"ministro de estado para asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير الدولة للشؤون
        
    • وزير الدولة لشؤون
        
    Ministro de Estado para Asuntos Exteriores y de la Mancomunidad Británica UN وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث
    :: Ministro de Estado para Asuntos Internos, Ahmed Mohammed Haroon UN :: وزير الدولة للشؤون للداخلية، أحمد محمد هارون
    - Su Alteza el Jeque Hamdan ben Zaid Al Nahyan, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores del Estado de los Emiratos Árabes Unidos; UN - سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان - وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    - El Excelentísimo Sr. Abd Al- ' Aziz Dajil Al-Dajil, Ministro de Estado para Asuntos del Consejo de Ministros del Estado de Kuwait. UN ـ معالي السيد عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت
    - Excmo. Sr. Abd al-Aziz Dajil al-Dajil, Ministro de Estado para Asuntos del Gabinete de Kuwait. UN وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت
    - El Excmo. Sr. Yusuf ben ' Alwá ben Abdallah, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores de la Sultanía de Omán; UN - معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله - وزير الدولة للشؤون الخارجية في سلطنة عمان.
    De particular interés fueron las entrevistas que el Relator Especial sostuvo con el Sr. Tony Lloyd, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores y de la Mancomunidad Británica y con altos funcionarios de su Ministerio. UN وقد حظيت اجتماعات المقرر الخاص مع السيد توني لويد، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، ومع كبار المسؤولين في مكتبه، باهتمام خاص.
    Ministro de Estado para Asuntos Jurídicos, Estado de Bahrein, 1972-1995. UN وزير الدولة للشؤون القانونية، البحرين، 1972-1995.
    En concreto, instamos al Gobierno del Sudán a que coopere con la Corte y adopte todas las medidas necesarias para arrestar al Ministro de Estado para Asuntos Humanitarios Ahmad Harun y lo transfiera a él y al líder de la milicia Ali Kushayb a la Corte para que sean juzgados. UN ونحث حكومة السودان، بصورة خاصة، على التعاون مع المحكمة وأن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لاعتقال وزير الدولة للشؤون الإنسانية أحمد هارون ونقله إلى المحكمة مع قائد المليشيا علي قصيب لمحاكمتهما.
    Ministro de Estado para Asuntos del Interior de Qatar UN وزير الدولة للشؤون الداخلية في قطر
    Por su parte, UNARDOL ha asesorado al Gobierno y colaborado estrechamente con la Oficina del Primer Ministro, por conducto del Ministro de Estado para Asuntos Parlamentarios, respecto de la gestión general de la cooperación técnica, sobre todo en relación con el marco institucional, el marco normativo, la base de datos, el plan renovable y la supervisión. UN ولقد قدم البرنامج أيضا المشورة إلى الحكومة، وتعاون بشكل وثيق مع مكتب رئيس الوزراء، من خلال وزير الدولة للشؤون البرلمانية، بشأن إدارة التعاون التقني على الصعيد الشامل، بما في ذلك اﻹطار المؤسسي والسياسة العامة وقاعدة البيانات والخطة المتحركة وأعمال الرصد.
    En la República Árabe Siria, el Comité Especial fue recibido en Damasco por Nasser Kaddour, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores, y por el Clovis Khoury, Director del Departamento de Organizaciones Internacionales. UN ٢١ - وفي الجمهورية العربية السورية استقبل اللجنة الخاصة في دمشق كل من ناصر قدور وزير الدولة للشؤون الخارجية وكلوفيس خوري مدير إدارة المنظمات الدولية.
    Entre los funcionarios del Gobierno figuraban el Sr. Muluri Mukasa, Ministro de Estado para la Seguridad; el Sr. Tom Butime, Ministro de Asuntos Internos; el Sr. Amama Mbabazi, Ministro de Estado para Asuntos Políticos; y el Sr. Rukahana Rugunda, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores. UN وكان من ضمن الموظفين الرسميين الحكوميين السيد مولوري موكاسا، وزير الدولة لﻷمن؛ والسيد توم بوتيمي، وزير؛ والسيد أماما مبابازي، وزير الدولة للشؤون السياسية؛ والسيد روكاهانا روغوندا، وزير الدولة للشؤون الخارجية.
    El día siguiente, el Ministro de Estado para Asuntos Políticos, Sr. Amama Mbabazi, se refirió a un envío de armas presuntamente destinado a las ex FAR, en violación del embargo, que Uganda había incautado en el aeropuerto de Entebbe en 1996, pero sólo proporcionó información fragmentaria. UN وفي اليوم التالي، تكلم وزير الدولة للشؤون السياسية، السيد أماما مبابازي، عن وصول شحنة أسلحة، انتهاكا للحظر، من المعتقد أنها للقوات المسلحة الرواندية السابقة، احتجزتها أوغندا في مطار عنتيبي عام ١٩٩٦، ولكنها لم تقدم عنها سوى تفاصيل هزيلة.
    En octubre de 2002, la Asamblea aprobó la propuesta y la trasmitió, por conducto del Gobernador, al Ministro de Estado para Asuntos Exteriores y del Commonwealth para su aprobación y aplicación. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002 أقر مجلس النواب الاقتراح وحوله عن طريق الحاكم إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث للموافقة عليه وتنفيذه.
    Excelentísimo Señor Abdul Rahim Al-Sbei ' i, Ministro de Estado para Asuntos de Planificación de la República Árabe Siria. UN سعادة السيد عبد الرحيم السبيعي، وزير الدولة لشؤون التخطيط في الجمهورية العربية السورية.
    Excelentísimo Señor Abdul Rahim Al-Sbei ' i, Ministro de Estado para Asuntos de Planificación de la República Árabe Siria. UN سعادة السيد عبد الرحيم السبيعي، وزير الدولة لشؤون التخطيط في الجمهورية العربية السورية.
    El Ministro de Estado para Asuntos Provinciales Turhan al-Mufti actúa desde entonces en su nombre. UN ولا يزال وزير الدولة لشؤون المحافظات، طورهان المفتي، يقوم مقامه.
    La Asamblea General escucha los discursos pronunciados por el Excmo. Sr. Ro Myung Gong, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, S.E. el Dr. Joseph Cassar, Presidente de la delegación de Malta, el Excmo. Sr. Jaime Gama, Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal y S.E. el Prof. André Salifou, Ministro de Estado para Asuntos Externos del Níger. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها صاحب السعادة السيد روميونغ غونغ، وزير خارجية جمهورية كوريا، وصاحب السعادة الدكتور جوزيف كسار، رئيس وفد مالطة، وصاحب السعادة السيد جيم غاما، وزير خارجية البرتغال، وصاحب السعادة أندريه ساليفو، وزير الدولة لشؤون الخارجية للنيجر.
    El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro de Estado para Asuntos del Primer Ministro e integrada por la Secretaria General de la Comisión Nacional de Jordania para Asuntos de la Mujer, el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفد على مستوى عال برئاسة وزير الدولة لشؤون رئاسة الوزراء ولشمول الوفد الأمين العام للجنة الوطنية الأردنية للمرأة، وهي الجهاز الوطني الذي يضطلع بالنهوض بالمرأة.
    Formularon declaraciones de apertura el Sr. Maged George, Ministro de Estado para Asuntos del Medio Ambiente de Egipto, y el Sr. Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono. UN 3 - وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد ماجد جورج، وزير الدولة لشؤون البيئة في مصر، والسيد ماركو غونزاليز، المدير التنفيذي لأمانة الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus