"ministerio de seguridad social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الضمان الاجتماعي
        
    • ووزارة الضمان الاجتماعي
        
    Ministerio de Seguridad Social y Bienestar UN وزارة الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية
    En todas las instituciones estatales de ese tipo hay matriculados 26.600 niños, de los cuales 6.940 son huérfanos. En el sistema del Ministerio de Seguridad Social funcionan nueve guarderías infantiles (con una matrícula de 2.595 niños) para niños con diversas discapacidades mentales y físicas. UN وفي جميع المؤسسات القومية التي من هذا النوع يوجد ٦٠٠ ٢٦ طفل منهم ٩٤٠ ٦ طفلا يتيما؛ كما يوجد في نظام وزارة الضمان الاجتماعي ٩ منازل أطفال تضم ٥٩٥ ٢ طفلا من اﻷطفال المتخلفين عقليا واﻷطفال المعاقين.
    El Ministerio de Seguridad Social preparó la plataforma en estrecha colaboración con los ministerios pertinentes y las organizaciones no gubernamentales locales. UN وقد أعدت المنهاج وزارة الضمان الاجتماعي بتعاون وثيق مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية المحلية ذات الصلة.
    Fuente: Datos del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. UN المصدر: بيانات صادرة عن وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    Éstas han de obtener una licencia expedida por el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, en virtud del artículo 4 de la Ley de asistencia a los desempleados. UN وتحصل هذه المشاريع على رخصة تُصدرها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل بمقتضى المادة 4 من قانون دعم العاطلين عن العمل.
    El Ministerio de Seguridad Social y Salud aprueba los procedimientos de formación de jóvenes, en particular de formación profesional en la realización de dichos trabajos prohibidos. UN كما توافق وزارة الضمان الاجتماعي والصحة على إجراءات تدريب الصغار، بما في ذلك التدريب المهني على أداء الأعمال المحظورة.
    Fuente: Servicio de Protección de los Derechos del Niño del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. UN المصدر: إدارة حماية حقوق الأطفال في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    El Gobierno apoya a esas organizaciones, colaborando estrechamente con el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. UN وتابع قائلا إن الحكومة تدعم تلك المنظمات من خلال التعاون الوثيق مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمـل.
    La ejecución del Proyecto está a cargo del Centro de Información sobre cuestiones relativas a la mujer en forma conjunta con el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. UN ويتولى تنفيذ المشروع مركز معلومات قضايا المرأة بالاشتراك مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    En Turkmenistán, el UNFPA organizó la celebración del Día Internacional de las Personas de Edad, en colaboración con el Ministerio de Seguridad Social. UN وفي تركمانستان، نظم الصندوق احتفالا باليوم الدولي للمسنين بالتعاون مع وزارة الضمان الاجتماعي.
    El Ministerio de Seguridad Social y Trabajo ha creado un grupo de trabajo interinstitucional para analizar la posibilidad de aplicar el Convenio en Lituania. UN وقد أنشأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل فريق عمل مشترك بين المؤسسات لتحليل إمكانيات تنفيذ هذه الاتفاقية في ليتوانيا.
    En 2009, como todos los años hasta entonces, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo convocó una licitación para proyectos de asistencia amplia a las víctimas. UN في عام 2009، مثل كل سنة من السنوات السابقة، طلبت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل عرض عطاءات لتقديم مساعدة شاملة للضحايا.
    Con ese fin, en 2009, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo prestó apoyo a nueve proyectos seleccionados mediante licitación. UN في عام 2009، دعمت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل 9 مشاريع منتقاة عن طريق عملية لعرض العطاءات ورامية إلى العمل مع الجناة.
    Las medidas en esta esfera fueron aplicadas por el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, el Ministerio de Economía, el Ministerio de Agricultura y las instituciones correspondientes. UN ونفّذت التدابير في هذا المجال وزارة الضمان الاجتماعي والعمل، ووزارة الاقتصاد، ووزارة الزراعة والمؤسسات التابعة لها.
    El Social Innovation Fund se encarga de organizar los cursos de formación con la financiación del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo. UN وينظم الدورات التدريبية صندوق الابتكار الاجتماعي وتمولها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    El Ministerio de Seguridad Social, Solidaridad Nacional e Instituciones Penales se ocupa de los planes de seguridad social universal para las personas con discapacidad. UN توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح برامج عامة للضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    47. Uno de nuestros ministerios, el Ministerio de Seguridad Social, está encabezado actualmente por una mujer. UN ٧٤- وترأس امرأة حالياً إحدى وزاراتنا، وهي وزارة الضمان الاجتماعي.
    Este enfoque se refleja en el Programa de desarrollo de infraestructuras, puesto en marcha por el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo de Lituania y financiado por el Gobierno. UN وينعكس هذا النهج في برنامج تطوير الهياكل اﻷساسية الذي بادرت به وزارة الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا وقامت الحكومة بتمويله.
    Uno de los objetivos más importantes del Ministerio de Seguridad Social era erradicar la discriminación contra la mujer mediante la reducción de la pobreza, y se había presentado una " Estrategia de Reducción de la Pobreza " que se sometería a un debate público. UN ويتمثل أحد أهم أهداف وزارة الضمان الاجتماعي في القضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق خفض حدة الفقر وعُرضت على الجمهور استراتيجية لخفض حدة الفقر لمناقشتها.
    Ministerio de Seguridad Social y Bienestar - Programa Centinela UN وزارة الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية - برنامج سنتينيلا
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Seguridad Social también están elaborando proyectos para mejorar las condiciones de las maternidades pues la tasa de mortalidad materna es aproximadamente cinco veces mayor que la de los países de Europa occidental. UN كذلك تخطط وزارة الصحة ووزارة الضمان الاجتماعي مشاريع لتحسين أحوال أقسام الولادة نظرا لأن معدل وفيات الأمهات في أرمينيا يبلغ خمسة أمثال معدلات بلدان أوروبا الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus