Desde 1992, el Ministerio Federal del Interior ha prohibido cinco, y los ministerios del interior de los Länder seis. | UN | فمنذ ١٩٩٢، حظرت وزارة الداخلية الاتحادية خمس منظمات، وحظرت وزارات الداخلية في المقاطعات ست منظمات. |
Los elementos confiscados de conformidad con el párrafo 1 pasarán a ser propiedad de la Federación y deberán darse a conocer al Ministerio Federal del Interior con el fin de que se proceda a su destrucción de conformidad con el artículo 4. | UN | وتصبح اﻷصناف المصادرة بموجب الفقرة ١ ملكا للاتحاد ويجب إبلاغ وزارة الداخلية الاتحادية بها بغية تدميرها وفقا للمادة ٤. |
Las solicitudes se presentan al Ministerio Federal del Interior. | UN | وتقدم الطلبات الى وزارة الداخلية الاتحادية. |
En tales casos, los visados de fronteras sólo se concederán previa autorización del Ministerio Federal del Interior. | UN | وفي هذه الحالات، لا يجوز منح التأشيرة عند الحدود إلا بعد موافقة وزارة الداخلية الاتحادية. |
En aquel entonces estaba todavía pendiente una decisión del Ministerio Federal del Interior en relación con su última apelación. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن وزارة الداخلية الاتحادية لم تكن قد بتت في ذاك الوقت في آخر دعوى رفعها لاستئناف قضيته. |
El Ministerio Federal del Interior intenta actualmente aportar nuevas pruebas para que los jueces confirmen definitivamente la ilegalización. | UN | وتسعى وزارة الداخلية الاتحادية حاليا إلى جمع المزيد من الأدلة للحصول على تأكيد قضائي نهائي لقرار الحظر. |
Entre esos órganos cabe mencionar el Ministerio Federal del Interior y el Ministerio Federal de Justicia. | UN | ومن بين تلك الهيئات وزارة الداخلية الاتحادية ووزارة العدل الاتحادية. |
Entre otras cosas, el Ministerio Federal del Interior, que se ocupaba de las solicitudes de asilo, ha dejado de existir y sus competencias se han redistribuido. | UN | وفي جملة أمور، انتهى وجود وزارة الداخلية الاتحادية التي كانت مسؤولة عن طالبي اللجوء، وأعيد توزيع اختصاصاتها. |
Estadísticas del Ministerio Federal del Interior (BMI) en relación con la Ley de protección contra la violencia doméstica de la Ley sobre cumplimiento de la ley | UN | إحصاءات مأخوذة من وزارة الداخلية الاتحادية عن قانون الحماية من العنف المنزلي طبقاً لقانون إعمال القوانين |
Además, el Ministerio Federal del Interior establece periódicamente objetivos temporales priorizados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة الداخلية الاتحادية بشكل دوري بتحديد الأهداف المؤقتة وتحديد أولوياتها. |
Durante años, el principal foco de atención de la ampliación de formación definido por el Ministerio Federal del Interior han sido los derechos humanos. | UN | وعلى مدى سنوات، كان مجال التركيز الرئيسي للتدريب المتقدّم كما حددته وزارة الداخلية الاتحادية هو حقوق الإنسان. |
El Estado Parte hace referencia también a esfuerzos realizados en el ámbito de las estadísticas por el Ministerio Federal del Interior y sus órganos subsidiarios. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضا إلى بذل جهود في مجال الاحصاءات من جانب وزارة الداخلية الاتحادية والهيئات التابعة لها. |
El Estado Parte señala también los esfuerzos realizados en el ámbito de las estadísticas por el Ministerio Federal del Interior y sus distintos órganos. | UN | وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى الجهود التي تبذلها وزارة الداخلية الاتحادية والأجهزة التابعة لها في مجال الإحصاءات. |
El Estado Parte hace referencia también a esfuerzos realizados en el ámbito de las estadísticas por el Ministerio Federal del Interior y sus órganos subsidiarios. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضا إلى بذل جهود في مجال الإحصاءات من جانب وزارة الداخلية الاتحادية والهيئات التابعة لها. |
El Estado Parte señala también los esfuerzos realizados en el ámbito de las estadísticas por el Ministerio Federal del Interior y sus distintos órganos. | UN | وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى الجهود التي تبذلها وزارة الداخلية الاتحادية والأجهزة التابعة لها في مجال الإحصاءات. |
Director de la Oficina Federal de Asuntos Internos, Asesor Especial del Ministro de Asuntos de Lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior | UN | مدير المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية؛ ومستشار خاص في شؤون مكافحة الفساد في وزارة الداخلية الاتحادية |
Fuente: Ministerio Federal del Interior de Austria, Informe sobre la seguridad 2011, 2010, 2009, 2008 y 2007. | UN | المصدر: وزارة الداخلية الاتحادية النمساوية. التقرير الخاص بالأمن 2011، 2010، 2009، 2008، 2007. |
Jefe Provisional, Departamento 4 sobre cooperación internacional y asistencia judicial recíproca, Oficina Federal de Lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior | UN | الرئيس المؤقت للإدارة 4 المعنية بالتعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية |
Se ha asignado personal suplementario a otras unidades del Ministerio Federal del Interior, que también participa en las investigaciones. | UN | وأُعير موظفون إضافيون لوحدات أخرى بوزارة الداخلية الاتحادية تشارك هي أيضاً في التحقيقات. |
La MPUE comenzó a trabajar con el Ministerio Federal del Interior para preparar una operación y se elaboró un plan operacional completo bajo el asesoramiento de la Misión. | UN | وشرعت البعثة في العمل مع وزير الداخلية الاتحادي لإعداد عملية، وتم بتوجيهات من البعثة، وضع خطة تنفيذية كاملة. |