"ministerio de industria y comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الصناعة والتجارة
        
    • وزير الصناعة والتجارة
        
    • ووزارة الصناعة والتجارة
        
    • بوزارة الصناعة والتجارة
        
    El solicitante de un permiso de transporte debe acompañar la solicitud de un permiso o una licencia del Ministerio de Industria y Comercio para la exportación o importación de los artículos. UN ويجب على مقدم طلب النقل أن يقدم إذنا أو ترخيصا من وزارة الصناعة والتجارة بتصدير هذه الأسلحة أو استيرادها مع الطلب.
    Las inspecciones son realizadas en el lugar de utilización de los bienes por una comisión cuya composición es aprobada por el Ministerio de Industria y Comercio. UN وتقوم بعمليات التحقق في موقع استخدام هذه السلع لجنة يجب أن تقر تشكيلتها وزارة الصناعة والتجارة.
    El Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa se encarga de controlar las exportaciones con arreglo a lo dispuesto en los reglamentos mencionados. UN وتتولى وزارة الصناعة والتجارة مسؤولية تطبيق ضوابط الصادرات المقررة بموجب النظم المذكورة أعلاه في الجمهورية التشيكية.
    Fuente: Ministerio de Industria y Comercio UN المصدر : وزارة الصناعة والتجارة.
    El Ministerio de Industria y Comercio de Rwanda y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país participaron en la reunión. UN وشارك في الدورة وزير الصناعة والتجارة في رواندا ومنسق الأمم المتحدة المقيم في رواندا.
    El Ministerio de Industria y Comercio analiza varios posibles proyectos con la ONUDI. UN وتناقش وزارة الصناعة والتجارة مع اليونيدو عدة مشاريع ممكنة.
    Sr. Ouedraogo Adama, Asesor sobre Asuntos Económicos, Ministerio de Industria y Comercio UN السيد ويدراوغو أداما، مستشار الشؤون الاقتصادية وزارة الصناعة والتجارة
    2008 Fue nombrado jefe del Departamento de Políticas sobre Materias Primas, División de Minería del Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa UN 2008 تعيين رئيسا لإدارة سياسة المواد الخام، شعبة التعدين، وزارة الصناعة والتجارة التشيكية
    Durante mucho tiempo existieron en Hungría dos sistemas paralelos de estadísticas de energía; el primero, a cargo de la Oficina Central de Estadística y el otro a cargo del Ministerio de Industria y Comercio. UN واحتُفظ بنظامين متلازمين ﻹحصاءات الطاقة لمدة فترة طويلة من الزمن في هنغاريا. وقد كان النظام اﻷول معمولاً به في مكتب اﻹحصاء المركزي فيما كانت وزارة الصناعة والتجارة ترعى النظام الثاني.
    El Ministerio de Industria y Comercio aprobó un programa por valor de 30 millones de dólares de los EE.UU. para promover la inversión en asentamientos, entre ellos cuatro de la Ribera Occidental y uno de la Faja de Gaza. UN ووافقت وزارة الصناعة والتجارة على برنامج بقيمة ٣٠ مليون دولار لتشجيع الاستثمار في عدد من المستوطنات، بما في ذلك أربع منها في الضفة الغربية وواحدة في قطاع غزة.
    - La investigación y desarrollo industrial aplicada es facultad del Ministerio de Industria y Comercio. UN - أنشطة البحث والتطوير الصناعية التطبيقية هي من صلاحيات وزارة الصناعة والتجارة.
    En comparación, la investigación básica recibe el 34% del presupuesto y la investigación industrial aplicada - por conducto de la Oficina del Científico Principal del Ministerio de Industria y Comercio - el 38%. UN وعلى سبيل المقارنة، تحصل البحوث اﻷساسية على ٤٣ في المائة من هذه الميزانية وتحصل البحوث الصناعية التطبيقية، من خلال مكتب كبير العلماء في وزارة الصناعة والتجارة على ٨٣ في المائة.
