"ministerio federal de asuntos de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة
        
    • الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة
        
    En la reunión se procedió al examen y aprobación de una estrategia y un plan de acción del país propuestos por el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer. UN واستعرض التقرير واعتمد استراتيجية وخطة عمل على المستوى القطري اقترحتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة.
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer es el mecanismo nacional de coordinación para las cuestiones de género en el nivel más alto del Gobierno. UN وتعتبر الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة هي الجهاز الوطني لتنسيق البعد الجنساني والموجودة على أعلى مستوى في الحكومة.
    Tras los beneficios financieros obtenidos por el Gobierno nigeriano como consecuencia del alivio de la deuda garantizado en 2005, se han asignado fondos especiales al Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer. UN وعقب المكاسب المالية التي عادت على الحكومة النيجيرية نتيجة لتخفيف عبء الديون الذي حصلت عليه في سنة 2005، جرى تخصيص اعتمادات خاصة إلى الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة.
    Promoción de la aplicación de medidas positivas mediante visitas y programas de sensibilización y concienciación del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer, en colaboración con ONG y asociados para el desarrollo. UN :: الدعوة إلى تنفيذ الإجراءات التصحيحية من خلال القيام بزيارات وبرامج التوعية والإدراك التي تضطلع بها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وشركاء التنمية؛
    Más adelante el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer actualizó el plan de trabajo para que se tuvieran en cuenta en él las deficiencias observadas y las necesidades en materia de capacidades técnicas de los interesados directos. UN وأعقب ذلك استكمال خطة العمل بواسطة الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة من أجل سد الثغرات التي جرت ملاحظتها ولتلبية الاحتياجات من القدرات التقنية لدى الأطراف صاحبة المصلحة.
    :: El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer está realizando la compilación de las cooperativas viables de mujeres mediante una encuesta nacional. UN :: عملية تجميع التعاونيات القائمة المعنية بالمرأة من خلال استقصاء وطني في عملية مستمرة تضطلع بها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة
    Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social, Abuja (Nigeria) UN الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، أبوجا، نيجيريا
    En 2007, el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer también publicó su primer libro de estadísticas sobre género de Nigeria. UN وفي عام 2007 نشرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة أيضاً كتاب الإحصاءات الجنسانية في نيجيريا لأول مرة.
    Existen además servicios gratuitos de asistencia jurídica para la mujer, suministrados por el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك خدمات المعونة القانونية المجانية التي توفرها للمرأة الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية.
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social ha establecido asimismo un centro de asistencia letrada y programas de formación jurídica, entre otros, para instruir a las mujeres y ayudar a socorrerlas en sus denuncias. UN وبالمثل أنشأت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية عيادة لتقديم المعونة القانونية وبرامج للتثقيف القانوني وما إلى ذلك من أجل تنوير المرأة، والمساعدة على التخفيف من حدة تلك الشكاوى.
    Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer UN الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة
    :: El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud ha presentado un proyecto de ley de derechos del niño en el plano nacional, mientras que los Estados están preparando proyectos de ley similares en el suyo; UN :: قدمت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب مشروع قانون حقوق الطفل على الصعيد الوطني فيما تعمل الولايات على تقديم مشاريع مماثلة على صعيدها؛
    En 1999, el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud realizó, junto con el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, una encuesta nacional sobre los usos tradicionales nocivos. UN أجرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب استقصاءً وطنياً مسْحياً بشأن الممارسات التقليدية الضارة في عام 1999 بالتعاون مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Proyectos experimentales de apicultura moderna en 10 Estados ejecutados por el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud en colaboración con la Sociedad Internacional de Primeros Auxilios UN :: إنشاء مشاريع نموذجية عن تربية النحل في عشر ولايات بواسطة الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب بالتعاون مع الجمعية الدولية للإسعافات الأوَّلية؛
    4. Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud de Nigeria ` Febrero de 2000 UN الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب، نيجيريا - شباط/فبراير 2000
    Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer UN الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة
    Además, el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer proyecta establecer un albergue para mujeres víctimas de violencia, orientarlas, aconsejarlas y facilitar su acceso a la justicia. UN زيادة على ذلك، تقوم الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة بالتخطيط لإنشاء أماكن إيواء لضحايا العنف من الإناث، وتقديم الإرشادات والاستشارات وتيسير سُبل حصولهن على العدالة.
    b) El Fondo de Promoción de Empresas para Mujeres es una iniciativa del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social destinada específicamente a incrementar las bases financieras de las mujeres empresarias de toda la federación que tienen la capacidad potencial de traspasar las microoperaciones a operaciones de pequeña, mediana y gran envergadura. UN ' 2` صندوق النهوض بالمشاريع التجارية للمرأة هو مبادرة قامت بها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية خاصة بتعزيز القواعد المالية للنساء العاملات في المشاريع الحرة في كل أنحاء الاتحاد إذا كانت لديهن إمكانية الانتقال من العمليات الصغيرة جداً إلى العمليات الصغيرة أو المتوسطة أو الكبيرة.
    d) Campañas informativas públicas sostenidas en todo el país sobre los factores socioculturales que determinan la tasa de mortalidad materna, emprendidas por el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer desde 2006. UN ' 4` حملة توعية جماهيرية مستدامة في كل أنحاء البلاد عن المحدِّدات الاجتماعية الثقافية لمعدل الوفيات النفاسية وقد بدأتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة منذ عام 2006؛
    En consecuencia, las mujeres nigerianas no han logrado nombramientos correspondientes a los numerosos anuncios de vacantes en las Naciones Unidas que recibe el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud. UN ومن ثم فالمرأة النيجيرية لم يُكفل لها سبل التعيين من خلال الإعلانات العديدة عن شواغر الأمم المتحدة التي يتم إرسالها إلى الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب.
    Para verificar y validar los informes presentados por los Estados en respuesta a las anteriores peticiones del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, se preparó una operación de recogida y supervisión de datos de dos semanas de duración en cada una de las zonas. UN من أجل تمحيص التقارير المقدمة من الولايات والتحقق من سلامتها، في ضوء الاستجابة لطلبات سابقة من الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب، خططت عملية جمع البيانات والإشراف عليها لكي تغطي فترة أسبوعين في كل منطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus