El RCD-K/ML formaba parte del diálogo intercongoleño y su Jefe es el actual Ministro de Cooperación Regional. | UN | وكان التجمع جزءا من ICD، ويشغل زعيمه الآن منصب وزير التعاون الإقليمي. |
Visitas del Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática del Congo a Kampala y Kigali y visita del Ministro de Relaciones Exteriores de Rwanda a Kinshasa | UN | زيارتا وزير التعاون الإقليمي في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كمبالا وكيغالي وزيارة وزير الخارجية الرواندي إلى كينشاسا |
El Ministro de Cooperación Regional del Gobierno del Sudán Meridional, Sr. Deng Alor Kuol, indicó que el Sur acogería con beneplácito una mayor presencia de las Naciones Unidas en el país después de su independencia. | UN | وأشار وزير التعاون الإقليمي في حكومة جنوب السودان، دينغ ألور، إلى أن جنوب السودان يرحب باستمرار وجود الأمم المتحدة في البلد بعد استقلاله. |
Mbusa Myamwisi, Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática de Congo, visitó Kigali del 29 al 31 de octubre para seguir desarrollando la cooperación futura entre ambos países. | UN | وقد زار وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مبوسا نيامويسي، كيغالي في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر لمواصلة تطوير التعاون في المستقبل بين البلدين. |
El Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática de Congo le devolvió la visita en Kampala, el 25 de octubre, para examinar las cuestiones pendientes del Acuerdo de Luanda. | UN | وقام وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية بزيارة لكمبالا في 25 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة المسائل المعلقة من اتفاق لواندا. |
El Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática del Congo, Mbusa Nyamwisi, visitó Kigali del 29 al 31 de octubre a fin de promover la futura cooperación entre ambos países. | UN | وزار مبوسا نيامويسي، وزير التعاون الإقليمي بجمهورية الكونغو الديمقراطية، كيغالي في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر سعيا إلى زيادة تطوير التعاون بين البلدين في المستقبل. |
El Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática del Congo visitó Kampala el 25 de octubre para debatir las cuestiones pendientes del Acuerdo de Luanda. | UN | وزار وزير التعاون الإقليمي بجمهورية الكونغو الديمقراطية كامبالا في 25 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة المسائل المعلقة في اتفاق لواندا. |
Ministro de Cooperación Regional | UN | وزير التعاون الإقليمي |
La Presidenta (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Jean de Dieu Somda, Ministro de Cooperación Regional de Burkina Faso. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي جان دو ديو سومدا، وزير التعاون الإقليمي في بوركينا فاسو. |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo decidió cursar una invitación al Ministro de Cooperación Regional del Gobierno del Sudán Meridional, Sr. Deng Alor Kuol. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد دينق ألور كول، وزير التعاون الإقليمي في حكومة جنوب السودان. |
También es importante la reciente mejora de las relaciones entre la República Democrática del Congo y Rwanda, de lo que es muestra la visita a Kinshasa del Ministro de Relaciones Exteriores de Rwanda, la primera visita de un alto representante rwandés en cinco años, así como la visita a Kigali del Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática del Congo. | UN | 63 - ومن الأمور ذات الدلالة أيضا التحسن الذي حدث مؤخرا في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا حسبما تدل عليه زيارة وزير خارجية رواندا إلى كينشاسا، وهي أول زيارة لمسؤول رواندي كبير على مدى خمس سنوات، وزيارة وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كيغالي. |
A partir de fines de noviembre de 2005, el Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática del Congo, Mbusa Nyamwisi, siguiendo instrucciones del Presidente Joseph Kabila, emprendió una importante campaña de sensibilización en Kivu del Norte con el objeto de aprovechar las escisiones de la cúpula de las FDLR y alentar a un mayor número de combatientes a abandonar las armas y regresar a sus hogares. | UN | وبدءاً من أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أطلق وزير التعاون الإقليمي بجمهورية الكونغو الديمقراطية، مبوسا نيامويسي، بتوجيهات من الرئيس جوزيف كابيلا، حملة توعية واسعة النطاق في كيفو الشمالية تهدف إلى انتهاز فرصة وجود انشقاقات داخل صفوف قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتشجيع مزيد من المقاتلين على إلقاء السلاح والعودة إلى الوطن. |
Mi Representante Especial también realizó el 25 de noviembre una misión conjunta a Guinea-Bissau con el Ministro de Cooperación Regional de Burkina Faso, en representación del Presidente de la CEDEAO, para prestar apoyo a mi Representante en ese país, Shola Omoregie, y a la CEDEAO en sus esfuerzos por contribuir a restablecer el orden tras el ataque del 23 de noviembre contra la residencia del Presidente Vieira en Bissau. | UN | وقاما أيضا مع وزير التعاون الإقليمي في بوركينا فاسو، الذي يمثل رئيس الجماعة الاقتصادية، بزيارة مشتركة لغينيا - بيساو في 25 تشرين الثاني/نوفمبر دعما لجهود ممثلي في ذلك البلد، السيد شولا أوموريغي، وجهود الجماعة الاقتصادية الهادفة إلى المساعدة على إعادة النظام بعد الهجوم على مقر إقامة الرئيس فييرا في بيساو يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر. |