموظفين العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    Los componentes militar y de policía civil de la UNFICYP se encargan de los arreglos en materia de seguridad de las conversaciones de paz, que tienen lugar en la zona protegida de las Naciones Unidas. UN ويتولى عنصرا الشرطة العسكرية والمدنية للقوة الترتيبات الأمنية لمحادثات السلام، التي تجري في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة.
    De modo análogo, en el Sáhara Occidental periódicamente se proporciona capacitación en materia de sensibilización acerca del peligro de las minas al personal militar y de policía civil y a los funcionarios de las Naciones Unidas que entran en funciones. UN وعلى نحو مماثل، يتم التدريب في مجال التوعية بأخطار اﻷلغام في الصحراء الغربية لصالح أفراد الجيش والشرطة المدنية وموظفي اﻷمم المتحدة القادمين إلى المنطقة على أساس منتظم.
    Esta División llevará a cabo actividades que tienden a conservar y afianzar la capacidad profesional de la Organización de prestar asesoramiento militar y de policía civil para planificar y llevar a cabo las operaciones de mantenimiento de la paz comprendidas en el subprograma 2.1 del plan de mediano plazo, Dirección ejecutiva y cuestiones de política. UN وسوف تضطلع هذه الشعبة باﻷنشطة المتصلة بالحفاظ على القدرة الفنية للمنظمة وتعزيزها في إسداء المشورة فيما يتصل بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية من أجل تخطيط عمليات حفظ السلام والقيام بهــا، الموصوفة في الخطــة المتوسطة اﻷجــل تحت البرنامج الفرعي ٢-١، التوجيه التنفيذي والسياسة.
    El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas. UN 46 - توافق اللجنة الخاصة على ضرورة وجود قوي للأفراد العسكريين وللشرطة المدنية على النحو المناسب، مدعوما بموارد كافية في جميع نواحي عملية حفظ السلام، من أجل ردع المضايقين وإرساء مصداقية الأمم المتحدة.
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia: personal militar y de policía civil al 18 de mayo de 2004 Componente militar País UN بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا: قوام العنصر العسكري وقوام الشرطة المدنية في 18 أيار/مايو 2004
    El personal de la oficina del Director mantiene el enlace respecto de asuntos operacionales con los componentes militar y de policía civil y otros componentes sustantivos de la Misión, los funcionarios gubernamentales, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وسيكون موظفو مكتب المدير في ما يتعلق بالمسائل التنفيذية على اتصال بالعنصرين العسكري والمتعلق بالشرطة المدنية وغيرهما من العناصر الأساسية للبعثة، وبالمسؤولين الحكوميين ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Personal militar y de policía civil (al 25 de abril de 1996) UN اﻷفراد من العسكريين ومن الشرطة المدنية )اعتبارا من ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٦(
    La Comisión Consultiva recuerda las observaciones hechas en el párrafo 12 del documento A/53/901, en el que recomendaba que se controlaran atentamente los cambios relativos a las funciones del personal militar y de policía civil. UN 22 - وتُذكِّـر اللجنة الاستشارية بالملاحظات التي أبدتها في الفقرة 12 من الوثيقة A/53/901، التي أوصت فيها بالرصد الدقيق للتغييرات المتعلقة بمهام الوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    La Operación de las Naciones Unidas en Burundi recibiría bienes de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi desplegados en Burundi y prestaría apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de policía civil en Bujumbura y en todo el país. UN وستؤول موجودات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى أونوب التي ستوفر الدعم الإداري واللوجستي لموظفي الشؤون الفنية وللأفراد العسكريين ولأفراد الشرطة المدنية في بوجومبورا وفي جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus