"ministerio de relaciones exteriores y comercio exterior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
        
    • وزارة الخارجية والتجارة الخارجية
        
    • إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior aportó valiosos comentarios y orientaciones en la preparación del informe. UN كما قدمت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية تعقيبات وتوجيهات قيِّمة في إعداد هذا التقرير.
    3) Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN ' 3` وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
    El Representante Permanente de Fiji tiene asimismo el honor de informar de que el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de la República de Fiji ha comunicado que el embargo detallado en los párrafos 5 a 9 de la resolución ha sido puesto en vigor. UN ويتشرف الممثل الدائم لفيجي أيضا بأن يبلغ أن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية لجمهورية فيجي قد أخطرت بأن الحظر الوارد بالتفصيل في الفقرات ٥ الى ٩ من القرار قد وضع موضع التنفيذ.
    Fuente: Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN المصدر: وزارة الخارجية والتجارة الخارجية.
    Oficial Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN موظف قانوني في إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية
    E. El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN هاء - وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
    Afirmó que el establecimiento de una dependencia de derechos humanos en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior podría contribuir a que los informes se presentaran con más puntualidad. UN وأشار إلى أن إنشاء وحدة لحقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية قد يسمح بتعزيز التقيد بمواعيد تقديم التقارير.
    De hecho, ocurre más bien lo contrario, ya que el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior ha tenido en general problemas para contratar hombres para el servicio diplomático. UN بل إن العكس هو الصحيح في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية حيث تصادف الوزارة صعوبات في تعيين الرجال للالتحاق بالخدمة الدبلوماسية.
    Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
    De 2001 a la fecha Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN 2001 - حتى الآن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية في جامايكا
    60. En Jamaica, el proceso para determinar la condición de refugiado consiste en un mecanismo inicial de selección y un comité de admisibilidad que se encarga de determinar la condición de refugiado, y que está integrado por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior, el Ministerio de Justicia, y el Ministerio de Seguridad Nacional. UN 60- وتتضمن عملية تحديد اللاجئين في جامايكا قيام لجنة معنية بتحديد الأهلية تضم ممثلين عن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية ووزارة العدل ووزارة الأمن الوطني بإجراء فرز أولي وتحديد المركز.
    77. En cuanto a la ratificación de las convenciones y los convenios de derechos humanos, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior estaba trabajando en ello junto con el Ministro de Justicia. UN 77- وفي إشارة إلى مسألة التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان، تعمل وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية على هذه المسألة مع دائرة المدعي العام.
    2. En 2009 se encomendó a la Sección de las Naciones Unidas y Tratados (TNU) del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de las Islas Salomón la tarea de coordinar la preparación del informe de las Islas Salomón sobre el EPU. UN 2- واضطلع فرع الأمم المتحدة والمعاهدات في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية في جزر سليمان بمهمة تنسيق عملية صياغة تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    El 3 de noviembre de 2010 hubo una reunión final de consulta en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior entre el Gobierno y las ONG acerca de sus respectivas presentaciones. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عقدت في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية مشاورات نهائية بين حكومة جزر سليمان والمنظمات غير الحكومية بشأن التقارير التي يقدمها كل طرف منهما.
    Se recibió asistencia y orientación especial de Ministerio de Justicia a través de organismos concretos, en particular, la Oficina del Presidente del Tribunal Supremo, la Oficina del Ministerio Público, la Oficina del Fiscal General y el Departamento de Reforma Jurídica. El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior aportó valiosos comentarios y orientaciones en la preparación del informe. UN وقدمت وزارة العدل مساعدة خاصة وتوجيهات قيّمة من خلال وكالاتها المختصة، وهي مكتب كبير القضاة ومكتب مدير الادّعاء العام وغرف الادّعاء العام وإدارة الإصلاح القانوني، كما قدّمت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية معلومات وتوجيهات قيّمة في إعداد هذا التقرير.
    15. En nota verbal de fecha 3 de diciembre de 2002, el Gobierno de Jamaica comunicó que su Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior era el órgano de coordinación de toda la información relativa a los resultados de la Conferencia Mundial y el punto de contacto entre el Gobierno y la sociedad civil en lo tocante a las actividades a nivel nacional. UN 15- وأجابت حكومة جامايكا، في مذكرة شفوية مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، أن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية هي هيئة لتنسيق ما يتدفق من معلومات عن نتائج المؤتمر العالمي وتشكل نقطة الالتقاء بين الحكومة والمجتمع المدني في متابعة الأنشطة على الصعيد الوطني.
    1997-2002 Representante Permanente y Jefe del Servicio Exterior, Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en la República Federativa del Brasil (no residente) UN 1997-2002 وكيل وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية ورئيس السلك الدبلوماسي سفير فوق العادة ومفوض لجامايكا لدى جمهورية البرازيل الاتحادية (غير مقيم)
    Las exportaciones de todos los productos destinados a fines militares, incluidas las minas terrestres antipersonal, deben contar con una autorización expedida por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior. UN تخضع صادرات جميع المنتجات التي تستخدم لﻷغراض العسكرية، بما في ذلك اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ﻷذون تصدرها وزارة الخارجية والتجارة الخارجية.
    Se ha establecido un grupo de trabajo nacional integrado por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior y organizaciones de la sociedad civil a fin de organizar y coordinar una serie de actividades de tema africano durante el Año. UN وقد أنشئ فريق عمل وطني يضم ممثلين من وزارة الخارجية والتجارة الخارجية ومنظمات المجتمع المدني ليقوم باستحداث وتنسيق مجموعة من الفعاليات تتمحور حول مواضيع أفريقية ستنظم خلال هذا العام.
    6. Jamaica indicó que su informe nacional había sido elaborado mediante amplias consultas y coordinado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior. UN 6- أشارت جامايكا إلى أن تقريرها الوطني هو ثمرة مشاورات واسعة النطاق تولت تنسيقها وزارة الخارجية والتجارة الخارجية.
    Oficial Jurídica de la Sección de Derecho de Seguridad y Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN كروز تشيريل مسؤولة قانونية في قسم القوانين الأمنية والدبلوماسية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus