"ministerio de bienestar social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • وزارة الرفاهية الاجتماعية
        
    • وزارة الرفاه الاجتماعي
        
    • ووزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • لوزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • بوزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الضمان الاجتماعي
        
    • وزير الرعاية الاجتماعية
        
    • لوزارة الشؤون الاجتماعية
        
    María Eugenia Sánchez, Ministerio de Bienestar Social. UN ماريا أوجينيا سانتشيز وزارة الرعاية الاجتماعية
    Con arreglo a esta Ley, el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, a través de la Oficina de Bienestar de la Familia y la Comunidad, conservó las siguientes funciones: UN وبمقتضى هذا القانون، تحتفظ وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، من خلال مكتب رعاية اﻷسرة والمجتمع، بالمهام التالية:
    El Ministerio de Bienestar Social ha establecido centros de rehabilitación en las regiones con la mayor concentración de trabajo infantil. UN وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال.
    No obstante, el Ministerio de Bienestar Social está comenzando a establecer albergues para las mujeres agredidas y ya hay algunos en funcionamiento. UN على أن وزارة الشؤون الاجتماعية بدأت تقيم بيوتا للنساء ضحايا الضرب، أصبح بعضها عاملا الآن بالفعل.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo ha establecido un comité interinstitucional para aplicar la Ley. UN وتدعو وزارة الرفاهية الاجتماعية والتنمية إلى انعقاد لجنة مشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ القانون.
    En 1995 se estableció un departamento encargado de atender los problemas relacionados con la familia y el género adscrito al Ministerio de Bienestar Social. UN وأنشأت في عام ١٩٩٥ إدارة تعنى بالمشاكل المتصلة باﻷسرة ونوع الجنس داخل وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Presidenta de la Corte Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN رئيسة المحكمة الوطنية لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Directora Nacional de Protección de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN المديرة الوطنية لحماية اﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Miembro de la Comisión Jurídica del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN عضوة باللجنة القانونية بالمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Directora Regional Fundadora del Departamento Técnico de Adopciones, Ministerio de Bienestar Social UN المديرة اﻹقليمية المؤسسة لﻹدارة الفنية للتبني، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Organizadora y fundadora del Departamento Técnico de Adopciones del Litoral, Ministerio de Bienestar Social UN منظمة ومؤسسة اﻹدارة الفنية للتبني للمنطقة الساحلية، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Asesoría del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN مستشارة للمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Asesoría de la Dirección Nacional de Protección de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN مستشارة لﻹدارة الوطنية لحماية اﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Asesora Legal en Políticas Sociales, Ministerio de Bienestar Social UN مستشارة قانونية للسياسات الاجتماعية، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Los frecuentes movimientos transfronterizos también dificultan la comprobación de la identidad de las personas por parte del Ministerio de Bienestar Social. UN كما أن الترحال المتكرر عبر الحدود يجعل من الصعب على وزارة الرعاية الاجتماعية التحقق من هوية الأفراد.
    Este programa lo ejecuta el Ministerio de Bienestar Social (ORI) y el Instituto Nacional del Niño y la Familia, INNFA. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج من قِبل وزارة الرعاية الاجتماعية والمعهد الوطني للطفل والأسرة.
    Las cuestiones relativas a la niñez dependen del Ministerio de Bienestar Social, Socorro y Reasentamiento. UN وشؤون الطفل في ميانمار تقع في نطاق اختصاص وزارة الرعاية الاجتماعية والغوث وإعادة التوطين.
    Secretario, Ministerio de Bienestar Social y Educación Especial y Presidente de la Comisión Nacional de Bienestar y Desarrollo de la Infancia (NCCWD). UN الوظائف الحالية: سكرتير وزارة الرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص، ورئيس اللجنة الوطنية لرعاية الطفل وإنمائه.
    Las donaciones se realizaron de acuerdo con las evaluaciones de daños, análisis de necesidades y los requerimientos del Ministerio de Bienestar Social y de la Organización de Protección Civil de ese país. UN وقدمت المنح وفقا لتقييم الضرر وتحليل الاحتياجات ومتطلبات وزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمة الحماية المدنية في إكوادور.
    487. El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo ha ampliado su programa de guarderías. UN 487 - وتعمل وزارة الرفاهية الاجتماعية على توسيع برنامج مراكز الرعاية النهارية.
    En otro esfuerzo, el Ministerio de Bienestar Social está preparando un proyecto para crear hogares para indigentes. UN وفي جهد آخر شرعت وزارة الرفاه الاجتماعي في وضع مشروع ﻹقامة دور للمعدمين.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y la Infancia y el Ministerio de Bienestar Social, así como algunas organizaciones no gubernamentales, han establecido centros de rehabilitación para los trabajadores de la industria del sexo. UN وقد أقامت وزارة شؤون المرأة والطفل ووزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل لهؤلاء العاملين.
    Según el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, no se pueden establecer muchas guarderías porque no hay recursos. UN ووفقا لوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، لا يمكن سوى إنشاء القليل من مراكز الرعاية النهارية بسبب عدم كفاية الاعتمادات.
    Por ejemplo, en 1975 se estableció una dependencia para el adelanto de la mujer en el Ministerio de Bienestar Social. UN وضربت مثلا على ذلك بوحدة النهوض بالمرأة التي أنشأت بوزارة الرعاية الاجتماعية في عام ١٩٧٥.
    El Ministerio de Bienestar Social de Armenia se encarga de coordinar las actividades de estas dos comisiones. UN ويقوم بتنسيق عمل اللجنتين وزارة الضمان الاجتماعي بالجمهورية.
    Por ello le decepcionó profundamente que ni el Ministro ni ningún miembro del Ministerio de Bienestar Social se ofrecieran para entrevistarse con ella. UN ولهذا السبب، أصيبت المقررة الخاصة بخيبة أمل بالغة لإحجام وزير الرعاية الاجتماعية أو أي عضو في وزارته عن الالتقاء بها.
    El Director General del Ministerio de Bienestar Social, Beneficencia y Reasentamiento fue designado como coordinador para la aplicación del Plan de Acción del Gobierno. UN وعُيِّن المدير العام لوزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين منسقا لتنفيذ خطة عمل الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus