"ministro de asuntos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير الشؤون الاقتصادية
        
    • الوزراء للشؤون الاقتصادية
        
    • وزارة الشؤون الاقتصادية
        
    En Alemania, los recursos en materia de fusiones pueden ser tramitados por la vía judicial o interponerse directamente ante el Ministro de Asuntos Económicos. UN وفي ألمانيا، في حالة الاندماجات، تُقدﱠم الطعون إما عن طريق الجهاز القضائي للبلد أو تُوجه مباشرة إلى وزير الشؤون الاقتصادية.
    La campaña recibe una subvención anual de un millón de florines del Ministro de Asuntos Económicos y del Ministro Coordinador de la Política de Emancipación. UN وتتلقى الحملة إعانة سنوية مجموعها مليون غيلدر من وزير الشؤون الاقتصادية والوزير المنسق لسياسة التحرر.
    En Alemania, los recursos en materia de fusiones pueden ser tramitados por la vía judicial o interponerse directamente ante el Ministro de Asuntos Económicos. UN وفي ألمانيا، في حالة الاندماجات، تُقدّم الطعون إما عن طريق الجهاز القضائي للبلد أو تُوجه مباشرة إلى وزير الشؤون الاقتصادية.
    Dada la importancia que reviste este asunto, este año se creó una comisión ministerial por decisión del Consejo de Ministros, compuesta por las entidades competentes y presidida por el Viceprimer Ministro de Asuntos Económicos, con el mandato de examinar la cuestión y adoptar decisiones. UN ولأهمية معالجة هذا الموضوع بالنسبة لحكومة العراق، فقد تم تخويل اللجنة الوزارية المشكلة بموجب قرار مجلس الوزراء المرقم 25 لسنة 2010 برئاسة نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية والجهات ذات العلاقة، للبت في هذه الاعتمادات.
    Será un comité interministerial de alto nivel dirigido por el Vice Primer Ministro de Asuntos Económicos, que trabajará con las Naciones Unidas y la comunidad internacional para abordar las recomendaciones normativas y de planificación presentadas en el informe, así como cuestiones generales de coordinación. UN وستكون اللجنة رفيعة المستوى ومشتركة بين الوزارات، وتحت رئاسة نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية الذي سيعمل مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمعالجة التوصيات بشأن السياسات والتخطيط التي وردت في الملخص، فضلا عن مسائل التنسيق العامة.
    El Ministro de Asuntos Económicos presentó el informe a la cámara de diputados del Parlamento. UN وقدَّمت وزارة الشؤون الاقتصادية التقرير إلى مجلس النواب.
    Sr. M. Ould Nany, Ministro de Asuntos Económicos y Desarrollo de Mauritania UN ولد ناني، وزير الشؤون الاقتصادية والتنمية، موريتانيا
    Exposición de Rob Busink, Ministro de Asuntos Económicos, Agricultura e Innovación de los Países Bajos UN عرض قدمه السيد روب بوسينك، وزير الشؤون الاقتصادية والزراعة والابتكار، هولندا
    578. La coordinación de la política de tecnología e innovación es responsabilidad del Ministro de Asuntos Económicos. UN 578- وتنسيق سياسة التكنولوجيا والابتكار من مسؤولية وزير الشؤون الاقتصادية.
    30. Excelentísimo Señor Mohamed Ould El Abed, Ministro de Asuntos Económicos y Desarrollo de Mauritania UN 30 - معالي السيد محمد ولد العابد، وزير الشؤون الاقتصادية والتنمية لموريتانيا
    26. Excelentísimo Señor Mohamed Ould El Abed, Ministro de Asuntos Económicos y Desarrollo de Mauritania UN 26 - معالي السيد محمد ولد العابد، وزير الشؤون الاقتصادية والتنمية لموريتانيا
    En el decreto de los Países Bajos se determina que se requiere una decisión del Ministro de Asuntos Económicos para autorizar exenciones a las prohibiciones que se mencionan en el artículo 1 (artículo 2). UN وينص المرسوم الهولندي )المادة ٢( على ضرورة موافقة وزير الشؤون الاقتصادية على الاستثناءات من الحظر المذكور في المادة ١.
    Ministro de Asuntos Económicos UN وزير الشؤون الاقتصادية
    Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Sidi Ould Didi, Ministro de Asuntos Económicos y Desarrollo de Mauritania; y Masood Ahmed, Director General de Política y Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 40 - وأدلى ببيان كل من المناقشين: سيدي ولد ديدي، وزير الشؤون الاقتصادية والتنمية الموريتاني؛ ومسعود أحمد، المدير العام المعني بالسياسات والتنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Mohamed Ould El Abed, Ministro de Asuntos Económicos y de Desarrollo de Mauritania. UN الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب السيد محمد ولد العابد، وزير الشؤون الاقتصادية والتنمية في موريتانيا.
    208. Para aplicar la Convención de manera eficaz y eficiente, el Ministro de Asuntos Económicos, Asuntos Sociales y Cultura decidió crear el Centro para el Desarrollo de la Mujer (Centro di Desaroyo di Hende Muhe, CEDEHM). UN 208 - من أجل تنفيذ الاتفاقية بفعالية وكفاءة، قرر وزير الشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية والثقافة إنشاء مركز تنمية المرأة (CEDEHM).
    216. Las conclusiones de la investigación llevada a cabo por el UNICEF en nombre del Ministro de Asuntos Económicos, Asuntos Sociales y Cultura revelan que Aruba ha demostrado ya un considerable progreso hacia el respeto de los derechos y el logro de los objetivos de la CEDAW. UN 216 - وتبين النتائج التي توصلت إليها اليونيسيف في البحث الذي أجرته بناء على طلب من وزير الشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية والثقافة أن أروبا قد أحرزت بالفعل تقدما ملحوظا في تحقيق الحقوق والأهداف المحددة في الاتفاقية.
    :: Encomienda al Viceprimer Ministro de Asuntos Económicos y al Ministro de Planificación y Cooperación Internacional coordinar sus actividades con las Naciones Unidas y las organizaciones donantes en apoyo de la Convención. UN - تكليف نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية وزير التخطيط والتعاون الدولي التنسيق مع منظمات الأمم المتحدة والمانحين لدعم الاتفاقية.
    En consecuencia, se formó un nuevo gobierno con la participación de todas las fuerzas políticas, incluida la oposición nacional, y se crearon dos nuevas carteras. La primera es la de Viceprimer Ministro de Asuntos Económicos y Ministro de Comercio Interno y Protección del Consumidor, y la segunda la de Ministro de Estado de Asuntos relativos a la Reconciliación Nacional, los cuales han sido establecidos por primera vez en la historia de Siria. UN وفي ضوء ذلك تم تشكيل الحكومة بمشاركة جميع القوى السياسية ومنها المعارضة الوطنية حيث ضمت وزيرين، الأول نائب لرئيس مجلس الوزراء للشؤون الاقتصادية ووزيراً للتجارة الداخلية وحماية المستهلك، والثاني وزير دولة لشؤون المصالحة الوطنية. ويأتي استحداث حقيبة وزير لشؤون المصالحة الوطنية لتكون الأولى من نوعها في تاريخ الحكومات السورية.
    Tengo el honor de referirme a su declaración del 8 de enero de 1993 (S/25079) en la que me pidió que iniciara una investigación cabal del asesinato, ocurrido ese día, del Sr. Hakija Turajlic, Viceprimer Ministro de Asuntos Económicos de Bosnia y Herzegovina, y que informara sin demora al Consejo. UN أتشرف بأن أشير الى بيانكم الرئاسي المؤرخ ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ )S/25079( والذي طلبتم فيه إليﱠ إجراء تحقيق كامل في اغتيال السيد حقي تورايليتش ، نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية للبوسنة والهرسك ، في وقت مبكر من ذلك اليوم ، وتقديم تقرير الى المجلس دون إبطاء .
    Uno de los objetivos de la política de emancipación adoptada por el Ministro de Asuntos Económicos es aumentar el número de mujeres que desempeñan cargos ejecutivos en los órganos con autoridad para adoptar decisiones en las asociaciones patronales. UN أحد أهداف سياسة التحرر التي تنتهجها وزارة الشؤون الاقتصادية زيادة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية عليا في هيئات صنع القرار في رابطات أرباب العمل.
    Ya se están haciendo preparativos para la apertura de un instituto nacional de investigación y desarrollo, según una propuesta del Ministerio de Medio Ambiente, y el Ministro de Asuntos Económicos ha sugerido que se cree un organismo de desarrollo industrial. UN ويجري التحضير حاليا لفتح معهد وطني للتنمية والبحوث كانت قد اقترحته وزارة البيئة، في حين اقترحت وزارة الشؤون الاقتصادية إنشاء وكالة للتنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus