"millones de toneladas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مليون طن من
        
    • بليون طن من
        
    • ملايين طن من
        
    • مليار طن من
        
    • ملايين الأطنان من
        
    • مليون طن متري من
        
    • مليارات طن من
        
    • مليون طن في
        
    • طنا من
        
    • من بﻻيين اﻷطنان من
        
    • ملايين طن متري من
        
    • مليون طن بحري
        
    • بلايين طن
        
    • بملايين أطنان
        
    • مئات الملايين من
        
    En 1994 el PMA asignó 2,1 millones de toneladas de alimentos a una cifra estimada de 16,5 millones de desplazados internos. UN ففي ٤٩٩١، خصص هذا البرنامج ١,٢ مليون طن من اﻷغذية لما يقدر بعدد ٥,٦١ مليون من المشردين داخلياً.
    En 2008, el mundo consumió 115 millones de toneladas de pescado, y se espera que la demanda aumente. UN وفي عام 2008، استهلك العالم 115 مليون طن من الأسماك، ويتوقع أن يزداد الطلب عليها.
    Solo Europa produce 11 millones de toneladas de ese material al año. TED أوروبا وحدها تنتج 11 مليون طن من هذه المادة سنوياً
    Más de 25.000 millones de toneladas de desechos acumulados cubren 130.000 hectáreas de suelo ucranio, famoso en todo el mundo. UN وتغطي أكثر من ٢٥ بليون طن من النفايات المتراكمة ١٣٠ ألف هكتار من التربة اﻷوكرانية المعروفة عالميا.
    Se exige un límite nacional de 8,9 millones de toneladas de anhídrido sulfuroso por año para el año 2000. UN ويلزم بحلول عام ٢٠٠٠ جعل الحد اﻷعلى الوطني ٨,٩ ملايين طن من ثاني أكسيد الكبريت في السنة.
    Sudáfrica tiene alrededor de 60.000 millones de toneladas de reservas de carbón, volumen suficiente para satisfacer la demanda. UN وتملك جنوب أفريقيا 60 مليار طن من احتياطيات الفحم، وهو ما يكفي لتلبية هذا الطلب.
    Cerca de 500 millones de toneladas de CO2 volcánico entran en la atmósfera cada año. Open Subtitles حوالي 500 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون البركاني يدخلُ الغلاف الجوي سنوياً
    Para atender a las necesidades internas, Sudáfrica necesita una cosecha de 6 a 6,5 millones de toneladas de maíz al año. UN وبغية سد الاحتياجات المحلية، تحتاج جنوب افريقيا لمحصول يتراوح ما بين ٦ إلى ٦,٥ مليون طن من الذرة سنويا.
    En la zona de Lingli hay en total reservas de 4,3 millones de toneladas de mineral de pirofilita de bastante buena calidad. UN ويبلغ مجموع احتياطي منطقة لينغلي ٤,٣ مليون طن من خام البروفيليت المتوسط الجودة.
    Globalmente, la producción mundial de mineral de hierro había crecido un 3,5%, y rebasaba ya los 970 millones de toneladas de mineral extraído. UN وارتفع بصورة اجمالية انتاج مناجم ركاز الحديد في العالم بنسبة ٥,٣ في المائة، فتجاوز ٠٧٩ مليون طن من الركاز.
    Dichas plantas procesan unos 20 millones de toneladas de desechos orgánicos por año y abastecen a 84.000 hogares. UN وتقوم هذه المصانع بتجهيز حوالي ٢٠ مليون طن من النفايات العضوية سنويا، وتخدم ٠٠٠ ٨٤ أسرة معيشية.
    Cada año los pescadores comerciales desechan alrededor de 20 millones de toneladas de pescado. UN وفي كل سنة يتخلص صيادو اﻷسماك من نحو ٢٠ مليون طن من اﻷسماك غير المطلوبة.
    Actualmente, cerca de 100 proyectos de desarrollo en la región de África proporcionan a 20,6 millones de beneficiarios 2,4 millones de toneladas de alimentos, a un valor total de aproximadamente 1.500 millones de dólares. UN ويوجد حاليا في منطقة أفريقيا قرابة ١٠٠ مشروع إنمائي يستفيد منه ٢٠,٦ مليون شخص وتنتج ٢,٤ مليون طن من اﻷغذية التي تصل قيمتها اﻹجمالية إلى ١,٥ بليون دولار تقريبا.
    Kazajstán ha adoptado como punto de referencia la intensidad energética de los países de la OCDE y estima que el hecho de alcanzar ese nivel impediría la liberación de 170 millones de toneladas de emisiones de CO2. UN واعتمدت كازاخستان كثافة الطاقة المطبقة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس للقياس، وتقدّر أن يحول بلوغ ذلك المستوى دون إطلاق 170 مليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Como objetivo general, se espera que la electricidad procedente de fuentes renovables aumente en unos 6,5 millones de toneladas de equivalente en petróleo entre 2008 y 2012. UN وفي الجملة، يتوقع أن تزيد الكهرباء المولدة من المصادر المتجددة بمعدل 6.5 مليون طن من مكافئ النفط بين عامي 2008 و 2012.
