"ministerio de educación y desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة التعليم وتنمية
        
    • وزارة التربية وتنمية
        
    • وزارة التعليم والتنمية
        
    Ministerio de Educación y Desarrollo Comunitario, Departamento de Investigación Científica y Planificación, 1999. UN وزارة التعليم وتنمية المجتمع المحلي، إدارة البحث العلمي والتخطيط، 1999
    Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos, Anuario de estadísticas educacionales, 1995, 1998, 2001. UN وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، الكتاب السنوي لإحصاءات التعليم، 1995، 1998، 2001
    Fuente: Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos, Anuario de estadísticas educacionales, 1995, 1998, 2001. UN المصدر: وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، الكتاب السنوي لاحصاءات التعليم 1995، 1998، 2001.
    El Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos ha comenzado a aplicar desde 2005 el programa de revisión y reforma del programa de estudios (PRRPE). UN كما شرعت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية اعتباراً من عام 2005 في تنفيذ برنامج لمراجعة وإصلاح المناهج الدراسية.
    El Ministerio de Educación y Desarrollo de la Comunidad llevará a cabo la labor de seguimiento. UN وانتهى التقييم إلى نتائج وستنفذ وزارة التعليم والتنمية المجتمعية أنشطة متابعة لتنفيذها.
    Fuente: Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos. UN المصدر: وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية.
    Fuente: Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos, Anuario Estadístico de Educación. UN المصدر: وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، حولية إحصاءات التعليم.
    6) Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos UN ' 6` وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية
    Fuente: Estadísticas del Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos. UN المصدر: إحصاءات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية.
    En 2000 el Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos distribuyó un folleto sobre la igualdad entre los géneros en la educación entre los establecimientos preescolares, para ser utilizados en la educación de los padres. UN وفي سنة 2000، وزعت وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية كتيب عن تعليم المساواة بين الجنسين على جميع رياض الأطفال لاستخدامها في تثقيف الآباء.
    Además, en colaboración con el Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos, el Ministerio de Justicia se asegura de que los derechos humanos se enseñen como parte del programa en las escuelas primarias y secundarias y en otras instituciones académicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتأكد هذه الوزارة بالتعاون مع وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، من إدراج التعليم بشأن حقوق الإنسان في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية وفي مؤسسات أكاديمية أخرى.
    También analizó desde la perspectiva de género los presupuestos del Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos, el Ministerio de Salud y Bienestar Social, el Ministerio de Trabajo, y el Ministerio de Agricultura y Silvicultura. UN ولقد أجرت هذه الوزارة أيضا، من منظور نوع الجنس، تحليلات لميزانيات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية ووزارة الصحة والرعاية ووزارة العمل ووزارة الزراعة والأحراج.
    El Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos ha promovido sistemáticamente las políticas de educación escolar sobre sexualidad a partir del establecimiento de la División de Políticas Educacionales para la Mujer. UN قامت وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، منذ إنشاء شُعبة سياسة تعليم المرأة، بتشجيع الأخذ بسياسات منتظمة لتعليم الجنس بالمدارس.
    98. Además, el Ministerio de Educación y Desarrollo de Competencias aprobó el Marco Estratégico sobre el VIH y el sida para 2011-2016. UN 98- وعلاوة على ذلك، اعتمدت وزارة التعليم وتنمية المهارات إطاراً استراتيجياً لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2011-2016.
    260. El predominio de los hombres en la administración pública se ha confirmado en un examen del Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos. UN 260 - وتظهر هيمنة الرجال على مجالات الخدمة العامة من خلال النظر إلى وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية.
    50. En diciembre de 2001 el Ministerio de Educación pasó a denominarse Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos, adquiriendo así mayor envergadura la tarea de desarrollo de los recursos humanos de la mujer. UN 50 - ومع إعادة تسمية وزارة التعليم لتصبح وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، في كانون الأول/ديسمبر 2001، برزت أهمية مهمة تنمية الموارد البشرية للمرأة.
    74. En 2001, el Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos recomendó a los institutos de capacitación en administración educacional que se incluyera un programa de educación sobre la igualdad entre los géneros en los planes de estudio y formación de los administradores de escuelas y docentes. UN 74 - وفي سنة 2001، أوصت وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية معاهد التدريب للإدارة التعليمية بإدخال برنامج تعليمي للمساواة بين الجنسين في البرامج التدريبية والتعليمية لمديري المدارس والمعلمين.
    74. Desde 2005 el Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos viene aplicando el programa de revisión y reforma de los programas de estudio. UN 74- شرعت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية اعتباراً من عام 2005 في تنفيذ برنامج مراجعة وإصلاح المناهج الدراسية.
    61. El Ministerio de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos ha logrado importantes avances en la mejora del acceso a la educación en los últimos años. UN 61- وأحرزت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية تقدماً ملحوظاً من حيث زيادة فرص الوصول إلى التعليم في السنوات الأخيرة.
    El Ministerio de Educación y Desarrollo administra el sistema de enseñanza pública, que comprende 2 escuelas de enseñanza secundaria, 5 de enseñanza intermedia, 18 de enseñanza primaria, 12 de enseñanza preescolar y 2 de educación especial. UN وتتولى وزارة التعليم والتنمية تنظيم شبكة المدارس العامة، التي تضم مدرستين ثانويتين و 5 مدارس إعدادية و 18 مدرسة ابتدائية و 12 داراً للحضانة ومدرستين خاصتين.
    El Ministerio de Educación y Desarrollo de la Comunidad ha comenzado a adoptar medidas para descentralizar los programas de alfabetización con el fin de hacerlos más accesibles para todos. UN وقد شرعت وزارة التعليم والتنمية المجتمعية في اتخاذ إجراءات رامية إلى توخي عدم مركزية برامج محو الأمية من أجل تمكين الجميع من الإفادة منها بشكل أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus