Actualmente el Centro cuenta con 33 funcionarios financiados por el Ministerio de Finanzas de la República de Uzbekistán. | UN | وفي الوقت الحاضر يعمل في المركز 33 موظفا تمول عملهم وزارة المالية في جمهورية أوزبكستان. |
El Ministerio de Finanzas de Jamaica ha participado en el programa de mejora de la gestión financiera que es un componente del programa de reforma administrativa del Gobierno. | UN | وقد اشتركت وزارة المالية لجامايكا في برنامج تحسين اﻹدارة المالية، وهو أحد مكونات برنامج الحكومة لﻹصلاح اﻹداري. |
Doy ahora la palabra al Sr. J. Chiteyeye, Secretario Adjunto del Ministerio de Finanzas de Malawi. | UN | أعطي الكلمة للسيد تشيتيي ، نائب أمين وزارة المالية في ملاوي. |
1994 Cursos de formación de administradores financieros, Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia, Moscú | UN | ١٩٩٤ دورات تدريب المدراء الماليين، وزارة المالية بالاتحاد الروسي، موسكو |
Subsecretario Permanente del Ministerio de Finanzas de Tailandia | UN | نائب الأمين الدائم لوزارة المالية في تايلند |
1994 Cursos de capacitación para directores financieros del Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia, Moscú | UN | ١٩٩٤ دورات تدريبية للمديرين الماليين، وزارة المالية للاتحاد الروسي، موسكو |
Fuente: Ministerio de Finanzas de la República Checa. | UN | المصدر: وزارة المالية في الجمهورية التشيكية. |
Conviene promover su reequipamiento estratégico, así como el establecimiento en el Ministerio de Finanzas de un verdadero presupuesto social transparente. | UN | ويجدر تشجيع إعادة تجهيزها بالمعدات الاستراتيجية وتقوم وزارة المالية بوضع ميزانية اجتماعية حقيقية متسمة بالشفافية. |
1994 Cursos de capacitación para directores financieros del Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia, Moscú | UN | 1994 دورات تدريبية للمديرين الماليين، وزارة المالية للاتحاد الروسي، موسكو |
En el presente año, el Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia ha destinado 5,4 millones de rublos a la ejecución de ese programa. | UN | وخصصت وزارة المالية الروسية 5.4 ملايين روبـل في السنة الحالية لتنفيذ هذا البرنامج. |
El Ministerio de Finanzas de la República de Uzbekistán ha asignado los fondos necesarios para los nuevos puestos y órganos de trabajo. | UN | وقد خصصت وزارة المالية في جمهورية أوزبكستان الأموال اللازمة للوظائف والهيئات العاملة الجدد. |
P. V. Bhide, Secretario de Aduanas del Ministerio de Finanzas de la India | UN | ب. ف. بهيده، أمين خزانة وزارة المالية في الهند |
Una asociación notable en 2008 fue la mantenida con el Ministerio de Finanzas de China con respecto a la presupuestación para los niños. | UN | وأُُقيمت شراكة بارزة في عام 2008 مع وزارة المالية في الصين بشأن توجيه الميزنة لصالح الأطفال. |
El segundo experto, director en el Ministerio de Finanzas de su país, examinó el marco de fomento de la capacidad desde la perspectiva de los gobiernos. | UN | وتطرق عضو فريق النقاش الثاني، وهو مدير في وزارة المالية ببلده، إلى إطار بناء القدرات من المنظور الحكومي. |
Fuente: Ministerio de Educación, Deporte y Cultura y Ministerio de Finanzas de Samoa. | UN | المصدر: وزارة التعليم والرياضة والثقافة وزارة المالية ،ساموا. |
Ministerio de Finanzas de la República Kirguisa: Jefa del servicio jurídico | UN | رئيس الدائرة القانونية في وزارة المالية في جمهورية قيرغيزستان |
El Ministerio encargado de las cuestiones de género está coordinando específicamente estas negociaciones en consulta con el Ministerio de Finanzas de Zanzíbar. | UN | وتتولى تنسيق هذه المفاوضات الوزارة المسؤولة عن الشؤون الجنسانية، بالتشاور مع وزارة المالية في زنجبار. |
40. La mayor parte de la deuda debida a gobiernos extranjeros se reestructura en el Club de París, reunión informal de acreedores oficiales en el Ministerio de Finanzas de Francia. | UN | ٤٠ - وتجري إعادة هيكلة معظم الديون المستحقة للحكومات اﻷجنبية في إطار نادي باريس، الذي هو تجمع غير رسمي للدائنين الرسميين ينعقد في وزارة المالية الفرنسية. |
Hasta 1995, el PIB preliminar estimado había aumentado a 3.500 millones de dólares, según el Ministerio de Finanzas de la Autoridad Palestina. | UN | وبحلول عام ١٩٩٥، كان هذا الناتج المحلي اﻹجمالي قد زاد وفقا للتقدير المبدئي إلى ٣,٥ بليون دولار، على حد قول وزارة المالية للسلطة الفلسطينية. |
1994-1996 Vicedirector, Dirección de Operaciones Monetarias, Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia, Moscú | UN | ١٩٩٤-١٩٩٦ نائب مدير إدارة عمليات العملة، وزارة المالية بالاتحاد الروسي، موسكو |
El Departamento de Policía notificará al Fondo de Armamentos dependiente del Gobierno de la República de Lituania y al Departamento de Aduanas dependiente del Ministerio de Finanzas de su negativa a expedir un permiso de exportación, importación o tránsito de armas o municiones. | UN | وتُشعر إدارة الشرطة الصندوق المعني بالأسلحة التابع لحكومة جمهورية ليتوانيا، وإدارة الجمارك التابعة لوزارة المالية برفضها منح ترخيص لتصدير الأسلحة أو الذخيرة أو استيرادها أو النقل العابر لها. |