    Esas prácticas de conservación habían de rescatar alrededor de 1.000 millones de toneladas de suelos al año. UN وستنقذ ممارسات الحفظ هذه ما يُقدر بنحو بليون طن من التربة كل سنة.
    Los países en desarrollo emitieron en total 380 millones de toneladas de carbono en 1960 y 1.830 millones de toneladas en 1992. UN وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    En contraste con ello, la devastación completa provocada por la segunda guerra mundial se produjo por el gasto de no más de 3 millones de toneladas de municiones. UN ومقابل ذلك، نتج كل الدمار الذي سببته الحرب العالمية الثانية عن تفجير ما لا يزيد عن ثلاثة ملايين طن من الذخائر.
    El MDL ya había expedido reducciones certificadas de las emisiones por más de 1.900 millones de toneladas de CO2 equivalente. UN ونفذت آلية التنمية النظيفة حتى الآن مشاريع لتخفيض الانبعاثات بما مقداره 1.9 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Al mismo tiempo, botamos millones de toneladas de desechos de alimentos con los que se podría, y se debería, nutrir el ganado. TED في ذات الوقت نحن نرمي ملايين الأطنان من مخلفات الطعام التي يمكننا أن نطعمها الماشية ولابد لنا أن نفعل.
    En total, estos asociados distribuyeron por cuenta del PMA 1,9 millones de toneladas de alimentos, lo cual representa cerca de la mitad del total de alimentos distribuidos. UN ووزع هؤلاء الشركاء معا 1.9 مليون طن متري من الأغذية باسم البرنامج، وهو ما يمثل نحو نصف مجموع الأغذية الموزعة.
    Utilizamos más de cinco mil millones de toneladas de carbón, más de treinta mil millones de barriles de petróleo (al año). Esto equivale a unos cien millones de barriles al día. TED نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً.
    En 1996 la producción aumentó de los 353 millones de toneladas de 1995 a 369 millones de toneladas, lo cual refleja la expansión debida a los nuevos yacimientos del Congo, Argelia, Angola y Nigeria. UN وزاد الانتاج من ٣٥٣ مليون طن في عام ١٩٩٥ إلى ٣٦٩ مليون طن في عام ١٩٩٦ عاكسا التوسع الحاصل في حقول النفط الجديدة في الكونغو والجزائر وأنغولا ونيجيريا.
    Entre 2006 y 2010 el consumo de energía en China, expresado en el producto interno bruto (PIB) per cápita, se redujo en un 19,1%, como resultado de lo cual se economizaron 750 millones de toneladas de carbón. UN وقد أمكن في الصين خفض استهلاك الطاقة قياسا إلى نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة قدرها 19.1 في المائة، مما أتاح اقتصاد 750 طنا من الفحم الحجري العادي.
    Entregó 6 millones de toneladas de alimentos, con las que se benefició a 104 millones de personas en 81 países. UN وسلم البرنامج 6 ملايين طن متري من الغذاء وصلت إلى 104 ملايين نسمة في 81 بلدا.
    Las entregas de nuevos buques representaron 45,2 millones de toneladas de peso muerto, mientras que los buques desguazados o perdidos representaban 27,9 millones de toneladas de peso muerto, lo que equivalía a un aumento neto de 17,3 millones de toneladas. UN وتمثل الحمولة المسموح بها للسفن المسلمة المبنية حديثا 45.2 مليون طن بحري في حين تبلغ حمولة المراكب المتلفة أو المفقودة 27.9 مليون طن بحري، وهذا يمثل زيـــادة صافيــــة تبلغ 14.3 مليون طن بحري من الحمولة المسموح بها.
    En la actualidad, los combustibles fósiles se usan a razón de unos 7.300 millones de toneladas de equivalente de petróleo al año. UN وفي الوقت الحالي، يستهلك سنويا من الوقود اﻷحفوري نحو ٧,٥ بلايين طن من المكافئ النفطي.
    millones de toneladas de peso muerto en los años indicados UN بملايين أطنان الحمولة الكلية لأعوام مختارة
    Estamos lanzando al mar cientos de millones de toneladas de plástico y otros desperdicios. TED نضع مئات الملايين من الأطنان البلاستيكية وقمامة أخرى داخل البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus