"ministro adjunto de relaciones exteriores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائب وزير خارجية
        
    • مساعد وزير خارجية
        
    • لوزير خارجية
        
    El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Ucrania. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أوكرانيا.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Sannikau, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Belarús. UN وأُعطي الكلمة للسفير سانيكاو، نائب وزير خارجية بيلاروس.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Belarús por su intervención y las cordiales palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية بيلاروس على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    El Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita formuló una declaración. UN وأدلى ببيان مساعد وزير خارجية المملكة العربية السعودية.
    Su Excelencia el Honorable Clement Leo, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Vanuatu UN معالي اﻷونرابل كلمنت ليو مساعد وزير خارجية فانواتو
    Me siento honrado de nuevo por hacer uso de la palabra en esta sesión plenaria tras haber escuchado con atención la declaración del Excmo. Sr. Wyzner, Secretario de Estado, Primer Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Polonia, quien nos ha ilustrado y dado mucho motivo (Sr. Tarmidzi, Indonesia) de reflexión, especialmente acerca de las cuestiones relacionadas con la negociaciones del TPCE. UN ويشرفني مرة أخرى أن آخذ الكلمة في هذه الجلسة العامة بعد اﻹصغاء بانتباه لبيان سعادة السيد فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، الذي أمدنا بقدر كبير من اﻷفكار النيرة، ولا سيما بشأن القضايا المتصلة بالمفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Ucrania su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية أوكرانيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    En nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo dar la bienvenida al Sr. Vicenzo Scotti, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Italia. UN اسمحوا لي أن أرحب، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بالسيد فينتسينـزو سكوتي، نائب وزير خارجية إيطاليا.
    36. En la décima sesión, celebrada el 6 de febrero de 1995, el Sr. George Chicoti, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Angola, dirigió la palabra a la Comisión. UN ٣٦- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد جورج شيكوتي، نائب وزير خارجية أنغولا.
    Las partes de Georgia y Abjasia firmaron un acuerdo de cesación del fuego en Sochi, el 27 de julio de 1993, con la asistencia del Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Boris Pastujov. UN ولقد قام الطرفان الجورجي واﻷبخازي، بمساعدة من نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد بوريس باستوخوف، بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في سوتشي في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    38. En la tercera sesión, celebrada el 1º de febrero de 1994, el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Grecia, Sr. Georges Papandreu, tomó la palabra ante la Comisión, en nombre de la Unión Europea. UN ٣٨- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في اﻷول من شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة باسم الاتحاد اﻷوروبي، نائب وزير خارجية اليونان، السيد جورج باباندريو.
    4. El 19 de abril, el Sr. Boris Pastukhov, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, describió su gestión y entregó a mi Enviado Especial una copia del último proyecto de texto. UN ٤ - وفي ١٩ نيسان/ابريل ، قام السيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية اﻹتحاد الروسي، بوصف جهوده وسلم لممثلي الخاص نسخة عن آخر مشروع للنص.
    Una delegación de la CEDEAO, dirigida por el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Ghana, Sr. Mohamed Chambas, visitó Liberia del 25 al 27 de agosto para enjuiciar la situación sobre el terreno. UN وزار وفد من الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، برئاسة نائب وزير خارجية غانا، السيد محمد شمباس، ليبريا في الفترة من ٢٥ الى ٢٧ آب/أغسطس ، من أجل تقييم الوضع على الساحة.
    El 14 de abril de 1999, el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. G. E. Mamedov, y el Ministro Asistente de Relaciones Exteriores de la República Popular de China, Sr. Wang Guangya, celebraron consultas en Moscú en las que trataron la cuestión de la estabilidad estratégica. UN في 14 نيسان/أبريل 1999، أجرى نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي، غ. إ. مامدوف، ومساعد وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، وانغ غوانغيا، مشاورات في موسكو بشأن قضايا الاستقرار الاستراتيجي.
    El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Noruega, Excmo. Sr. Olav Kjorven. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيد أولاف كيورفين، نائب وزير خارجية النرويج.
    El Presidente: Agradezco al Sr. Scotti, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Italia, esta importante intervención. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد سكوتي، نائب وزير خارجية إيطاليا، على خطابه المهم.
    32. El Sr. Gatilov (Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia) felicita al Sr. LI Yong y le desea los mayores éxitos. UN 32- السيد غاتيلوف (نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي): هنّأ السيد لي يون، وتمنى له كل النجاح.
    Su Excelencia el Honorable Clement Leo, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Vanuatu UN معالي اﻷونرابل كلمنت ليو مساعد وزير خارجية فانواتو
    Quisiera dar, en nombre de la Conferencia y en el mismo propio, una cálida bienvenida al siguiente orador, el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Viet Nam, Sr. Pham Binh Minh. UN وأود الآن الإعراب باسم المؤتمر وباسمي عن الترحيب الحار بالمتكلم التالي وهو مساعد وزير خارجية فييت نام، السيد فام بنه منه.
    En primer lugar, desearía dar la bienvenida al Embajador Wyzner, Secretario de Estado y Primer Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Polonia, y decir cuánto me alegra verle de vuelta en Ginebra al cabo de una ausencia tan prolongada. UN أود أولاً أن أحيّي السفير " فيزنر " سكرتير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا وأعبر عن سعادتنا ﻷن نلتقي به مرة أخرى في جنيف بعد أن تركها منذ فترة وأهنئه على البيان اﻹيجابي الذي ألقاه صباح اليوم أمام المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus