En el bienio 2000-2001 la UNOPS percibió 12,2 millones de dólares, en comparación con 9,9 millones de dólares del bienio 1998-1999. | UN | وفي فترة السنتين 2000-2001 حصَّل المكتب 12.2 مليون دولار، مقارنة بـ 9,9 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999. |
El total del pasivo fue de 80,24 millones de dólares, frente a 17,36 millones de dólares del bienio anterior, lo que supone un aumento del 362%. | UN | وبلغ مجموع الخصوم 80.24 مليون دولار، في مقابل 17.36 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 360 في المائة. |
Los ingresos totales fueron de 162,6 millones de dólares, en comparación con los 255,8 millones de dólares del bienio anterior. | UN | بلغ مجموع الإيرادات 162.6 مليون دولار، مقارنةً بمبلغ 255.8 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Por consiguiente, el total combinado efectivo fue de 659,7 millones de dólares frente a los 584 millones de dólares del bienio anterior. | UN | ولذلك فإن النفقات الفعلية مجتمعة بلغت 659.7 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 584 مليون دولار لفترة السنتين السابقة. |
En el período que se examina, los ingresos totales ascendieron a 44,02 millones de dólares, en comparación con los 149,61 millones de dólares del bienio anterior, lo que representa una disminución del 71%. | UN | استعراض مالي عام في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 44.02 مليون دولار مقارنة بمبلغ 149.61 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 71 في المائة. |
Los ingresos para el bienio aumentaron en un 8%, a 118,7 millones de dólares, en comparación con los 110 millones de dólares del bienio 2002-2003. | UN | وزادت إيرادات فترة السنتين من 110 ملايين دولار في فترة السنتين 2002-2003 لتبلغ 118.7 مليون دولار، أي بنسبة ثمانية في المائة. |
En el bienio 2000-2001 el total de gastos administrativos ascendió a 108 millones de dólares, en comparación con 106 millones de dólares del bienio 1998-1999. | UN | وبلغ إجمالي النفقات الإدارية 108 مليون دولار في 2000-2001 مقارنة بمبلغ 106 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999. |
El valor del equipo no fungible era de 14,5 millones de dólares al 31 de diciembre de 2003, frente a los 13,2 millones de dólares del bienio anterior. | UN | 31 - بلغت قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك 14.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مقابل 13.2 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
En comparación con el superávit de 9,82 millones de dólares del bienio anterior, se produjo una disminución de 5,05 millones de dólares en el bienio examinado. | UN | وقياسا على فائض قدره 9.82 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، حدث انخفاض قدره 5.05 مليون دولار في فترة السنتين الحالية. |
Los gatos totales fueron de 118 millones de dólares, en comparación con los 421,5 millones de dólares del bienio anterior, lo que representa una disminución del 72%. | UN | وبلغ مجموع النفقات 118 مليون دولار، مقارنةً بمبلغ 421.5 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض مقداره 72 في المائة. |
Esta disminución generó un exceso de ingresos respecto de los gastos de 44,6 millones de dólares, comparado con el déficit de 165,7 millones de dólares del bienio anterior. | UN | وأسفر هذا عن زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 44.6 مليون دولار، مقارنة بعجز مقداره 165.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Los ingresos correspondientes al bienio disminuyeron en un 9%, a 92,4 millones de dólares, en comparación con 101 millones de dólares del bienio 1998-1999. | UN | وانخفض الدخل في فترة السنتين بنسبة 9 في المائة ليصبح 92.4 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 101 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999. |
Ese monto, incluido en la partida correspondiente a asistencia a los programas del estado financiero I (3.300 millones de dólares), aumentó de los 72,5 millones de dólares del bienio 2002-2003 a 162,4 millones en el bienio 2004-2005. | UN | وقد ازداد ذلك الرقم المدرج في بند المساعدة البرنامجية في البيان الأول (3.3 بليون دولار) إلى 162.4 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 من 72.5 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003. |
Por otro lado, la cuenta mancomunada ascendió a 19,20 millones de dólares al final del bienio que se examina; en comparación con la suma de 10,62 millones de dólares del bienio anterior se produjo un aumento de 8,58 millones de dólares (81%). | UN | ومن ناحية أخرى، بلغ حساب صندوق النقدية المشترك 19.20 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، في مقابل 10.62 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بنقصان قدره 8.58 مليون دولار، أو ما يعادل 81 في المائة. |
Los gastos totales fueron de 21,47 millones de dólares, en comparación con los 117,95 millones de dólares del bienio anterior, lo que representa una disminución del 82%. | UN | وبلغ مجموع النفقات 21.47 مليون دولار مقارنة بـمبلغ 117.95 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 82 في المائة. |
Esto representa un incremento del 32% con respecto al total de los gastos totales de cooperación técnica de 64,6 millones de dólares del bienio 2008-2009. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 32 في المائة مقارنة بمجموع نفقات التعاون التقني التي بلغت 64.6 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009. |
Al 31 de diciembre de 2001, las reservas y los saldos de los fondos del PNUMA ascendían a 14,8 millones de dólares, frente a los 20,3 millones de dólares del bienio 1998-1999. | UN | 22 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 14.8 مليون دولار، مقارنة بـ 20.3 مليون دولار لفترة السنتين 1998-1999. |
El total combinado de ingresos de todos los fondos ascendía a 706,6 millones de dólares (incluida la deducción de las pérdidas cambiarias netas de 4,5 millones de dólares), comparado con los 586,1 millones de dólares del bienio anterior. | UN | وقد بلغ مجموع الإيرادات لجميع الأموال 706.6 ملايين دولار (تشمل تعويضا لخسائر صافية في أسعار الصرف بلغت 4.5 ملايين دولار) بالمقارنة بمبلغ 587.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة. |
En comparación con el superávit de 9,82 millones de dólares del bienio anterior, se produjo una disminución de 5,05 millones de dólares en el bienio examinado. | UN | وقياسا على فائض قدره 9.82 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة، حدث انخفاض قدره 5.05 ملايين دولار في فترة السنتين الحالية. |
El efectivo y los depósitos a plazo fijo y la cuenta mancomunada al 31 de diciembre de 2003 sumaban aproximadamente 3,8 millones de dólares, en comparación con los 5,6 millones de dólares del bienio anterior, lo que representa una disminución del 32%. | UN | ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغت النقدية والودائع لأجل وأموال مجمع النقدية 3.8 ملايين دولار تقريبا مقابل 5.6 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة، مما عكس نقصانا بنسبة 32 في المائة. |
Los fondos complementarios del UNICEF para emergencias y rehabilitación se triplicaron con creces y pasaron de los 400 millones de dólares del bienio 2000-2001 a 1.500 millones en el bienio 2004-2005. | UN | تضاعف التمويل التكميلي لليونيسيف المخصص لعمليات الطوارئ وإعادة التأهيل أكثر من ثلاثة أضعاف، من 0.4 بليون دولار في الفترة 2000-2001 إلى 1.5 بليون دولار في الفترة 2004-2005. |