"minas en la zona de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألغام في المنطقة
        
    • الألغام في منطقة
        
    • الألغام من المنطقة
        
    • الألغام المبذولة في المنطقة
        
    • الألغام داخل المنطقة
        
    • ألغاما في منطقة
        
    Posteriormente, se necesitarían aproximadamente 6 millones de euros para llevar a término el proyecto de remoción de minas en la zona de amortiguación. UN وسيلزم مبلغ قيمته المقدرة 6 ملايين يورو للانتهاء من مشروع إزالة الألغام في المنطقة العازلة.
    Ausencia de víctimas provocadas por la explosión de minas en la zona de amortiguación UN عدم وقوع إصابات بسبب الألغام في المنطقة العازلة
    Ninguna víctima provocada por la explosión de minas en la zona de amortiguación UN عدم وقوع إصابات بسبب الألغام في المنطقة العازلة
    Se evalúa la eficiencia y la eficacia de las operaciones de remoción de minas en la zona de la Misión. UN تقييم كفاءة وفعالية عمليات إزالة الألغام في منطقة البعثة.
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación y la zona de limitación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في منطقة الفصل ومنطقة الحد من الأسلحة
    La Fuerza también siguió llevando a cabo operaciones de remoción de minas en la zona de separación para garantizar la seguridad del personal de la Fuerza durante las patrullas. UN وواصلت القوة أيضا الاضطلاع بعمليات إزالة الألغام من المنطقة الفاصلة لضمان سلامة أفراد القوة أثناء الدوريات.
    Acogiendo complacido todas las actividades de remoción de minas en la zona de amortiguación, incluso el acuerdo para comenzar la remoción de minas de los campos minados por las fuerzas turcas en Nicosia y en las zonas circundantes dentro de la zona de amortiguación, UN وإذ يرحب بجميع أنشطة إزالة الألغام المبذولة في المنطقة العازلة، بما في ذلك الاتفاق على إزالة حقول ألغام القوات التركية في نيقوسيا والمناطق المحيطة الواقعة داخل المنطقة العازلة،
    : Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN الإنجاز المتوقع 1-2: الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    1.2 Reducir la amenaza de las minas en la zona de separación y en la zona de limitación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة ومنطقة الحد من الأسلحة
    Además, como este año comenzarán las actividades de remoción de minas en la zona de amortiguación, aumentará significativamente la necesidad de enlace con la comunidad. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أنه من المقرر الشروع في أنشطة إزالة الألغام في المنطقة العازلة في وقت لاحق من هذا العام، فستحصل زيادة كبيرة في الاحتياجات من حيث التواصل مع الطائفتين.
    Logro previsto: Las partes actuaron de conformidad con el acuerdo de separación; disminución del peligro de las minas en la zona de separación y la zona de limitación UN العمليات الإنجاز المتوقع: تصرف الطرفان وفقا لاتفاق فض الاشتباك؛ الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة ومنطقة الحد من الأسلحة
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    Logro previsto 1.2: Reducción de la amenaza que representa la presencia de minas en la zona de separación UN الإنجاز المتوقع 1-2: الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    Reducir la amenaza de las minas en la zona de separación y la zona de limitación UN الإنجازات المتوقعة 1-2: الحد من خطر الألغام في منطقة الفصل ومنطقة الحد من الأسلحة
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في منطقة فصل القوات
    El proyecto de remoción de minas en la zona de amortiguación, que, según se espera, ha de comenzar en los próximos meses, va a ser financiado principalmente por la Unión Europea, que ya ha asignado 2.500 millones de euros para iniciar el proyecto. UN ومشروع إزالة الألغام من المنطقة العازلة، الذي يتوقع أن يبدأ في خلال الأشهر القليلة المقبلة، سيمول بصفة رئيسية من الاتحاد الأوروبي، الذي خصص بالفعل مبلغ 2.5 مليون يورو لبدء المشروع.
    Durante el período de que se informa prosiguió la remoción de minas en la zona de amortiguación. UN 13 - واستمرت إزالة الألغام من المنطقة العازلة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Observo con satisfacción los progresos de las actividades de remoción de minas en la zona de amortiguación. UN 37 - وألاحـظ مع الارتياح التقدم الذي تحقق في جهود إزالة الألغام من المنطقة العازلة.
    Acogiendo complacido todas las actividades de remoción de minas en la zona de amortiguación, incluso el acuerdo para comenzar la remoción de minas de los campos minados por las fuerzas turcas en Nicosia y en las zonas circundantes dentro de la zona de amortiguación, UN وإذ يرحب بجميع أنشطة إزالة الألغام المبذولة في المنطقة العازلة، بما في ذلك الاتفاق على إزالة حقول ألغام القوات التركية في نيقوسيا والمناطق المحيطة الواقعة داخل المنطقة العازلة،
    Mantenimiento de los perímetros de los campos de minas en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN المحافظة على حدود حقول الألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Las Fuerzas Armadas Congoleñas (FAC) acusaron a las tropas del FLC de haber atacado una de sus patrullas y colocado minas en la zona de Bolomba el 11 de mayo. UN فقد زعمت القوات المسلحة الكونغولية أن قوات تابعة لجبهة تحرير الكونغو شنت هجوما على إحدى دورياتها وزرعت ألغاما في منطقة بولومبا في 11 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus