"millones de dólares para sufragar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مليون دولار لتغطية
        
    • ملايين دولار لتغطية
        
    • مليون دولار من أجل
        
    • مليون دولار لتمويل
        
    • مليون دولار للوفاء
        
    • مليون دولار يتعلق
        
    • مليون دولار لتوسيع
        
    Sólo quedarán, por lo tanto, 42 millones de dólares para sufragar los déficit que puedan surgir en 2004 en el presupuesto ordinario y los Tribunales. UN ولن يبقى متاحا بعد ذلك سوى 42 مليون دولار لتغطية ما ينشأ من عجز في عام 2004 في إطار الميزانية العادية والمحكمتين.
    Se ha presupuestado una suma adicional de 0,3 millones de dólares para sufragar los gastos por concepto de separación del servicio previstos para 2003. UN وأدرج في الميزانية مبلغ إضافي قدره 0.3 مليون دولار لتغطية عمليات إنهاء الخدمة المتوقع حدوثها في عام 2003.
    Se pide a los donantes que aporten unos 92,4 millones de dólares para sufragar los demás gastos. UN والمطلوب من المانحين توفير مبلغ يناهز الـ 92.4 مليون دولار لتغطية كافة التكاليف الأخرى.
    Se han contraído compromisos de gastos por valor de 7,4 millones de dólares para sufragar los gastos imprevistos y extraordinarios. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Además, se han incluido 0,5 millones de dólares para sufragar cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico de contratación nacional en el África subsahariana. UN وعلاوة على ذلك، أدرج مبلغ 0.5 مليون دولار من أجل أربع وظائف فنية وطنية جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El Gobierno de Estados Unidos ha asignado adicionalmente la suma de 59 millones de dólares para sufragar distintas actividades promocionales contra la administración de La Habana. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت حكومة الولايات المتحدة 59 مليون دولار لتمويل حملات إعلامية متنوعة ضد حكومة هافانا.
    En el mismo período se utilizaron 2,9 millones de dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. UN وصُرِف خلال نفس الفترة مبلغ 2.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين.
    Se preveía que se necesitarían 2,1 millones de dólares para sufragar los gastos relacionados con la ejecución del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo. UN ويتوقع أن يلزم مبلغ 2.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو.
    En segundo lugar, el país anfitrión ha hecho una contribución de 100 millones de dólares para sufragar los gastos de la actualización de las mejoras de la seguridad. UN والثاني يتمثل في مساهمة البلد المضيف بمبلغ 100 مليون دولار لتغطية تكاليف زيادة تعزيز النظم الأمنية.
    Es necesario contar con un saldo de fondos de unos 15 millones de dólares para sufragar los gastos correspondientes al primer semestre de cada año, dado que la mayoría de las contribuciones ingresan en el segundo semestre del año. UN ويلزم توفير رصيد في الصندوق بمبلغ 15 مليون دولار لتغطية النفقات خلال النصف الأول من كل سنة لأن معظم المساهمات تصل في النصف الثاني من السنة.
    Además de financiar la enseñanza primaria y secundaria en el Territorio, en el presupuesto se asignaron también unos 14 millones de dólares para sufragar los costos de la enseñanza superior en el extranjero. UN وعلاوة على تمويل للتعليم الابتدائي والثانوي في الإقليم، فقد خصصت الميزانية أيضا نحو 14 مليون دولار لتغطية تكاليف التعليم العالي في الخارج.
    El PNUD dedicará aproximadamente 29 millones de dólares para sufragar su parte en el programa de seguridad sobre el terreno. UN 70 - وسينفق البرنامج الإنمائي ما يقارب 29 مليون دولار لتغطية حصته من برنامج الأمن الميداني.
    Se proponen aumentos de volumen de un monto total de 28 millones de dólares para sufragar inversiones estratégicas en cinco sectores. UN 46 - تقترح زيادة في حجم الميزانية مجموعها 28 مليون دولار لتغطية الاستثمارات الاستراتيجية في خمسة مجالات.
    92. El 9 de mayo de 1994, el ACNUR hizo un llamamiento de emergencia, solicitando 56,7 millones de dólares para sufragar el costo inicial de las operaciones en la región por un período de tres meses. UN ٢٩- في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١، وجهت المفوضية مناشدة طوارئ للحصول على مبلغ ٧,٦٥ مليون دولار لتغطية التكاليف اﻷولية للعمليات في المنطقة لفترة ثلاثة أشهر.
    Al 31 de julio, se había asignado un total de 125,4 millones de dólares para sufragar los gastos de funcionamiento de la Comisión de Indemnización, así como 3.739,8 millones de dólares para el pago de las cuotas de las reclamaciones de las categorías A y C; UN وحتى 31 تموز/يوليه 1999، خصص ما مجموعه 125.4 مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات، ومبلغ 739.8 3 مليون دولار لدفع أقساط مطالبات الفئتين ألف وجيم؛
    En atención a las observaciones formuladas por los auditores, la Junta Ejecutiva, mediante su decisión 98/13, aprobó la creación de una reserva con un monto inicial de 0,9 millones de dólares para sufragar los gastos de evacuación médica y los relacionados con cuestiones de seguridad. UN 67 - وفي إطار الاستجابة لتعليقات مراجعة الحسابات، وافق المجلس التنفيذي، في مقرره 98/13، على إنشاء احتياطي بتمويل أولي قدره 0.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الإجلاء الطبي والتكاليف الأمنية ذات الصلة.
    En enero de 2002 se hizo un llamamiento por un monto de 117 millones de dólares para sufragar las actividades de emergencia previstas por un nuevo período de 12 meses. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، وُجِّه نداء للحصول على 117 مليون دولار لتغطية أنشطة الطوارئ المخطط لها لفترة اثني عشر شهرا أخرى.
    Se solicita un aumento neto de 3,1 millones de dólares para sufragar los ajustes en los costos estándar. UN ومطلوب زيادة صافية قدرها 3.1 ملايين دولار لتغطية التسويات التي أُجريت على التكاليف القياسية.
    En el mismo período se habían utilizado 3,4 millones de dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. UN وصُرف خلال الفترة نفسها 3.4 ملايين دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين.
    En octubre de 1994 se hizo un llamamiento unificado con el fin de obtener 106 millones de dólares para sufragar las necesidades de carácter humanitario durante un período de 12 meses. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، صدر نداء موحد التُمس فيه مبلغ ٦٠١ ملايين دولار لتغطية الاحتياجات اﻹنسانية لمدة ٢١ شهرا.
    La Administración ha comunicado que estima que necesitará una suma adicional de 30 millones de dólares para sufragar los servicios por contrata destinados a construir, poner a prueba y desplegar la Ampliación 2, pero aún no se ha aprobado un presupuesto a esos efectos. UN وأبلغت الإدارة بتكلفة تقديرية تبلغ 30 مليون دولار من أجل الخدمات التعاقدية اللازمة لبناء أوموجا الموسَّع 2 وتجريبه ونشره، غير أنه لم يتم بعد اعتماد ميزانية.
    Los Estados Unidos ya han aportado más de 5.000 millones de dólares para sufragar una gran parte de los gastos relacionados con el desarme nuclear y la no proliferación de armas de destrucción masiva en la ex Unión Soviética. UN 12 - ومضى قائلا إن الولايات المتحدة أسهمت بأكثر من خمسة آلاف مليون دولار لتمويل جزء كبير من النفقات المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامـل في الاتحاد السوفياتي سابقا.
    La Junta Ejecutiva también concedió al UNIFEM el uso de los servicios de sobregiro del PNUD durante el período 1995-1997, hasta un máximo de 4,5 millones de dólares, para sufragar sus compromisos anteriores. UN ومنح المجلس التنفيذي الصندوق أيضا حق استخدام حساب السحب على المكشوف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ بحد سحب أقصاه ٤,٥ مليون دولار للوفاء بالتزاماته السابقة.
    c Representa un total de 1,4 millones de dólares para sufragar gastos por concepto de separación del servicio, frente a la suma aprobada de 2 millones de dólares. UN (ج) تمثل مبلغا مجموعه 1.4 مليون دولار يتعلق بتكاليف إنهاء الخدمات، يقابله مبلغ موافق عليه قدره مليونا دولار.
    En las previsiones preliminares de 1.593,3 millones de dólares para sufragar los gastos de la expansión de la UNMIS en Darfur de conformidad con la primera opción se incluyen los gastos del despliegue pleno de una fuerza de 17.000 efectivos militares, integrada por 9.081 soldados, un componente de protección de la fuerza de 7.734 soldados y 185 oficiales de Estado Mayor, y 300 observadores militares. UN 4 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 593.3 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الأول تكاليف النشر الكامل لـ 000 17 من الأفراد العسكريين، بينهم 081 9 جنديا وعنصر قوة حماية قوامها 734 7 فردا و 185 ضابط أركان؛ و 300 مراقب عسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus