"millones de barriles por día" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مليون برميل في اليوم
        
    • مليون برميل يوميا
        
    • مليون برميل يومياً
        
    • ملايين برميل في اليوم
        
    • ملايين برميل يوميا
        
    • مليار برميل في اليوم
        
    El volumen de petróleo consumido seguirá aumentando y, para el año 2010, la demanda de petróleo podría superar los 85 millones de barriles por día. UN وسيستمر حجم النفط المستهلك في الزيادة وبحلول عام ٢٠١٠، يمكن أن يتجاوز الطلب على النفط ما يعادل ٨٥ مليون برميل في اليوم.
    El volumen global medio de producción durante los últimos meses de la etapa V fue de aproximadamente 1,3 millones de barriles por día. UN وبلغ متوسط ما جرى ضخه من النفط خلال اﻷشهر اﻷخيرة من المرحلة الخامسة ما يقرب من ١,٣ مليون برميل في اليوم.
    Se espera que la OPEP mantenga su objetivo actual de producción de 30 millones de barriles por día y no es probable que en 2014 se vuelvan a aplicar cuotas de producción para países concretos. UN ومن المتوقع أن تواصل الأوبك تحقيق الهدف الحالي من الإنتاج البالغ 30 مليون برميل يوميا ومن غير المرجح إعادة تخصيص حصة من الإنتاج لكل بلد على حدة في عام 2014.
    En cuanto a la producción de petróleo, en 1998 la producción total en la región de la CESPAO aumentó en 1 millón de barriles por día a 18,3 millones de barriles por día, en comparación con el nivel de 1997. UN وفيما يخص إنتاج النفط، زاد الناتج اﻹجمالي في منطقة اللجنة بمقدار ١ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٨ إلى ١٨,٣ مليون برميل يوميا، بالقياس إلى مستوى عام ١٩٩٧.
    Se calcula que la demanda de petróleo crudo continuará disminuyendo en 2009, por lo que está previsto que la OPEP respete el actual límite de producción, establecido en 24,8 millones de barriles por día, y que quizá lleve a cabo otra reducción durante el año. UN وبما أنه من المتوقع أن يزداد ضعف الطلب على النفط الخام في عام 2009. لذا من المتوقع أن تلتزم الأوبك بسقف إنتاجها الحالي البالغ 24.8 مليون برميل يومياً مع إمكانية إجراء تخفيض آخر خلال السنة.
    Típicamente, el Iraq ha exportado hasta 3,5 millones de barriles por día. UN وكان العراق يصدر عادة ما يصل إلى ٣,٥ ملايين برميل في اليوم.
    La producción de petróleo crudo de Libia se desplomó en el segundo semestre de 2013; la producción de petróleo crudo de la Arabia Saudita se redujo en el primer trimestre a alrededor de 9,1 millones de barriles por día, y luego recuperó un nivel de 9,7 a 10,0 millones de barriles diarios en el tercer trimestre. UN وشهد إنتاج ليبيا من النفط الخام هبوطا حادا في النصف الثاني من عام 2013؛ وانخفض إنتاج المملكة العربية السعودية من النفط الخام في الربع الأول إلى نحو 9.1 ملايين برميل يوميا، ليعود بعد ذلك إلى مستوى تراوح بين 9.7 و 10 ملايين برميل يوميا من الربع الثالث.
    La KPC afirma que, si bien en la reclamación PSL se suponía una producción de 1,5 millones de barriles por día, ella tenía la capacidad de producir y elaborar aproximadamente 2,1 millones de barriles por día. UN وتدعي المؤسسة أنه رغم أنها افترضت في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات إنتاج 1.5 مليون برميل في اليوم، فقد كانت لديها القدرة على إنتاج ومعالجة قرابة 2.1 مليون برميل في اليوم.
    La capacidad demostrada del oleoducto del Iraq a Turquía está limitada en la actualidad a un máximo de 1,05 millones de barriles por día. UN ٢٤ - والطاقة الثابتة لخط اﻷنابيب العراقي التركي محدودة حاليا بحد أقصى قدره ١,٠٥ مليون برميل في اليوم.
    Se prevé que tras la terminación de las reparaciones de la infraestructura que se realizan en la región septentrional, la capacidad aumentará a una cifra próxima a los 1,6 millones de barriles por día. UN ومن المتوخى أن تزداد الطاقة اﻹنتاجية بعد إكمال إصلاحات الهياكل اﻷساسية في الشمال، إلى رقم يقرب من ١,٦ مليون برميل في اليوم.
    El cálculo de la reclamación PSL se basa en el supuesto de que la KPC habría producido al nivel de su cuota de la OPEP de 1,5 millones de barriles por día, o cerca de ese nivel. UN وقد حسبت المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات بافتراض أن المؤسسة كانت ستنتج حصتها المحددة في منظمة الأوبك أو ما يقرب منها وهي 1.5 مليون برميل في اليوم.
    Entretanto, los países de América Latina y el Caribe duplicarán su producción de petróleo, que pasará de 10 millones a 20 millones de barriles por día. UN وفي هذه الأثناء، يتوقع أن تضاعف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي إنتاجها للنفط من 10 ملايين إلى 20 مليون برميل في اليوم.
    278. En la reclamación por la pérdida de fluidos, la KPC afirma que al 2 de agosto de 1990 tenía capacidad para producir 2,1 millones de barriles por día. UN 278- وفي المطالبة المتعلقة بخسائر السوائل، تدعي المؤسسة أنه كان لديها، في 2 آب/أغسطس 1990، القدرة على إنتاج 2.1 مليون برميل في اليوم.
    Dice que la paralización de las centrales nucleares obligaría a su país a importar más de 1,5 millones de barriles de petróleo más por día, y al mundo a aumentar la producción de petróleo en 16 millones de barriles por día. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    Dice que la paralización de las centrales nucleares obligaría a su país a importar más de 1,5 millones de barriles de petróleo más por día, y al mundo a aumentar la producción de petróleo en 16 millones de barriles por día. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    Sin embargo, el bloqueo del Estrecho de Ormuz, que podría producirse si aumentaran las tensiones geopolíticas, impediría que en torno a 10 millones de barriles por día llegaran a los mercados internacionales, lo que supera con creces el excedente de capacidad dentro y fuera de la región del Golfo. UN إلا أن إغلاق مضيق هرمز، الذي يمكن أن يسهم في تصعيد حدة التوترات الجيوسياسية، قد يمنع وصول نحو 10 مليون برميل يوميا إلى الأسواق الدولية، وهو ما يتجاوز بدرجة كبيرة الطاقة الإنتاجية الفائضة التي تتوفر حتى الآن داخل منطقة الخليج وخارجها.
    El excedente de capacidad de la Arabia Saudita, por ejemplo, se estima en 2,8 millones de barriles por día, más que suficiente para compensar la interrupción completa del suministro de la República Islámica del Irán, cuyas exportaciones netas de petróleo ascienden a 1,4 millones de barriles por día. UN وتبلغ الطاقة الإنتاجية الفائضة في المملكة العربية السعودية، مثل على وجه التقدير 2.8 مليون برميل يوميا، وهي كمية أكثر من كافية للتعويض عن حدوث وقف تام في إمدادات إيران، حيث يبلغ صافي صادراتها النفطية 1.4 مليون برميل يوميا.
    La producción mundial de petróleo crudo y gas natural licuado en 1994, estimada en alrededor de 66,7 millones de barriles por día (con exclusión de los productos sintéticos), aumentó en un 0,9% en relación con el año anterior. UN ٢٢ - وقد ارتفع انتاج النفط الخام والغاز الطبيعي السائل في العالم في عام ١٩٩٤، المقدر بنحو ٦٦,٧ مليون برميل يوميا )باستثناء المواد التركيبية( بنسبة ٩,٠ في المائة عن السنة السابقة.
    Los mercados del petróleo siguen contraídos, con una capacidad excedentaria de solo 2,8 millones de barriles por día, es decir, aproximadamente la mitad de los niveles normales de esa capacidad. UN ولا تزال أسواق النفط متماسكة، إلا أن القدرة الفائضة لديها تبلغ 2.8 مليون برميل يومياً فقط، أي قرابة نصف مستويات القدرة الفائضة المعتادة.
    Sin embargo, como la producción aumentó en otras partes del mundo, las exportaciones de petróleo crudo disminuyeron de 5,1 millones de barriles por día en 1980 a 4,7 millones en 1999. UN لكن، بسبب زيادة الإنتاج في أجزاء أخرى من العالم، انخفضت صادرات النفط الخام من 5.1 ملايين برميل في اليوم في عام 1980 إلى 4.7 ملايين برميل في عام 1999.
    Se prevé que la cantidad de petróleo iraquí bombeado aumente a 4 millones de barriles por día dentro de los tres próximos años, y posiblemente 6 millones de barriles por día dentro de los próximos cinco años, y que las inversiones asciendan a un importe de 30 millones a 40 mil millones de dólares de los EE.UU . Como resultado, los precios del petróleo podrían descender. UN وهناك توقعات بمضاعفة ضخ النفط العراقي ليصل إلى أربعة ملايين برميل يوميا خلال ثلاث سنوات، وربما إلى ستة ملايين برميل يوميا خلال خمس سنوات باستثمارات تصل لنحو 30-40 مليار دولار()، وهو ما يمكن أن يخفض أسعار النفط بشكل كبير وتعتبر تكلفة استخراج النفط في العراق أدنى تكلفة في العالم.
    Como se ha mencionado anteriormente, la producción de petróleo siguió aumentando rápidamente en la región de la CESPAO y llegó a 19.000 millones de barriles por día, lo que equivale a un aumento del 6% con respecto al nivel de 2003. UN 14 - واصل إنتاج النفط نموه السريع في منطقة الإسكوا، على النحو المشار إليه أعلاه، فارتفع بنسبة 6 في المائة عن مستواه في عام 2003، وبلغ مردوده 19 مليار برميل في اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus