"ministerio de igualdad de género y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون
        
    • الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين وشؤون
        
    • لوزارة المساواة بين الجنسين وشؤون
        
    Las políticas de atención del niño se reasignaron al Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia. UN ونُقلت مهمة رعاية الطفل إلى وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة أيضا.
    Cuadro 12. Programas de apoyo del Ministerio de Igualdad de Género y Familia a las personas con discapacidad y su presupuesto UN الجدول 12 برامج الدعم المخصصة للنساء المعاقات التي ترعاها وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، وميزانيتها
    También propone al Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia nuevos y más amplios planes de financiación, así como programas relacionados con la mujer a otras oficinas gubernamentales. UN وهي تقترح أيضا خططا جديدة وموسعة لتمويل وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، إلى جانب البرامج المتصلة بالمرأة لدى سائر المكاتب الحكومية.
    El quinto informe periódico fue redactado por el antiguo Ministerio de Igualdad de Género, y el sexto informe periódico por el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia. UN قامت وزارة المساواة بين الجنسين السابقة بصياغة التقرير الدوري الخامس وقامت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بصياغة التقرير الدوري السادس.
    El Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia, la principal autoridad encargada de las políticas relativas a la mujer, y otras órganos gubernamentales pertinentes, participaron en la redacción del presente informe. UN وقد اضطلعت الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، وهي السلطة الرئيسية المسؤولة عن السياسات المتعلقة بالمرأة، إلى جانب الهيئات الحكومية الأخرى ذات الصلة، بالمشاركة في صوغ هذا التقرير.
    De acuerdo con los resultados de una investigación del Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia realizada en 2008, si se compara el número de personas candidatas a la promoción con el de las que son realmente promovidas, se observa una brecha significativa en la tasa de éxito de las mujeres a partir de los niveles de gestión. UN ووفقا لنتائج من " بحث فريق الموارد للمرأة " لوزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة الذي أجري في 2008، عند مقارنة الذين على أبواب الترقية بالذين يحققونها، ثمة فجوة لها شأنها في معدلات النجاح للنساء اللائي يبدأن على مستوى المدراء.
    A fin de sentar sobre una base firme las políticas de la familia que fomentan la igualdad entre los géneros, se han adoptado medidas de política de la familia tras la creación del Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia. UN ولبناء الأساس لسياسات الأسرة التي تعزز المساواة بين الجنسين، اتُّخذت الخطوات التالية للسياسة الشاملة للأسرة بعد إنشاء وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة.
    :: En 2007, el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia tiene planes para llevar a cabo un estudio sobre la situación del comercio sexual y de las mujeres que se dedican a la prostitución a fin de averiguar la evolución que experimenta esa actividad. UN :: وفي عام 2007، تعتزم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إجراء بحث بشأن حالة صناعة الجنس والمرأة في البغاء لاكتشاف التغييرات الأخرى في ممارسة البغاء.
    Este Equipo de Tareas lo dirigen conjuntamente el ministro adjunto del Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia y el coordinador de la política pública de la Oficina de Coordinación de Políticas Gubernamentales de la Oficina del Primer Ministro. UN ويشترك في رئاسة فرقة العمل هذه وكيل وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة ومنسق السياسة العامة في مكتب تنسيق السياسات الحكومية التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    Este año, en colaboración con algunas ONG, el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia está planificando programas de creación de conciencia pública y de educación sobre la Ley Civil enmendada y el nuevo sistema de registro personal. UN وهذا العام، بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية، تقوم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة بوضع خطط لبرامج لزيادة الوعي العام والتثقيف بشأن القانون المدني المنقح ونظام التسجيل الشخصي الجديد.
    Datos: Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia (2006~2009), datos internos. UN أنثى البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة (2006-2009)، بيانات داخلية
    Datos: Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia, 2006~2009 UN البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، 2006-2009
    El Ministerio de Igualdad de Género fue reorganizado y se transformó en junio de 2005 en el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia, con un nuevo mandato relativo a las políticas de la familia. UN وقد أعيد تنظيم وزارة شؤون المساواة بين الجنسين في حزيران/يونيه 2005، وأصبح اسمها وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، وأعزيت ولاية جديدة في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة.
    El Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia ha estado preparando cada año un folleto titulado " Programa de estudios sobre igualdad entre los géneros para cada período del ciclo de la vida " , a fin de contribuir a establecer identidades de género apropiadas. UN ما برحت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة تقوم كل عام بوضع " مناهج تعليمية في مجال المساواة بين الجنسين لكل فترة من دورات الحياة " ، وذلك من أجل المساعدة في تحديد هويات مقبولة تتعلق بنوع الجنس.
    Fuente: Ministerio de Igualdad de Género (y de la Familia), Libro Blanco sobre Igualdad entre los Géneros, publicado anualmente. UN المصدر: وزارة المساواة بين الجنسين (وشؤون الأسرة)، وثيقة بيضاء بشأن المساواة بين الجنسين تُنشر سنويا.
    Fuente: Ministerio de Igualdad de Género (y de la Familia), Libro Blanco sobre Igualdad entre los Géneros. UN المصدر: وزارة المساواة بين الجنسين (وشؤون الأسرة)، وثيقة بيضاء بشأن المساواة بين الجنسين.
    El nuevo Gobierno quería unificar el Ministerio de Igualdad de Género y Familia y el Ministerio de Salud y Bienestar, y reducir el ministerio responsable de las cuestiones de género a un comité inoperante dentro de otro ministerio, lo que significaba un enorme retroceso para los derechos humanos de las coreanas. UN وتريد الإدارة الجديدة أن تجمع بين وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، كما ترغب في تحجيم الوزارة المسؤولة عن شؤون الجنسين لتصبح لجنة عديمة الفائدة داخل وزارة أخرى، مما يُعتبر نكسة كبيرة في مجال حقوق الإنسان للنساء الكوريات.
    Años Mujeres Hombres Datos: Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia (2009), datos internos. UN البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة (2009)، بيانات داخلية
    Para combatir la prostitución en Internet, el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia, el Organismo Nacional de Policía y el Ministerio de Información y Comunicación, entre otras instituciones, han establecido un sistema de colaboración para supervisar las páginas pornográficas y las empresas asociadas. UN ولاتخاذ الإجراءات الصارمة ضد ممارسة البغاء على الإنترنت، أنشأت وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، ووكالة الشرطة الوطنية ووزارة الإعلام والاتصالات، في جملة مؤسسات أخرى، نظاما تعاونيا لرصد المواقع الإباحية وما يتصل بها من الأعمال التجارية.
    Cada año, el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia ofrece capacitación sobre la prevención de la explotación de la prostitución a los funcionarios públicos, funcionarios de policía, personal militar y personas responsables de prevenir dicho delito. UN وفي كل سنة، تقدم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة التدريب التعليمي على منع الاستغلال في مجال البغاء للمسؤولين الحكوميين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين، وغيرهم المسؤولين عن منع الجريمة السابقة الذكر.
    En junio de 2005, el Ministerio de Igualdad de Género se reorganizó y pasó a ser el Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia. UN ولقد أعيد تنظيم الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين، حيث أصبحت الوزارة المعنية بالمساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، وذلك في حزيران/يونيه 2005.
    El Instituto Coreano para la Promoción de la Igualdad entre los Géneros y la Educación, adscrito al Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia, ofrece periódicamente capacitación desde una perspectiva de género con el fin de mejorar la sensibilización de los funcionarios públicos sobre la igualdad entre los géneros (510 personas en 2008; 909 en 2009). UN إن المعهد الكوري لتشجيع وتعليم المساواة بين الجنسين، بوصفه مؤسسة منتسبة لوزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، يقدم على نحو منتظم التدريب المراعي للفوارق بين الجنسين بهدف تحسين مستوى المراعاة للاعتبارات الجنسانية للموظفين الحكوميين. (510 أشخاص في 2008؛ و 909 أشخاص في 2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus