Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación | UN | النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación | UN | النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. | UN | النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
Zona despejada de minas y de artefactos explosivos sin detonar y frecuencia menor de accidentes; | UN | مساحة المنطقة التي تُزال منها الألغام والذخائر غير المتفجرة، وتناقص تواتر الحوادث؛ |
El Cuerpo de Protección de Kosovo ha cumplido sus funciones satisfactoriamente a nivel táctico y operativo, en particular en las operaciones de remoción de minas y de búsqueda y salvamento. | UN | 51 - على المستوى التعبـوي والتشغيلـي، أدى فيلق حماية كوسوفو دوره بصورة جيدة، وعلى الأخص في إطار إزالة الألغام وعمليات البحث والإنقاذ. |
Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. | UN | الاستمارة باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
E. Análisis del informe nacional anual: Formulario B " Programas de limpieza de minas y de rehabilitación " | UN | هاء - تحليل التقرير السنوي الوطني: الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل " |
Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. | UN | الاستمارة باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
Formulario B: Programas de limpieza de minas y de rehabilitación. | UN | الاستمارة باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل |
El año 2012 estará dedicado al análisis del formulario B, relativo a los programas de limpieza de minas y de rehabilitación. | UN | وسيُكرَّس عام 2012 لتحليل الاستمارة " باء " المتعلقة ببرامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل. |
El país también presta asistencia a las iniciativas internacionales de limpieza de minas y de rehabilitación, en particular en Camboya, Angola y el Afganistán, y a dos grupos de organizaciones no gubernamentales en Sri Lanka. | UN | وتقدم أيضاً مساعدات إلى المبادرات الدولية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل، وبخاصة في كمبوديا وأنغولا وأفغانستان، وكذلك إلى مجموعتين من المنظمات غير الحكومية في سري لانكا. |
15. Las Altas Partes Contratantes tienen la obligación de presentar informes sobre los programas de limpieza de minas y de rehabilitación que se hayan aplicado durante el período objeto de examen. | UN | 15- وتعد الأطراف المتعاقدة السامية ملزمة بالإبلاغ عن برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل التي نُفذت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
En total, 65 Estados utilizaron el formulario B " Programas de limpieza de minas y de rehabilitación " en 2012; se trata en su mayor parte de Estados que ayudaron en estas labores a otros Estados. | UN | واستعملت 65 دولة في عام 2012 الاستمارة باء " برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل " ؛ وكان معظمها عبارة عن بلدان قدمت المساعدة إلى دول أخرى بشأن تلك الأنشطة. |
b) Programas de limpieza de minas y de rehabilitación; | UN | (ب) برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل؛ |
b) Programas de limpieza de minas y de rehabilitación; | UN | (ب) برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل؛ |
b) Programas de remoción de minas y de rehabilitación; | UN | (ب) برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل؛ |
b) Programas de limpieza de minas y de rehabilitación; | UN | (ب) برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل؛ |
b) Programas de remoción de minas y de rehabilitación; | UN | (ب) برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل؛ |
Cuando fue nombrado Comandante de las Fuerzas de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, una vez más tropezó con el problema de las minas y de las municiones sin explotar. | UN | وحينما عُين قائدا لقوات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وأريتريا، واجه مرة أخرى مشكلة الألغام والذخائر التي لم تنفجر. |
Asimismo, la misión velará por que las principales rutas de suministro sean despejadas de minas y de artefactos explosivos. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكفل البعثة تطهير طرق الإمداد الرئيسية من الألغام والذخائر المتفجرة. |
Se elaborará un nuevo planteamiento de la tecnología para las actividades relativas a las minas, que exigirá una integración más estrecha de las actividades de despeje de minas y de investigaciones y desarrollo. Estas últimas se llevarán a cabo de preferencia a solicitud de los interesados en el terreno (sistema ascendente). | UN | 42 - وضع نهج جديد لتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام، الأمر الذي يتطلب تكاملا أوثق بين عمليات إزالة الألغام وعمليات البحث والتطوير، والأفضل أن يكون محرك العمليات الأخير هو المطالب الميدانية (نهج الانطلاق من القاع إلى القمة). |
Esta disminución se atribuye a la combinación de actividades de remoción de minas y de educación sobre el riesgo basadas en reconocimiento selectivo. | UN | ويعود هذا الانخفاض إلى مزيج من أنشطة إزالة الألغام وأنشطة التوعية بمخاطر الألغام، ويستند إلى دراسة استقصائية محددة. |
484. A juicio del Grupo, la destrucción de grandes cantidades de minas y de explosivos no explotados pudo haber ocasionado daños ambientales, en particular la contaminación del suelo y la pérdida de vegetación. | UN | 484- ويرى الفريق أن تدمير كميات كبيرة من الألغام والعتاد والذخائر التي لم تنفجر ربما أدى إلى أضرار بيئية، بما في ذلك تلوث التربة واختفاء النبات. |