    Para aumentar la seguridad de las centrales nucleares, el Estado, también por conducto del Ministerio de Industria y Comercio, financia los programas de investigación y las medidas de emergencia del Estado en caso de un accidente nuclear. UN ولزيادة سلامة مصانع الطاقة النووية، تقوم الدولة أيضاً عن طريق وزارة الصناعة والتجارة بتمويل مهام البحوث والعمل في استعداد الدولة للطوارئ في حالة حصول حادث نووي.
    6. Sr. Urjinlkhundev Tugsbilguun Funcionario, Departamento de Política y Cooperación Comerciales, Ministerio de Industria y Comercio UN 6- السيد أورجينكونديف توغسبيلغوم موظف بادارة السياسات التجارية والتعاون، وزارة الصناعة والتجارة
    Las mujeres se interesan cada vez más en las empresas pequeñas y medianas y el Ministerio de Industria y Comercio considera que su actitud es importante para consolidar la tendencia. UN وقد أصبحت المرأة بشكل متزايد مشتركة في الأعمال الصغيرة والمتوسطة، وتنظر وزارة الصناعة والتجارة إلى ذلك على أنه من المهم دعم هذا الاتجاه.
    El grupo estaba integrado por representantes del Ministerio de Industria y Comercio, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Defensa, el Ministerio de Relaciones Exteriores, la Oficina de Seguridad Nacional, el Servicio de Información de Seguridad y la Oficina de Relaciones Exteriores e Información. UN ومثَّل أعضاء الفريق وزارة الصناعة والتجارة ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع ووزارة الشؤون الخارجية ومكتب الأمن القومي ودائرة المعلومات ذات الصلة بالأمن ومكتب العلاقات الخارجية والإعلام الخارجي.
    Según las submedidas proyectadas en este grupo interministerial, el Ministerio de Industria y Comercio identificó a los titulares de licencias para efectuar operaciones de comercio exterior de material militar que requerían investigación. UN ووفقا للتدابير الفرعية التي يعتزم هذا الفريق المشترك بين الوزارات اتخاذها، تعرَّفت وزارة الصناعة والتجارة على أصحاب تراخيص لممارسة التجارة الخارجية بالمواد العسكرية، وهو أمر يتطلب إجراء تحقيق فيه.
    La autoridad expedidora de licencias del Ministerio de Industria y Comercio actúa en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores en los casos complicados y tiene en cuenta la información suministrada por los socios extranjeros. UN وتتعاون هيئة الترخيص في وزارة الصناعة والتجارة في الحالات الحساسة الدقيقة مع وزارة الشؤون الخارجية، وتضع في اعتبارها المعلومات الواردة من البلدان الشريكة.
    En los decretos No. 558/MPP/Kep/12/1998 y No. 118/MPP/Kep/ 2003 del Ministerio de Industria y Comercio se estipula que cualquier empresa que desee exportar oro debe obtener la aprobación de ese Ministerio. UN وينص المرسومان رقم 558/MPP/Kep/12/1998 ورقم 118/MPP/Kep/2003، الصادران عن وزارة الصناعة والتجارة، على أنه يتعين على أية شركة تعتزم تصدير الذهب الحصول على موافقة وزارة الصناعة والتجارة.
    2006 Fue nombrado Representante Plenipotenciario permanente de la República Checa en el Consejo de la Organización Conjunta Interoceanmetal por el Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa UN 2006 تعيين بعقد طويل المدة وزيرا مفوضا ممثلا للحكومة التشيكية في مجلس المنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات، وذلك من طرف وزير الصناعة والتجارة للحكومة التشيكية
    Esta Caja funciona en virtud de la colaboración entre el Ministerio de Asuntos Sociales, el Ministerio de Industria y Comercio y la Ciudad de Reykjavik. UN يعمل الصندوق بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة وبلدية ريكيافبك.
    Oficina Estatal de Seguridad Nuclear, Ministerio de Industria y Comercio, Oficina de Licencias UN مكتب الدولة المعني بالسلامة النووية مكتب إصدار التراخيص بوزارة الصناعة والتجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus