Cedo ahora la palabra a la distinguida representante de Australia, Embajadora Caroline Millar. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة أستراليا الموقرة، السفيرة كارولين ميلار. |
La Conferencia eligió Presidenta por aclamación a la Embajadora Caroline Millar de Australia, de conformidad con el artículo 5 del reglamento. | UN | وانتخب الاجتماع بالتزكية السفيرة كارولين ميلار من أستراليا رئيسة له، وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
En todos los casos, se han redondeado al centenar o al Millar más cercano. | UN | وفي جميع الحالات، كان يتم تقريب الأرقام إلى أقرب مائة أو ألف. |
Bueno, la próxima vez que vuelvas a ir, compra un Millar de pez espada, | Open Subtitles | حسناً في المره الثانيه التي تذهب فيها تأكد أن تشتري لي ألف |
Deseo invitar a la Embajadora Millar a que formule una declaración. | UN | في البداية ، أدعو السفيرة ميلر للإدلاء ببيان. |
Y en lugar de lo que se nos dijo que había forjado una memoria colectiva, había un Millar de memorias de hombres que mostraban su personal laceración dentro de la gran herida de la historia. | Open Subtitles | و أين ما كانت هناك ذاكرة جماعية هناك الآلاف من ذكرى الرجال الذين يتباهون بجروحهم الشخصية في الجرح الأكبر للتاريخ |
Tiene ahora la palabra la distinguida representante de Australia, la Embajadora Carolina Millar. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة أستراليا الموقرة، السفيرة كارولاين ميلار. |
La Embajadora Millar presidió la elección del Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes. | UN | وترأست السفيرة ميلار عملية انتخاب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
Doy ahora la palabra a la distinguida representante de Australia, la Embajadora Caroline Millar. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة أستراليا الموقَّرة، السفيرة كارولين ميلار. |
Cedo la palabra a la distinguida Embajadora de Australia, Sra. Millar. | UN | هل يود أي وفد أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفيرة أستراليا الموقرة، السيدة ميلار. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para reconocer una vez más el liderazgo y la determinación de la Embajadora Caroline Millar y su equipo por sus enormes esfuerzos desplegados durante su Presidencia para iniciar negociaciones en este ilustre foro. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للاعتراف مرة أخرى بريادة وعزيمة السفيرة كارولاين ميلار وفريقها على ما بذلوه من جهود كبرى طوال مدة رئاستها بهدف الشروع في المفاوضات في هذا المحفل المرموق. |
También desearía agradecer especialmente a su predecesora, la Embajadora Caroline Millar de Australia, su dedicación y sus incesantes esfuerzos para impulsar el proceso, por lo que cuenta con nuestro profundo reconocimiento. | UN | وأودّ أيضاً أن أتقدم بشكر خاص إلى سلفكم السفيرة كارولاين ميلار من أستراليا لتفانيها وجهودها الحثيثة من أجل دفع هذه العملية إلى الأمام. فلها كل التقدير. |
Todavía tenías un Millar de vacas para matar a algún lugar del camino. | Open Subtitles | كان لا يزال ألف بقرة لتقتلها في مكان ما على الطريق |
Quiero decir, ¿cómo serías, si hubieras visto un Millar de asesinatos violentos? | Open Subtitles | أعني ، ماذا لتكوني، إذا رأيت ألف قتل عنيف؟ هو.. |
La historia de esas diócesis en Bosnia y Herzegovina se remonta a un Millar de años. | UN | وإن تاريخها في البوسنة والهرسك ليعود الى ألف عام. |
Pero más de un Millar de personas, entre ellas el ex Presidente Ubico, tuvo que abandonar el país, y la Junta gobernó prácticamente sin oposición. | UN | ولكن أكثر من ألف شخص، ومن بينهم الرئيس السابق أوبيكو، اضطروا إلى ترك البلد، فحكم المجلس عمليا دون معارضة. |
Doy la palabra ahora a la Embajadora de Australia, Sra. Caroline Millar. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفيرة أستراليا، السيدة كارولين ميلر. |
Permítame también que dé las gracias a su competente predecesora, la Embajadora Millar de Australia, por su prudente liderazgo e incansables esfuerzos. | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم سفيرة أستراليا السيدة ميلر على قيادتها الحكيمة وجهودها التي لا تعرف الملل ولا الكلل. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de la República Árabe Siria por su declaración, y ahora cedo la palabra a la distinguida Embajadora de Australia, Sra. Caroline Millar. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر على كلمته والآن أعطي الكلمة لسفيرة أستراليا الموقرة السيدة كارولين ميلر. |
Doscientos árboles de almendras, un Millar de árboles... plantados en fila, espaciados cada 10 metros. | Open Subtitles | و200 أيضاً للوز الآلاف الأشجار مزروعة في مساحة 30 قدم |
En esta fórmula, los parámetros son medias expresadas en miles de toneladas métricas, no contándose la fracción de Millar de toneladas métricas por encima del número entero. | UN | في هذه المعادلة، تمثل البارامترات متوسطات معبر عنها بآلاف الأطنان، ولا يُلتفت إلى أي كسر من الألف طن يزيد علاوة على عدد صحيح. |
La revitalización del sector turístico será una fuente para un Millar de empleos. | UN | وستوفـر إعادة تنشيط السياحة ٠٠٠ ١ فرصة عمل. |
Frost ya ha repasado más de un Millar de informes de menores desaparecidos. Empieza con Massachusetts. | Open Subtitles | فروست راجع بالفعل الالاف من تقارير الاطفال المفقودين |
Sra. Millar (Australia) [habla en inglés]: Australia acoge con satisfacción los debates de esta semana sobre la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | السيدة ميللار (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب أستراليا بالمناقشات التي تجرى هذا الأسبوع بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |