"ministerio de desarrollo humano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة التنمية البشرية
        
    Un resultado de esto es la creación de su Ministerio de Desarrollo Humano. UN وهذه هي الغاية التي تستجيب لها عملية إنشاء وزارة التنمية البشرية في بلده.
    Posteriormente, ha sido asignada al Ministerio de Desarrollo Humano. UN وبعد ذلك نُقلت إلى وزارة التنمية البشرية.
    El Ministerio de Desarrollo Humano contrató a dos consultores para preparar los informes periódicos tercero y cuarto. UN استعانت وزارة التنمية البشرية بخبيرين استشاريين لإعداد التقرير الدوري الثالث والرابع.
    Este último trabaja junto al Departamento de Rehabilitación de la Comunidad y el Departamento de Servicios Humanos dentro del Ministerio de Desarrollo Humano. UN وتتعاون هذه الإدارة الأخيرة مع إدارة إعادة تأهيل المجتمع، وإدارة الخدمات الإنسانية داخل وزارة التنمية البشرية.
    El Ministerio de Desarrollo Humano está ejecutando una serie de programas de fomento del bienestar de la población vulnerable. UN وفي هذا المضمار، تضطلع وزارة التنمية البشرية بتنفيذ عدد من البرامج الهادفة إلى حماية صالح السكان الضعفاء في بلادنا.
    Entre las instituciones gubernamentales, la más activa en el plano del Gabinete es el Ministerio de Desarrollo Humano y Transformación Social. UN وأكثر المؤسسات مشاركة على الصعيد الحكومي، من بين المؤسسات الحكومية، هي وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي.
    La delegación de Belice estuvo encabezada por Judith Alpuche, Directora General, Ministerio de Desarrollo Humano, Transformación Social y Atenuación de la Pobreza. UN وترأست وفد بليز السيدة جوديث ألبوش، كبيرة الموظفين التنفيذيين في وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر.
    29. Bolivia ha establecido el Ministerio de Desarrollo Humano como principal organismo responsable de la aplicación de sus políticas de asentamientos. UN ٩٢ - أنشأت بوليفيا وزارة التنمية البشرية بصفتها الوكالة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ سياستها الخاصة بالمستوطنات.
    El Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud también pone a la Comisión en contacto con organismos de financiación que manifiestan interés en trabajar en las diversas esferas. UN وتلقت أيضا إحالات من وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب إلى وكالات ممولة أعربت عن اهتمامها بالعمل في المناطق المختلفة.
    WIN - Belize actuará en colaboración con el Departamento de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud para asegurar la revisión de las leyes de trabajo y que se establezcan programas y políticas con vistas a proteger los derechos de las trabajadoras. UN وستعمل الشبكة البليزية لقضايا المرأة بالتعاون مع إدارة المرأة في وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب لضمان إعادة النظر في قوانين العمل ووضع برامج وسياسات بغية حماية حقوق المرأة العاملة.
    10. En primera línea de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que lleva a cabo el Gobierno está el Ministerio de Desarrollo Humano y Transformación Social. UN 10- وتتصدر وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    En el informe se recogían las contribuciones del Ministerio de Desarrollo Humano, Transformación Social y Atenuación de la Pobreza, la Fiscalía General, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes. UN وتتجلى في هذا التقرير مساهمات وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر، ووزارة العدل، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم والشباب والرياضة.
    Los datos más recientes del Ministerio de Desarrollo Humano, Transformación Social y Atenuación de la Pobreza indicaban que los beneficiarios eran 8.600 aproximadamente. UN وتبين أحدث البيانات الصادرة عن وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر أن هناك حوالي 600 8 مستفيد من هذه التحويلات.
    Se prestó apoyo a El Salvador en la elaboración de un proyecto de ley de desarrollo social, inclusión y protección social y en el diseño institucional de un sistema de planificación y desarrollo que llevó a la creación de un Ministerio de Desarrollo Humano y Social. UN وقدم الدعم للسلفادور في وضع مشروع قانون بشأن التنمية والإدماج والحماية على الصعيد الاجتماعي، وفي التصميم المؤسسي لنظام للتخطيط والتنمية أفضى إلى إنشاء وزارة التنمية البشرية والاجتماعية.
    29. Bolivia ha establecido el Ministerio de Desarrollo Humano como organismo principal responsable de la aplicación de sus políticas de asentamientos. UN ٩٢ - أنشأت بوليفيا وزارة التنمية البشرية بصفتها الوكالة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ سياستها الخاصة بالمستوطنات .
    19. El programa comunitario de formación de los padres para la educación de sus hijos, del Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud, también está incorporando en sus actividades la educación sobre el VIH/SIDA. UN 19 - كذلك فإن برنامج الوالدية والتثقيف المجتمعي الذي تضطلع به وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب بصدد إدخال التثقيف فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن مقرراته الدراسية.
    Hace falta más educación y capacitación para las mujeres que desean acceder al crédito. Con ese fin, el Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud ha llevado a cabo recientemente actividades de capacitación para informar a las mujeres acerca del modo de obtener préstamos. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التعليم والتدريب للنساء الراغبات في الحصول على قروض، وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب مؤخرا تدريبا لتزويد النساء بمعلومات عن كيفية الحصول على القروض.
    En San Juan, un refugio dependiente del Programa de Prevención de la Violencia contra la Mujer de la Dirección de Promoción y Desarrollo de la Mujer (Ministerio de Desarrollo Humano). UN ويوجد في سان خوان مأوى يديره برنامج منع العنف ضد المرأة، التابع لإدارة تعزيز وتنمية المرأة (وزارة التنمية البشرية).
    12. En la primera línea de los esfuerzos del Gobierno para promover y proteger los derechos humanos figuraba el Ministerio de Desarrollo Humano, Transformación Social y Atenuación de la Pobreza. UN 12- وتحتل وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر موقع الصدارة في الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    3. Con respecto a los recursos financieros de que se dispone para el adelanto de la mujer y la igualdad de género, el Departamento de la Mujer cuenta para sus programas con un total de 250.000 dólares, que se componen de su participación de 5% en el presupuesto del Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud y su participación de 50% en el presupuesto del Fondo de Beneficencia. UN 3 - وقالت، بالنظر إلى الموارد المالية المتاحة للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، إن لدى إدارة المرأة ما مجموعه 000 250 دولار لبرامجها، وهي مكونة من حصتها بنسبة 5 في المائة من ميزانية وزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب، ومن نصيبها البالغ 40 إلى 50 في المائة من ميزانية صندوق الأعمال الخيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus