En 1990, Europa y América del Norte acogían 24 y 25 millones de migrantes internacionales, respectivamente. | UN | ففي سنة ١٩٩٠ كانت أوروبا وأمريكا الشمالية تستضيفان ٢٤ و ٢٥ مليون مهاجر دولي على التوالي. |
De los 27 millones de migrantes internacionales de 65 años o más, el 57% eran mujeres. | UN | وتشكل النساء 57 في المائة من الـ 27 مليون مهاجر دولي البالغين من العمر 65 عاما أو أكثر. |
Actualmente existen más de 215 millones de migrantes internacionales y más de 700 millones de migrantes internos en el mundo. | UN | فهناك أكثر من 215 مليون مهاجر دولي وأزيد من 700 مليون مهاجر داخلي في العالم اليوم. |
Se prevé que los países de altos ingresos recibirán 46 millones de migrantes internacionales más en ese período, mientras que los países de ingresos medios y bajos sólo tendrán un aumento moderado en su población de migrantes o incluso una reducción. | UN | ويتوقع أن تستقبل البلدان ذات الدخل المرتفع 46 مليون مهاجر دولي في تلك الفترة، بينما يتوقع أن تشهد البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الدخل المنخفض زيادة متواضعة للغاية أو ربما انخفاضا في عدد المهاجرين إليها. |
En 2002 había unos 175 millones de migrantes internacionales. | UN | وفي عام 2002 كان هناك 175 مليونا من المهاجرين الدوليين. |
Con aproximadamente 214 millones de migrantes internacionales y una cifra estimada en 740 millones de migrantes internos al día de hoy, hay aproximadamente mil millones de personas que viven fuera de sus lugares de origen. | UN | فباحتساب ما هو موجود حاليا من عدد يناهز 214 مليون مهاجر دولي وما يقدر بنحو 740 مليون مهاجر داخلي، ثمة ما يقرب من مليار شخص يعيشون خارج موطنهم الأصلي. |
Además, es probable que la globalización aumente la magnitud de la migración internacional, que ya es bastante importante, pues se calcula que asciende a más de 232 millones de migrantes internacionales en el mundo. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجح أن تزيد العولمة مستوى الهجرة الدولية، الذي هو بالفعل كبير جداً يقدر بأكثر من 232 مليون مهاجر دولي في العالم. |
Se estima que hay unos 33 millones de migrantes internacionales de menos de 20 años de edad, lo cual representa el 16% de la población migrante internacional y más del 20% de los migrantes africanos y asiáticos. | UN | وتفيد التقديرات بوجود 33 مليون مهاجر دولي دون سن العشرين، وهو ما يمثل 16 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين، لكن هذه النسبة تفوق 20 في المائة في أفريقيا وآسيا. |
En 2010, de los 214 millones de migrantes internacionales en todo el mundo, 50 millones vivían en América del Norte y 70 millones en Europa. | UN | وفي عام 2010، ومن أصل 214 مليون مهاجر دولي على الصعيد العالمي، كان 50 مليونا يعيشون في أمريكا الشمالية و 70 مليونا في أوروبا. |
Según el informe, de los 214 millones de migrantes internacionales que hoy viven en el mundo, unos 150 millones son originarios del Sur Global. | UN | ووفقا لما جاء في التقرير، من بين 214 مليون مهاجر دولي يعيشون في العالم اليوم، ثمة 150 مليون تقريبا تعود أصولهم إلى جنوب الكرة الأرضية. |
Había alrededor de 33 millones de migrantes internacionales menores de 20 años en todo el mundo y los adolescentes representaban aproximadamente el 15% del total de los migrantes internacionales. | UN | وكان هناك ما يُقدَّر بنحو 33 مليون مهاجر دولي دون سن العشرين على نطاق العالم، وكان البالغون يمثلون قرابة 15 في المائة من جميع المهاجرين الدوليين. |
En 2013, había 232 millones de migrantes internacionales, lo que beneficiaba tanto al país de destino como al país de origen en razón de sus valiosos trabajos y remesas. | UN | وفي عام 2013، كان هناك 232 مليون مهاجر دولي استفاد منهم كل من بلدان المقصد وبلدان الأصل بفضل ما قدموه من يد عاملة قيمة ومن تحويلات مالية. |
En los decenios de 1950 y 1960, la expansión económica de los países con economía de mercado de Europa creó una escasez de mano de obra que se contrarrestó con la admisión de trabajadores extranjeros. En 1965, Europa acogía a 15,6 millones de migrantes internacionales. | UN | ففي خلال الخمسينات والستينات، أدى التوسع الاقتصادي للبلدان ذات الاقتصاد السوقي في أوروبا الى حدوث نقص في العمالة تمت مواجهته بقول دخول عمال أجانب، بحيث أنه بحلول عام ١٩٦٥، كانت أوروبا قد استضافت ١٥,٦ مليون مهاجر دولي. |
En 2005 vivían en países en desarrollo 75 millones de migrantes internacionales: 51 millones en Asia, 17 millones en África y 7 millones en América Latina y el Caribe. | UN | 138- وفي 2005 أيضا، كان 75 مليون مهاجر دولي يعيشون في البلدان النامية: 51 مليونا في آسيا، و 17 مليونا في أفريقيا و 7 ملايـين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Hay cerca de 212 millones de migrantes internacionales en todo el mundo, que en 2008 enviaron remesas por un valor aproximado de 305 mil millones de dólares. En conjunto, las remesas anuales de los migrantes internacionales son mayores que el PIB de muchos países desarrollados. | UN | وهناك حوالي 212 مليون مهاجر دولي في جميع أنحاء العالم، وقد حولوا ما يقدر بـ 305 بلايين من الدولارات عام 2008 ومجموع التحويلات السنوية للمهاجرين الدوليين أكبر من الناتج المحلي الإجمالي لكثير من البلدان المتقدمة النمو. |
De acuerdo con las nuevas estimaciones disponibles del número de migrantes internacionales clasificados por grupos de edad y por sexos, este número muestra que, en 2010, el 72% de los 214 millones de migrantes internacionales tenían entre 20 y 64 años, que son las edades más productivas. | UN | وجاء في هذه النشرة، التي تستند إلى تقديرات متاحة حديثا لعدد المهاجرين الدوليين مصنفين حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس، أن 72 في المائة من الـ 214 مليون مهاجر دولي في عام 2010 كانت تتراوح أعمارهم بين 20 و 64 عاما، وهي سنّ العمل الأساسية. |
De los 215 millones de migrantes internacionales registrados en 2010, la mitad son mujeres y la mayoría de ellas se concentran en el sector no estructurado de manufacturas y servicios, sin protección alguna. | UN | ومن أصل المهاجرين الدوليين البالغ عددهم 215 مليون مهاجر دولي في عام 2010، نصفهم نساء، يتركز الجزء الأكبر في الصناعات التحويلية غير المحمية وغير الرسمية وفي قطاع الخدمات(). |
Aunque la migración Sur-Norte sigue siendo el principal impulsor de la migración mundial, la migración Sur-Sur ha adquirido casi la misma relevancia: en 2010, unos 73 millones de migrantes internacionales, que habían nacido en el Sur, vivían en el Sur; y unos 74 millones de migrantes oriundos del Sur vivían en el Norte. | UN | وفي حين لا تزال الهجرة من الجنوب إلى الشمال المحرك الرئيسي للهجرة العالمية، فقد أصبحت الهجرة فيما بين بلدان الجنوب على نفس الدرجة من الأهمية تقريبا: ففي عام 2010، كان حوالي 73 مليون مهاجر دولي ممن وُلدوا في بلدان الجنوب مقيمين في الجنوب، وكان حوالي 74 مليون مهاجر قادمين من الجنوب مقيمين في الشمال. |
Con arreglo al informe, en 2010 había en el mundo 214 millones de migrantes internacionales, el 60% de los cuales residían en países desarrollados. | UN | وقد جاء في التقرير أنه في عام 2010 كان هناك 214 مليونا من المهاجرين الدوليين في العالم، يعيش 60 في المائة منهم في بلدان متقدمة. |
El mayor corredor migratorio del mundo se extiende entre los Estados Unidos y México, y unos 13 millones de migrantes internacionales mexicanos residen en los Estados Unidos. | UN | 36 - ويقع أكبر ممر للهجرة في العالم بين الولايات المتحدة والمكسيك، حيث يقيم حوالي 13 مليونا من المهاجرين الدوليين من المكسيك في الولايات المتحدة. |
Se calcula que, en el mundo entero, hay 35 millones de migrantes internacionales menores de 20 años, y 11 millones tienen entre 15 y 19 años de edad. | UN | 4 - تشير التقديرات إلى أن ثمة 35 مليونا من المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم تقل أعمارهم عن عشرين عاما، وأن ثمة 11 مليوناً منهم تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 19 سنة(). |
En el mismo año, salieron de China unos 8 millones de migrantes internacionales. | UN | وفي نفس العام، قُدِّر عدد المهاجرين الدوليين القادمين من الصين بحوالي 8 ملايين مهاجر. |