El volumen total de agua se estima en 2.000 millones de metros cúbicos anuales, de los que sólo se pueden aprovechar directamente unos 800 millones. | UN | ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون. |
Las características del yacimiento fueron reservas de mineral de 13 millones de metros cúbicos con un tenor de 300 miligramos de oro por metro cúbico. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الركاز تبلغ ١٣ مليون متر مكعب تحتوي على ٣٠٠ ميلغرام من الذهب في كل متر مكعب. |
Las características del yacimiento fueron reservas de oro de 13 millones de metros cúbicos con un contenido de 300 miligramos de oro por metro cúbico. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب. |
El volumen viable de tránsito que atravesaba Belarús se situaba entre 54.000 y 57.000 millones de metros cúbicos al año. | UN | ويتراوح حجم المرور العابر الممكن عن طريق بيلاروس بين 54 و 57 بليون متر مكعب في السنة. |
El volumen potencial de las aguas superficiales se estima en 136.000 millones de metros cúbicos. | UN | ويقدر مجموع إمكانياتها من المياه السطحية نحو ١٣٦ بليون متر مكعب. |
No obstante, en el territorio de nuestro país quedaron cuatro embalses de relaves en los que se han acumulado 5 millones de metros cúbicos de desechos derivados del tratamiento del mineral. | UN | ولكن ظلت في أراضينا أربعة مستودعات للنفايات تم فيها تخزين 5 ملايين متر مكعب من مخلفات تصنيع الرصاص. |
En 1993, se certificaron aproximadamente 1,5 millones de metros cúbicos de productos forestales y 35 proveedores. | UN | ففي عام ١٩٩٣، أصدرت شهادات لما يقرب من ١,٥ مليون متر مكعب من منتجات الغابات ولموردين يبلغ عددهم ٣٥ موردا. |
Los cálculos recientes indican que hasta la fecha solamente se han certificado del orden de 3,5 millones de metros cúbicos procedentes de 5,1 millones de hectáreas de bosque. | UN | وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات. |
En los próximos años aumentará considerablemente el consumo de madera en rollos en los países en desarrollo; en el 2010 será de 3.000 millones de metros cúbicos. | UN | وفي السنوات القادمة، ستحصل زيادة قوية في استهلاك البلدان النامية لﻷخشاب الدائرية. وسيبلغ هذا الاستهلاك ٠٠٠ ٣ مليون متر مكعب في عام ٢٠١٠. |
La capacidad nominal de Bagdad asciende a 850 millones de metros cúbicos anuales. | UN | ويبلغ اﻹنتاج التصميمي لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. |
La capacidad nominal de Bagdad es de 850 millones de metros cúbicos anuales. | UN | ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. |
Los palestinos reciben 250 millones de metros cúbicos de agua por año, mientras que los israelíes consumen 2.000 millones de metros cúbicos anuales. | UN | ويحصل الفلسطينيون على ٢٥٠ مليون متر مكعب من المياه كل عام، في حين يستهلك اﻹسرائيليون ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب في السنة. |
En 1997 se concluyó un proyecto de minería marina en Sri Lanka con el que se localizaron 400 millones de metros cúbicos de arenas minerales pesadas. | UN | ففي عام ١٩٩٧ حدد مشروع بحري اكتمل في سري لانكا مساحة قدرها ٤٠٠ مليون متر مكعب من الرمال المعدنية الثقيلة. |
La capacidad nominal de Bagdad es de 850 millones de metros cúbicos anuales. | UN | ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. |
Se prevé que las necesidades de recursos hídricos alcancen 165.000 millones de metros cúbicos a finales de siglo y 233.000 millones de metros cúbicos para el año 2025. | UN | ويتوقع أن تصل الاحتياجات المائية إلى ١٦٥ بليون متر مكعب بحلول نهاية القرن، وإلى ٢٣٣ بليون متر مكعب بحلول عام ٢٠٢٥. |
En la actualidad, el río proporciona a Egipto 55.500 millones de metros cúbicos de agua al año, el 85% de los cuales son utilizados por el sector agrario. | UN | وفي الوقت الحاضر، يزوّد النهر مصر ب55.5 بليون متر مكعب من الماء كل سنة، يستخدم القطاع الزراعي 85 في المائة منها. |
En 2000, la producción mar adentro de petróleo se calculó en 1.230 millones de toneladas y la de gas natural ascendió a 650.000 millones de metros cúbicos. | UN | وقد قدر الانتاج البحري للنفط في عام 2000 بـ 1.23 بليون طن، وقدرت كمية الغاز الطبيعي بـ 650 بليون متر مكعب. |
Se estima que los recursos hídricos no convencionales ascienden a 11.900 millones de metros cúbicos. | UN | أما الموارد المائية غير التقليدية فتقدر بـ 11.9 بليون متر مكعب. |
Se habían acumulado unos 5 millones de metros cúbicos de aguas residuales, los cuales podrían desbordarse en cualquier momento y causar destrozos en las casas aledañas. | UN | وقد تراكم حوالي 5 ملايين متر مكعب من نفايات المياه، ويمكن أن تنبجس في أي وقت فتلحق أضرارا بالمنازل المجاورة. |
El Iraq sólo genera las dos terceras partes de los 10 millones de metros cúbicos de agua potable que necesita al día. | UN | والعراق لا يولِّد سوى ثلثي الكمية المطلوبة وهو 10 ملايين متر مكعب من مياه الشرب المطلوبة يومياً. |
Se ha previsto que este complejo tendrá capacidad para purificar y secar 5.000 millones de metros cúbicos de hidrocarburos primarios por año, así como para producir 180.000 toneladas de hidrocarburos condensados. | UN | وصُممت طاقته لتنقية وتجفيف 5 بلايين متر مكعب يوميا من الفحوم الهيدروجينية الخام، وكذلك إنتاج وتنقية 180 ألف طن من كُثافة الفحوم الهيدروجينية. |
Su principal objetivo es satisfacer la demanda adicional de gas natural de la Unión Europea, suministrando 63.000 millones de metros cúbicos por año a Europa. | UN | وهدفه الرئيسي هو تلبية الطلب الإضافي للاتحاد الأوروبي من الغاز الطبيعي من خلال نقل 63 مليار متر مكعب سنويا إلى أوروبا. |
Israel también estaba abasteciendo a Jordania de 20 millones de metros cúbicos de agua proveniente del lago Tiberias, de conformidad con lo dispuesto en el tratado de paz firmado con ese país. | UN | وقد ظلت إسرائيل أيضا تزود اﻷردن ﺑ ٢٠ مليون م٣ من المياه من بحيرة طبرية، حسب ما هو منصوص عليه في معاهدة السلام. |
En la agricultura, por ejemplo, mientras los palestinos consumen 152 millones de metros cúbicos, los israelíes utilizan 1.200 millones. | UN | وفي القطاع الزراعي، على سبيل المثال، يستهلك الفلسطينيون 152 مليون مترا مكعبا، بينما يستهلك الإسرائيليون بالمقابل 200 1 مليون مترا مكعبا. |