"millones de dólares con respecto al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مليون دولار عن
        
    • مليون دولار مقارنة
        
    • مليون دولار على
        
    • ملايين دولار عن
        
    • ملايين دولار بالمقارنة مع
        
    • مليون دولار بالمقارنة مع
        
    La Federación de Rusia redujo una vez más su saldo pendiente de pago, esta vez en 46 millones de dólares con respecto al año anterior. UN وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى بتخفيض رصيده غير المسدد بمبلغ 46 مليون دولار عن العام السابق.
    Ello supuso un aumento de 246,1 millones de dólares con respecto al importe recibido en 2007 (482,2 millones de dólares). UN وهذا يمثل زيادة قدرها 246.1 مليون دولار عن المبلغ الذي تلقته في عام 2007 وهو 482.2 مليون دولار.
    En 1999 el saldo pendiente de pago aumentó en 13 millones de dólares con respecto al año anterior, lo que representa un aumento del 75% respecto de la cifra correspondiente de hace dos años. UN ففي عام ١٩٩٩، زاد الرصيد غير المسدد بما قدره ١٣ مليون دولار عن العام السابق، وهذه زيادة تمثل ما نسبته ٧٥ في المائة عن العامين السابقين.
    El Organismo cerró en 1997 con un déficit de 61 millones de dólares con respecto al presupuesto ordinario en efectivo de 312 millones de dólares para ese año. UN وقد أنهت الوكالة عام ١٩٩٧ بعجز مقداره ٦١ مليون دولار مقارنة بالميزانية النقدية العادية للسنة البالغة ٣١٢ مليون دولار.
    41. El presupuesto final para infraestructura para 2004-2005 asciende a 41,4 millones de dólares, lo que representa un aumento de 5,5 millones de dólares con respecto al presupuesto inicial. UN 41- تبلغ الميزانية النهائية للبنية التحتية في الفترة 2004-2005 ما مقداره 41.4 مليون دولار، وهو ما يمثّل زيادة قدرها 5.5 مليون دولار على الميزانية الأولية.
    Al 31 de diciembre de 2000 los recursos no utilizados ascendían a 23,2 millones de dólares, lo que representa un aumento de 4,1 millones de dólares con respecto al total de 19,1 millones de dólares de 1999. UN 63 - بلغ مجموع الموارد غير المنفقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، 23.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 4.1 ملايين دولار عن المجموع في 1999 وقدره 19.1 مليون دولار.
    16. El proyecto de presupuesto por programas revisado asciende a 148,3 millones de dólares, lo que entraña una disminución de 8,7 millones de dólares con respecto al presupuesto por programas inicial de 157 millones de dólares para 2000-2001. UN 16- تبلغ الميزانية البرنامجية المنقحة المقترحة 3ر148 مليون دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 7ر8 ملايين دولار بالمقارنة مع الميزانية البرنامجية الأولية البالغة 157 مليون دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    Las necesidades revisadas ascienden a 3.351 millones de dólares, lo que entraña un aumento de 171,953 millones de dólares con respecto al monto actual de las consignaciones. UN وقد بلغت التقديرات المنقحة 3.351 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 171.953 مليون دولار بالمقارنة مع الاعتماد الحالي.
    El saldo de recursos disponibles a fines del 2001 era de 5,2 millones de dólares, lo que representa un aumento de 3,7 millones de dólares con respecto al saldo de 1,5 millones de dólares a fines del 2000. UN وبلغ رصيد الموارد المتاحة في نهاية عام 2001، 5.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 3.7 مليون دولار عن رصيد الموارد المتاحة في نهاية عام 2000، البالغ مجموعه 1.5 مليون دولار.
    El aumento previsto de los gastos y el volumen, que será de 12,6 millones de dólares con respecto al presupuesto de apoyo bienal anterior representa un aumento de gastos de 1,8 millones y un aumento de volumen de 10,8 millones. UN وتمثل الزيادة المقترحة في التكاليف والحجم البالغة 12.6 مليون دولار عن ميزانية فترة السنتين السابقة زيادة في التكاليف قدرها 1.8 مليون دولار وزيادة في الحجم قدرها 10.8 مليون دولار.
    El total de las cuotas pendientes de pago por los Estados Miembros, que ascendió a 1.000 millones de dólares según el informe sobre el estado de las cuentas, mostraba una diferencia de 76,8 millones de dólares con respecto al monto indicado en los estados financieros correspondientes al ejercicio que se examina. UN وكان الاختلاف في مجموع الاشتراكات المقررة الاجمالية المستحقة من الدول الأعضاء البالغة بليون دولار في حدود 76.8 مليون دولار عن المبلغ الوارد في البيانات المالية للفترة المشمولة بالاستعراض كما ورد في التقرير عن حالة الاشتراكات.
    En octubre de 2004, el Departamento de Educación aprobó un presupuesto de 165,3 millones de dólares para el ejercicio económico de 2005, lo que representaba un aumento de 25,5 millones de dólares con respecto al año anterior. UN 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، أجازت وزارة التعليم ميزانية قدرها 165.3 مليون دولار للسنة المالية 2005، بزيادة قدرها 25.5 مليون دولار عن السنة السابقة.
    Los 842 millones de dólares que obtuvo el PNUD en 2004 en concepto de ingresos de recursos ordinarios en cifras brutas suponen un aumento de 73 millones de dólares con respecto al monto de 2003 y un aumento de 197 millones de dólares con respecto al bajo nivel obtenido en 2000. UN 2 - ويمثل إجمالي الإيرادات من الموارد العادية البالغ 842 مليون دولار الذي حققه البرنامج في عام 2004 زيادة تبلغ 73 مليون دولار عن المستوى المحقق في عام 2003 وزيادة قدرها 197 مليون دولار عن المستوى المنخفض الذي وصلت إليه هذه الإيرادات عام 2000.
    Los 921 millones de dólares que obtuvo el PNUD en concepto de ingresos de recursos ordinarios en cifras brutas en 2005 suponen un aumento de 79 millones de dólares con respecto al nivel obtenido en 2004, y un aumento de 276 millones de dólares con respecto al bajo nivel obtenido en 2000. UN ويمثل إجمالي الإيرادات من الموارد العادية البالغ 921 مليون دولار الذي حققه البرنامج الإنمائي في عام 2005 زيادة تبلغ 79 مليون دولار عن المستوى المحقق في عام 2004 وزيادة قدرها 276 مليون دولار عن المستوى المنخفض الذي وصلت إليه هذه الإيرادات عام 2000.
    En resumen, la propuesta de presupuesto de apoyo correspondiente a los recursos ordinarios y otros recursos para el bienio 2008-2009 presenta un aumento de 7,0 millones de dólares con respecto al bienio anterior, tanto en los costos como el volumen. UN 24 - وبإيجاز، فإن ميزانية الدعم من الموارد العادية والموارد الأخرى المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تعكس زيادة في التكلفة والحجم قدرها 7 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة.
    El orador acoge con agrado la reducción de la deuda de la Organización a los países que aportan contingentes en 169 millones de dólares con respecto al año anterior, pero señala que el problema no se ha resuelto completamente. UN ورحب بتخفيض ديون المنظمة تجاه البلدان المساهمة بقوات بمبلغ 169 مليون دولار مقارنة بالعام السابق، لكنه لاحظ أن المشكلة لم تحل تماما.
    El proyecto de presupuesto de comercialización para 2011, de 9,4 millones de dólares, ha aumentado en 0,4 millones de dólares con respecto al presupuesto aprobado para 2010. UN وازدادت الميزانية المقترحة لعام 2011 البالغة 9.4 مليون دولار للتسويق بمقدار 0.4 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2010.
    El costo previsto revisado de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 2.096,3 millones de dólares, lo que constituía un aumento de 219,6 millones de dólares con respecto al presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares. UN وتضمن التقرير تقديرات منقحة للتكلفة الإجمالية لإتمام المشروع بالكامل بلغت 096.3 2 مليون دولار، وتمثل زيادة قدرها 219.6 مليون دولار على الميزانية المعتمدة وقدرها 876.7 1 مليون دولار.
    Los recursos no utilizados al 31 de diciembre de 2001 ascendían a 24,3 millones de dólares, lo que representa un aumento de 1,1 millones de dólares con respecto al total de 23,2 millones de dólares del año 2000. UN 49 - وبلغ مجموع الموارد غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، 24.3 مليون دولار، بزيادة قدرها 1.1 مليون دولار على مجموع موارد عام 2000 البالغ 23.2 مليون دولار.
    Al 31 de diciembre de 2001, las cuotas pendientes de pago para los tribunales internacionales eran de 44 millones de dólares en total, lo que representaba una reducción de 3 millones de dólares con respecto al año anterior. UN 24 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت المساهمــات غيــر المدفوعــة المستحقــة للمحكمتين الدوليتين ما مجموعه 44 مليون دولار، بنقصان قدره 3 ملايين دولار عن العام السابق.
    En la sección II del cuadro 12 figuran los elementos del presupuesto de seguridad que seguirán formando una parte integral del presupuesto de apoyo del bienio 2006-2007 y que representan un incremento de 7,5 millones de dólares con respecto al presupuesto de 2004-2005. UN 138 - ويبين الجزء الثاني من الجدول 12 عناصر من ميزانية الأمن ستظل جزءا لا يتجزأ من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 ، ويعكس زيادة قدرها 7.5 ملايين دولار عن ميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    El proyecto de presupuesto de 2014 para gestión y administración refleja un incremento de 4,3 millones de dólares con respecto al presupuesto actual (de 125,1 millones a 129,4 millones). UN أما الميزانية المقترحة للتنظيم والإدارة لعام 2014 فهي تعكس زيادة قدرها 4.3 ملايين دولار بالمقارنة مع الميزانية الحالية (من 125.1 مليون دولار إلى 129.4 مليون دولار).
    10. Como se indica en los párrafos 8 y 45 del documento E/CN.7/2001/9, el proyecto de presupuesto de apoyo revisado para el bienio asciende a 35,2 millones de dólares para 2000-2001, lo que representa una disminución de 0,9 millones de dólares con respecto al presupuesto de apoyo inicial. UN 10- كما تشير الفقرتان 8 و45 من الوثيقة E/CN.7/2001/9، فان ميزانية الدعم المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 تبلغ 2ر35 مليون دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 9ر0 مليون دولار بالمقارنة مع ميزانية الدعم الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus