Cualquier cambio en la estructura de la persona jurídica deberá ser comunicado al Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción. | UN | وأي تغيير في بنية الكيان القانوني لا بد من أن تبلﱠغ به وزارة النقل والمواصلات واﻹسكان والتعمير. |
Estas medidas se estaban aplicando en el ámbito de un programa que había elaborado el Ministerio de Transportes. | UN | ويجري حالياً بذل هذه الجهود في إطار برنامج وضعته وزارة النقل. |
El Ministerio de Transportes utilizó los mencionados procedimientos como base para armonizar las tarifas de tránsito del tráfico internacional de contenedores. | UN | واستخدمت وزارة النقل هذه الإجراءات أساساً للمواءمة بين رسوم المرور العابر الخاصة بحركة مرور الحاويات دولياً. |
De conformidad con la legislación vigente el Ministerio de Transportes e Infraestructura transfirió la supervisión, reglamentación y administración del transporte a todos los municipios. | UN | ووفقا للقانون قامت وزارة النقل والهياكل الأساسية بتحويل مهام الرقابة على النقل وتنظيمه وإدارته إلى جميع البلديات. |
Finalización de los tratos con las autoridades competentes de aeropuertos y el Ministerio de Transportes | UN | إنهاء المعاملات مع السلطات المختصة بالمطارات ووزارة النقل |
Si bien el Ministerio de Transportes continúa celebrando conversaciones con la OACI, el Gobierno de Liberia quisiera reiterar su anterior llamamiento a las Naciones Unidas para que le proporcione asistencia en esta esfera. | UN | وبينما تواصل وزارة النقل إقامة شراكة مع منظمة الطيران المدني الدولي، تود حكومة ليبريا في أن تكرر نداءها السابق الموجه إلى الأمم المتحدة بتقديم مساعدة في هذا الاتجاه. |
Desde entonces, el Departamento de Aviación Civil del Ministerio de Transportes está investigando el accidente. | UN | ولا يزال التحقيق بشأن تحطم الطائرة جاريا من قبل إدارة الطيران المدني في وزارة النقل. |
A esos efectos, el Ministerio de Transportes y la Universidad han firmado un memorando de entendimiento. | UN | وتم التوقيع لهذا الغرض، على مذكرة تفاهم بين وزارة النقل والجامعة. |
Los caminos son una gran parte de mis responsabilidades en el Ministerio de Transportes. | UN | تشغل الطرق جانباً كبيراً من مسؤولياتي في وزارة النقل. |
El ministerio encargado de las actividades de desminado en Skallingen es el Ministerio de Transportes. | UN | وتعد وزارة النقل الوزارة المسؤولة عن أنشطة إزالة الألغام في سكالينجن. |
El Ministerio de Transportes se encargará de mejorar el acceso al transporte aéreo, marítimo y por ferrocarril. | UN | وستتولى وزارة النقل تحسين سبل الوصول إلى وسائل النقل جواً وبحراً وعبر السكك الحديدية. |
21. Ministerio de Transportes, Correos y Telecomunicaciones | UN | ٢١ - وزارة النقل والبريد والاتصالات |
Artículo 14: Ministerio de Agricultura, Ministerio de Salud, Ministerio de Finanzas, Ministerio de Transportes, Comunicaciones y Ordenación de los Recursos Hídricos | UN | المادة 14 - وزارة الزراعة، وزارة الصحة، وزارة المالية، وزارة النقل والمواصلات وإدارة المياه، |
El Ministerio de Transportes, Obras Públicas y Gestión del Agua está cambiando sus anuncios de vacantes de la misma forma, con la esperanza de atraer a más mujeres. | UN | وتقوم الآن وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه بتغيير إعلاناتها عن شواغر الموظفين على نفس النمط على أمل اجتذاب مزيد من النساء. |
Fuente: Ministerio de Transportes y Comunicaciones, 1999. | UN | المصدر: وزارة النقل والمواصلات، 1999. |
11. Comunicado de prensa del Ministerio de Transportes de fecha 6 de marzo de 2001 dando a conocer la revocación del registro de todas las aeronaves inscritas en el Registro de Aeronaves Civiles de Liberia. | UN | 11 - بلاغ صحفي مؤرخ 6 آذار/مارس 2001 صادر عن وزارة النقل بإلغاء تسجيل جميع الطائرات المسجلة بسجل الطيران المدني الليبري |
20. Notificación general de la revocación del registro de aeronaves enviada el 12 de abril de 2001 por el Ministerio de Transportes. | UN | 20 - إخطار عام مؤرخ 29 آذار/مارس 2001 صادر عن وزارة النقل بإلغاء تسجيل الطائرات |
22. Certificados del Ministerio de Transportes acerca de la revocación del registro de aeronaves. | UN | 22 - شهادات صادرة عن وزارة النقل بإلغاء تسجيل الطائرات |
En la República de Moldova hay cuatro dependencias paramilitares, creadas en el marco del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones y del Ministerio de Energía, y 145 empresas privadas que prestan servicios de seguridad, custodia y de detectives privados. | UN | في جمهورية مولدوفا 4 وحدات شبه عسكرية، أُنشئت في وزارة النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية ووزارة الطاقة، و 145 سرية تقدم خدمات الأمن والحراسة والتحريات الخاصة. |
El Ministerio de Transportes de Malasia es el encargado de adoptar las medidas adecuadas para que Malasia ratifique dicho protocolo. | UN | ووزارة النقل الماليزية مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات الملائمة لتمكين ماليزيا من التصديق على هذا البروتوكول. |
cobertura mediática de la remoción de escombros en apoyo del Ministerio de Transportes de Haití | UN | تغطية إعلامية واحدة بشأن إزالة الأنقاض دعما لوزارة النقل الهايتية |
La guía ha sido elaborada conjuntamente por el Ministerio de Transportes del Canadá (Transport Canada), el departamento de transporte de los Estados Unidos (DOT) y la secretaría de comunicación y transporte de México. | UN | وقد اشتركت في وضع هذا التوجيه دائرة النقل في كندا وإدارة النقل في الولايات المتحدة وأمانة الاتصالات والنقل في المكسيك. |
Las escuelas secundarias y post-secundarias profesionales que imparten enseñanza en profesiones de importancia para el transporte ferroviario y marítimo o por aguas interiores, así como para la economía marítima, están a cargo del Ministerio de Transportes y Economía Marítima; | UN | والمدارس الثانوية الحرفية والمهنية وبعد الثانوية التي تقدم تعليماً في مهن لها أهميتها للنقل بالسكك الحديدية والنقل البحري أو النقل المائي الداخلي، علاوة على الاقتصاد البحري، يتولى إدارتها وزير النقل والاقتصاد البحري؛ |