"millón de mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مليون امرأة
        
    • مليون من النساء
        
    • مليون إمرأة
        
    • ملايين النساء
        
    Alrededor de medio millón de mujeres participaron en múltiples actos descentralizados que se organizaron ese día en todo el territorio suizo. UN وشارك نحو نصف مليون امرأة في الأعمال المتعددة اللامركزية التي نظمت في ذلك اليوم في جميع أنحاء سويسرا.
    Nuestras organizaciones representan en su conjunto a más de medio millón de mujeres y hombres en 120 países. UN ونحن نمثل مجتمعين أعضاء يبلغ عددهم أكثر من نصف مليون امرأة ورجل في 120 بلدا.
    Más de medio millón de mujeres fallecen cada año durante el embarazo o el alumbramiento, una tasa de 400 defunciones por 100.000 nacidos vivos. UN وتتوفى أكثر من نصف مليون امرأة كل سنة أثناء الحمل أو الولادة، بنسبة 400 وفاة لكل 000 100 ولادة حية.
    En la India, más de un millón de mujeres ocupan en la actualidad cargos en la administración local. UN وفي الهند، هناك الآن أكثر من مليون امرأة في مستويات مختلفة من مستويات الحكم المحلي.
    Más de dos millones de personas quedaron expuestas a la radiación, y más de un millón de mujeres se vieron afectadas. UN فقد تعرض أكثر من مليوني نسمة للإشعاع وتأثر ما يزيد على مليون من النساء.
    En 2005, más de medio millón de mujeres murieron a causa de complicaciones del embarazo. UN وفي عام 2005، توفي أكثر من نصف مليون امرأة نتيجة مضاعفات مرتبطة بالحمل.
    En el plano mundial, aún fallecen anualmente por causas relacionadas con el embarazo cerca de medio millón de mujeres; el 99% de ellas en países en desarrollo. UN وعلى الصعيد العالمي، مايزال يموت حوالي نصف مليون امرأة من أسباب ذات صلة بالحمل؛ ٩٩ في المائة منهن في البلدان النامية.
    A nivel mundial, se ha estimado que alrededor de medio millón de mujeres fallece cada año por causas relacionadas con el embarazo, el 99% de ellas en países en desarrollo. UN وعلى الصعيد العالمي، قدر أن نحو نصف مليون امرأة يمتن كل عام ﻷسباب متصلة بالحمل، وأن ٩٩ في المائة من هذه الوفيات تقع في البلدان النامية.
    La OMS ha calculado que aproximadamente medio millón de mujeres mueren todos los años por causas asociadas a su vida reproductiva, y que alrededor del 30% de esas defunciones se deben a un aborto en condiciones no higiénicas. UN وقد أفادت تقديرات منظمة الصحة العالمية بأن ما يقرب من نصف مليون امرأة تموت سنويا ﻷسباب مقترنة بصحتها التناسلية، وأن زهاء ٣٠ في المائة من تلك الوفيات تعزى الى اﻹجهاض غير المأمون.
    La OMS ha calculado que aproximadamente medio millón de mujeres mueren todos los años por causas asociadas a su vida reproductiva, y que alrededor del 30% de esas defunciones se deben a un aborto en condiciones no higiénicas. UN وقد أفادت تقديرات منظمة الصحة العالمية بأن ما يقرب من نصف مليون امرأة تموت سنويا ﻷسباب مقترنة بصحتها التناسلية، وأن زهاء ٣٠ في المائة من تلك الوفيات تعزى الى اﻹجهاض غير المأمون.
    Sólo en 1993 quedaron infectadas más de 1 millón de mujeres. UN وفي سنة ١٩٩٣ وحدها، سيصاب بهذا الداء ما يزيد على مليون امرأة.
    A nivel mundial, se ha estimado que alrededor de medio millón de mujeres fallece cada año por causas relacionadas con el embarazo, el 99% de ellas en países en desarrollo. UN وعلى الصعيد العالمي، قدر أن نحو نصف مليون امرأة يمتن كل عام ﻷسباب متصلة بالحمل، وأن ٩٩ في المائة من هذه الوفيات تقع في البلدان النامية.
    Tan sólo en la producción de prendas de confección se da empleo actualmente a alrededor de 1 millón de mujeres. UN ويعمل اليوم أكثر من مليون امرأة في إنتاج الملابس الجاهزة وحدها.
    Tan sólo en la producción de prendas de confección se da empleo actualmente a alrededor de 1 millón de mujeres. UN ويعمل اليوم أكثر من مليون امرأة في إنتاج الملابس الجاهزة وحدها.
    Por su parte, el sida mató en 1997 a 1 millón de mujeres y el número de huérfanos de menos de 15 años de edad pasó a 8 millones. UN وقد أودى مرض اﻹيدز بحياة مليون امرأة في عام ١٩٩٧، وازداد عدد اليتامى الذين يقل عمرهم عن ١٥ سنة إلى ٨ ملايين يتيم.
    También se dice que todos los años muere casi medio millón de mujeres por causas relacionadas con el embarazo. UN وأفاد التقرير أيضا بأن الوفيات ﻷسباب تتعلق بالحمل تحصد كل سنة حوالي نصف مليون امرأة.
    Entre 1993 y 1998, se concedieron 9.800.000.000 dong en préstamos a más de un millón de mujeres. UN وفيما بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٨، منحت أكثر من مليون امرأة قروضا قيمتها ٩,٨ بليون دونغ.
    Casi 11 millones de niños por año mueren de enfermedades prevenibles y más de medio millón de mujeres mueren durante el embarazo o el parto. UN ويموت قرابة 11 مليون طفل سنويا من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ويموت أكثر من نصف مليون امرأة خلال الحمل أو الولادة.
    Como resultado de ello, en nuestro país tenemos más de 1 millón de mujeres elegidas como representantes. UN ونتيجة عن ذلك، لدينا أكثر من مليون من النساء الممثلات المنتخبات في البلد.
    Las complicaciones durante el embarazo y el parto, así como la anemia y la malnutrición de las madres, causan cada año la muerte de más de medio millón de mujeres y adolescentes, y ocasionan lesiones e incapacidad a muchas más. UN وتقضي مضاعفات الحمل والوضع وفقر الدم وسوء التغذية لدى الأمهات على أكثر من نصف مليون من النساء والمراهقات سنويا، وتتسبب في ضرر وإعاقة عدد أكبر منهن.
    A nivel mundial se ha estimado que alrededor de medio millón de mujeres fallece cada año por causas relacionadas con el embarazo, de ellas el 99% en los países en desarrollo. UN وقد قُدر، على الصعيد العالمي، أن نحو نصف مليون إمرأة تموت كل عام ﻷسباب متصلة بالحمل، وأن ٩٩ في المائة من هذا الرقم في البلدان النامية.
    ¿Que ridiculizaste a un millón de mujeres? Open Subtitles أنك تخدع ملايين النساء الأمريكيات يومياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus