Ochenta y seis millones de niñas no tienen acceso a la educación primaria. | UN | ولا تستطيع ٨٦ مليون فتاة أن يجدن مكانا في التعليم الابتدائي. |
:: Si las tendencias actuales continúan, 142 millones de niñas estarán casadas antes de cumplir los 18 años de edad para 2020. | UN | :: أنه إذا استمرت الاتجاهات الحالية، سيكون 142 مليون فتاة قد تزوجن قبل بلوغهن الثامنة عشرة بحلول عام 2020. |
Si las tendencias actuales continúan, en el próximo decenio más de 140 millones de niñas estarán casadas antes de cumplir los 18 años. | UN | وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، ستتزوج أكثر من 140 مليون فتاة قبل بلوغ الثامنة عشرة عاما من العمر، في العقد المقبل. |
Cada año aproximadamente 3 millones de niñas y mujeres son sometidas a la mutilación genital. | UN | كما يخضع نحو ثلاثة ملايين فتاة وامرأة لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى كل سنة. |
Hay 37 millones de niñas que no asisten a la escuela primaria. | UN | وعدد البنات غير الملتحقات بالمدارس الابتدائية يبلغ 37 مليون بنت. |
Por cada año que una niña permanece en la escuela, se evita su matrimonio precoz, el cual afecta a millones de niñas en todo el mundo. | UN | وكل سنة تمضيها الفتاة في المدرسة تجنبها الزواج المبكر الذي يضر بحياة ملايين الفتيات في جميع أنحاء العالم. |
Aproximadamente 100 millones de niñas son víctimas de la mutilación genital. | UN | وهناك ما يقدر عددهن بمائة مليون فتاة تعرضن لعملية تشويه اﻷعضاء التناسلية. |
Se calcula que más de 130 millones de niñas y mujeres han sufrido alguna forma de mutilación genital y que 2 millones de niñas están expuestas a esa práctica. | UN | ويقدر أن ما يزيد على ١٣٠ مليون فتاة وامرأة قد تعرضن ﻷحد أشكال ختان اﻷنثى وأن مليونين منهن معرضات لهذه الممارسة. |
Es especialmente inapropiada como descripción del efecto sobre los derechos humanos de la mutilación genital femenina, que afecta actualmente a 135 millones de niñas en todo el mundo. | UN | وإنه غير ملائم بوجه خاص لوصف أثر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على حقوق الإنسان، الذي يمس حالياً 135 مليون فتاة في سائر أنحاء العالم. |
Hasta el momento ese proyecto ha ayudado a 1,3 millones de niñas a volver a las escuelas. | UN | وحتى الآن، ساعدت هذه الخطة 1.3 مليون فتاة على العودة إلى المدارس. |
El UNICEF calcula que 1,5 millones de niñas en edad escolar no están matriculadas en las clases. | UN | ويقدر اليونيسيف أن 1.5 مليون فتاة في سن الدراسة غير ملتحقات بالتعليم. |
Durante el mismo año, 150 millones de niñas y 73 millones de niños menores de 18 años tuvieron relaciones sexuales forzosas o sufrieron otras formas de violencia sexual. | UN | وأثناء السنة نفسها، تعرض 150 مليون فتاة و 73 مليون فتى دون سن 18 لجماع جنسي بالإكراه أو لأشكال أخرى من العنف الجنسي. |
Más de 100 millones de niñas han sido sometidas a la mutilación genital femenina. | UN | وما يزيد على 100 مليون فتاة تعرضن للختان. |
Todos los años, alrededor de 3 millones de niñas corren el riesgo de sufrir alguna forma de mutilación genital femenina. | UN | ويواجه نحو 3 مليون فتاة خطر الختان كل سنة. |
En la actualidad unos 48 millones de niñas no asisten a la escuela primaria. | UN | وحتى هذه اللحظة، ثمة ما يقارب 48 مليون فتاة محرومة من التعليم الابتدائي. |
Alrededor de 60 millones de niñas no terminan la educación primaria. | UN | ويصل عدد الفتيات اللاتي لا يكملن مرحلة التعليم الابتدائي إلى حوالي 60 مليون فتاة. |
Pero hoy, más de 3 millones de niñas van a la escuela en Afganistán. | TED | لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان |
Las estimaciones publicadas en 2005 por el UNICEF señalan que, cada año, unos 3 millones de niñas de África corren el riesgo de sufrir la ablación genital. | UN | وفي عام 2005، أصدرت اليونيسيف رقما تقديريا يشير إلى أن 3 ملايين فتاة في أفريقيا معرضات للبتر سنويا. |
En África, alrededor de 20 millones de niñas, o una de cada diez, se ven privadas así de recibir educación. | UN | وتُحرم 20 مليون بنت واحدة من كل 10 من النظام التعليمي في أفريقيا بهذه الطريقة. |
A millones de niñas en este mundo se les niega sus derechos básicos solo por haber nacido mujer. | TED | ملايين الفتيات ترفض ابسط حقوقهم بسبب كونهم إناث |
Hoy en día, 121 millones de niños en todo el mundo, entre ellos 65 millones de niñas, no asisten a la escuela. | UN | فاليوم، لا يذهب إلى المدرسة 121 مليون طفل عبر العالم، بينهم 65 مليون طفلة. |
55. No todas las personas disfrutan por igual del derecho a la educación; millones de niñas, niños, mujeres y hombres afrodescendientes sufren en forma desproporcionada la desigualdad en el acceso a una educación de calidad. | UN | 55- ولا يستوي الجميع في التمتع بالحق في التعليم؛ إذ يعاني الملايين من الفتيات والفتيان والنساء والرجال من أصل أفريقي بشكل غير متناسب من تفاوت سبل الحصول على التعليم الجيد. |
Cada año dan a luz unos 16 millones de niñas de entre 15 y 19 años. | UN | فحوالي 16 مليونا من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما يضعن مواليد كل سنة. |
En la población mundial faltan entre 60 y 100 millones de niñas, víctimas de feticidio basado en el género, infanticidio, malnutrición y negligencia. | UN | فما يتراوح بين 60 مليون و 100 مليون أنثى مفقودة من سكان العالم، بوصفهن ضحايا لقتل الجنين وقتل الطفل وسوء التغذية والإهمال، وكل ذلك قائم على أساس نوع الجنس. |