Se habían elaborado programas integrales de alfabetización que eran ejecutados por el Ministerio de Promoción de la Mujer. | UN | وقد وضعت برامج متكاملة لمحو اﻷمية وتقوم وزارة النهوض بالمرأة بتنفيذها. |
CONSEJO NACIONAL DE INTEGRACIÓN DE LA PERSONA CON DISCAPACIDAD (CONADIS), Ministerio de Promoción de la Mujer Y DESARROLLO HUMANO | UN | المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية |
La organización y el funcionamiento de la Comisión se rigen por un decreto del Ministerio de Promoción de la Mujer que la preside. | UN | وتم تحديد تنظيم اللجنة وعملها بقرار من وزارة النهوض بالمرأة التي ترأس اللجنة. |
Ministerio de Promoción de la Mujer, Bienestar Familiar y Asuntos Sociales | UN | وزارة ترقية المرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية |
- creación, en 1994, del Ministerio de Promoción de la Mujer y la Infancia, que ofrece inmensas posibilidades para la ejecución de la política oficial; | UN | إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل في عام ٤٩٩١، وهي وزارة تقدم إمكانيات ضخمة لتنفيذ السياسات الرسمية المعتمدة؛ |
Aún no le queda claro si el Ministerio de Promoción de la Mujer y el Departamento para la Promoción de la Mujer son el mismo órgano. | UN | وأضافت أنها ما زالت غير متأكدة إذا كانت وزارة النهوض بالمرأة وإدارة النهوض بالمرأة هي شيء واحد. |
El Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia (MINPROFF) se propone efectuar un estudio para calibrar la amplitud del fenómeno y adoptar estrategias adecuadas. | UN | وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة والأسرة إجراء دراسة للإحاطة بحجم الظاهرة ووضع استراتيجيات ملائمة. |
El Ministerio de Promoción de la Mujer, Bienestar Familiar y Asuntos Sociales tenía previsto reforzar y continuar esos programas. | UN | وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية تعزيز هذه البرامج ومواصلتها. |
Eslovenia observó la creación del Ministerio de Promoción de la Mujer y de Integración de la Mujer en el Desarrollo. | UN | وأشارت سلوفينيا أيضاً إلى إنشاء وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية. |
- El Ministerio de Promoción de la Mujer e Integración de la Mujer en el Desarrollo; | UN | وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛ |
Altos funcionarios del Ministerio de Promoción de la Mujer e Integración de la Mujer en el Desarrollo; y | UN | قيادات وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛ |
Fuente: Ministerio de Promoción de la Mujer y de Integración de la Mujer en el Desarrollo, 2010. | UN | المصدر: وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية، 2010. |
El Ministerio de Promoción de la Mujer formuló un plan de acción para propiciar el empoderamiento de la mujer y promover la igualdad entre los géneros. | UN | ووضعت وزارة النهوض بالمرأة خطة عمل تهدف إلى تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Además, el Ministerio de Promoción de la Mujer llevará a cabo estudios e implantará estrategias para cuidar a esos niños en un entorno de protección. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجري وزارة النهوض بالمرأة دراسات وتنفذ استراتيجيات ترمي إلى توفير الرعاية لهم في ببيئة حامية. |
Recomendación 13: no discriminación y refuerzo del Ministerio de Promoción de la Mujer | UN | التوصية 13 عدم التمييز وتعزيز وزارة النهوض بالمرأة |
A juicio de la misma delegación, tal vez sería más eficaz lograr que las organizaciones no gubernamentales participaran en los esfuerzos por fortalecer las actividades de la mujer en lugar de valerse para ese fin del nuevo Ministerio de Promoción de la Mujer. | UN | ورأى هذا الوفد ذاته أن اشراك المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية الى تعزيز أنشطة المرأة قد يكون أكثر فعالية من استخدام وزارة النهوض بالمرأة التي أنشئت مؤخرا لهذا الغرض. |
El Comité acoge con agrado a la delegación peruana, encabezada por el Viceministro del Ministerio de Promoción de la Mujer y el Desarrollo Humano. | UN | ٥٠٣ - وترحب اللجنـة بوفد بيرو الذي يرأسه نائب الوزير في وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية. |
Finalmente en 1989 se creó el Ministerio de Promoción de la Mujer con objetivos encaminados a coordinar e instrumentar los programas dirigidos a la participación de la mujer en todas las actividades en igualdad con los hombres. | UN | وأخيراً، أُنشئت في عام 1989 وزارة النهوض بالمرأة وأنيطت بها المسؤولية عن تنسيق وتنظيم البرامج الهادفة إلى ضمان اشتراك المرأة في جميع الأنشطة على قدم المساواة مع الرجل. |
El Ministerio de Promoción de la Mujer lleva a cabo estudios e investigaciones con vistas a identificar aquellos ámbitos donde siguen siendo objeto de discriminación. | UN | وتعدّ وزارة ترقية المرأة دراسات وبحوث بغية تحديد المجالات التي تتعرض فيها المرأة للتمييز. |
El texto de la Convención puede consultarse en el Ministerio de Justicia, así como en el Ministerio de Promoción de la Mujer y en la UNFD. | UN | 132- ويتاح نص اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في وزارة العدل وفي وزارة ترقية المرأة وفي مقر الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي. |
El Gobierno del Pakistán ha creado un Ministerio de Promoción de la Mujer, que coordina todos los programas que se ejecutan en este ámbito. | UN | وأشار إلى أن الحكومة الباكستانية أنشأت لذلك وزارة للنهوض بالمرأة تتولى تنسيق جميع البرامج التي تنفذ في هذا المجال. |
En ese contexto, el Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario había estado realizando un estudio sobre la falta de enjuiciamiento en los casos de violación. | UN | وفي هذا السياق، تجري وزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية دراسة عن عدم ملاحقة قضايا الاغتصاب. |
Acogieron con agrado la creación de un Ministerio de Promoción de la Mujer y Desarrollo Comunitario. | UN | ورحبوا بإنشاء وزارة لشؤون الجنسين والتنمية المجتمعية. |