Marcel Doupamby Matoka, Ministro de Hacienda, Economía, Presupuesto e Inversiones de Capital del Gabón | UN | مارسيل دوبامبي ماتوكا، وزير المالية والاقتصاد والميزانية وتمويل رأس المال السهمي بغابون |
Ministro de Hacienda, Asuntos Económicos y Planificación de la Federación de Malí, 1959. | UN | وزير المالية والشؤون الاقتصادية في اتحاد مالي ١٩٥٩. |
Luego de la decisión, el Ministro de Hacienda palestino hizo un llamamiento al Sr. Ne ' eman, exigiendo que Israel remitiera los pagos de inmediato. | UN | وعقب اتخاذ هذا القرار وجﱠه وزير المالية الفلسطيني نداء إلى السيد نييمان طالبا من إسرائيل أن تحول المدفوعات على الفور. |
Primer Ministro de la Federación Ministro de Hacienda de la Federación | UN | رئيس وزراء اتحاد وزير مالية الاتحاد ونائب |
Ibrahim A. Al-Assaf, Ministro de Hacienda y Economía Nacional de la Arabia Saudita | UN | العساف، وزير المالية والاقتصادي الوطني، بالمملكة العربية السعودية |
Pedro Sampaio Malan, Ministro de Hacienda del Brasil | UN | بدرو سامبايو مالان، وزير المالية بالبرازيل |
En Sierra Leona un grupo de trabajo del Gobierno, presidido por el Ministro de Hacienda, continúa el control ulterior de los compromisos y las promesas de los donantes. | UN | وفي سيراليون يواصل فريق عامل حكومي برئاسة وزير المالية متابعة الالتزامات والتعهدات التي أعلنها المانحون. |
En los casos restantes el Primer Ministro ha impartido instrucciones al Ministro de Hacienda con respecto al pago. | UN | وفي بقية الحالات، صدرت أوامر بالدفع من رئيس الوزراء إلى وزير المالية. |
Juan Manuel Santos, Ministro de Hacienda y Crédito Público de Colombia | UN | خوان مانويل سانتوس، وزير المالية والائتمان العام، كولومبيا |
Sr. Donald Kaberuka, Ministro de Hacienda y Planificación Económica de Rwanda. | UN | السيد دونالد كابيروكا، وزير المالية والتخطيط الاقتصادي، رواندا |
El Ministro de Hacienda ha exhortado a las instituciones crediticias a que sigan actuando con la diligencia debida para identificar a los clientes que puedan tener algo que ver con el terrorismo. | UN | وقد حث وزير المالية المؤسسات الائتمانية على مواصلة وزيادة اليقظة فيما يتعلق بالعملاء المشتبه في ارتباطهم بالإرهاب. |
Inicialmente se creó una oficina especial para el sistema ITDS dependiente del Ministro de Hacienda. | UN | وكان مكتب خاص بمشروع نظام بيانات التجارة الدولية قد أنشئ في بادئ الأمر تحت ولاية وزير المالية. |
El Ministro de Hacienda de Anguila dijo que el proceso de revisión en el Territorio se encontraba aún en la etapa relativa al fomento de la concienciación. | UN | وقال وزير المالية في أنغيلا أن العملية الاستعراضية في الإقليم لا تزال في مرحلة التوعية. |
Las organizaciones filantrópicas se enumeran en una notificación legal firmada por el Ministro de Hacienda, previa consulta con el Departamento de Administración Tributaria. | UN | وتسجل المنظمات الخيرية في مذكرة قانونية يوقّعها وزير المالية بعد التشاور مع إدارة الإيرادات الداخلية. |
Se espera que en breve el Grupo presente su informe y recomendaciones al Ministro de Hacienda. | UN | ومن المتوقع أن يتم قريبا تقديم تقرير فرقة العمل المعنية بالجرائم المالية وتوصياتها إلى وزير المالية |
Asimismo, quienes posean bienes, cuentas bancarias o depósitos en nombre de la asociación habrán de comunicarlo al Ministro de Hacienda en el plazo de 48 horas. | UN | وعلاوة على ذلك، على كل شخص يحوز ممتلكات، أو حسابات، أو ودائع، باسم هذه المنظمة، أن يُخطر وزير المالية في غضون 48 ساعة. |
El Consejo cuenta con el apoyo de una Secretaría Ejecutiva dirigida por un Secretario Ejecutivo cuyo nombramiento está a cargo del Ministro de Hacienda. | UN | ويحظى المجلس بالدعم من أمانة تنفيذية، يتولى إدارتها أمين تنفيذي يقوم بتعيينه وزير المالية. |
Inauguró oficialmente la reunión el Sr. Sufian Ahmed, Ministro de Hacienda de Etiopía. | UN | وافتتح الاجتماع رسميا سفيان أحمد، وزير مالية إثيوبيا. |
La remuneración de los miembros de esos tribunales especiales, si la hubiere, la fija el Ministro de Hacienda. | UN | وتحدد وزارة المالية الاتعاب، إن وجدت. |
La Dependencia ha presentado al Ministro de Hacienda un plan de desarrollo de dos años de duración. | UN | وقدّمت الوحدة لوزير المالية خطة تطورها لفترة سنتين. |
La aplicación del principio de participación equilibrada de hombres y mujeres en la composición de los órganos en cuestión debería garantizar que el género infrarrepresentado consiguiera al menos una participación media del 30% en el total de miembros de las juntas de supervisión seleccionados y nombrados por el Ministro de Hacienda. | UN | وينبغي لتطبيق مبدأ المشاركة المتوازنة للرجال والنساء فيما يتعلق بتكوين الهيئات المعنية أن يكفل حصول الجنس الممثل تمثيلا ناقصا على ما لا يقل عن 30 في المائة في المتوسط من مجموع أعضاء المجالس الإشرافية التي يختارها ويعنيها وزير الخزانة العامة. |
En ese período ha sido Viceministro de Hacienda, Presidente fundador de la Compañía de Inversiones de China, el fondo soberano de China, y ahora Ministro de Hacienda. Siempre me ha parecido una persona franca y dotada de curiosidad intelectual, un pensador analítico de primera y, con miras al futuro, partidario de reformas basadas en el mercado. | News-Commentary | وبهذه الروح طرحت سؤالي على "لو"، الذي أعرفه منذ أواخر تسعينيات القرن الماضي. كان آنذاك يشغل منصب نائب وزير المالية والرئيس المؤسس لصندوق الصين السيادي أو مؤسسة الاستثمار الصينية، قبل أن يصبح وزيراً للمالية. وقد عهدته دائماً مباشرا، فضولي الفكر، ومفكراً تحليلياً من الدرجة الأولى، ومن الدعاة المتحمسين للإصلاحات القائمة على السوق، تماماً كأستاذه جو. |
Discurso del Sr. Keith C. Mitchell, Primer Ministro y Ministro de Hacienda, Comercio e Industria, Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional de Granada | UN | خطاب السيد كيث متشل، رئيس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا |
Sin embargo, el nombramiento como Ministro de Hacienda de un conocido dirigente empresarial y el inicio de la reforma fiscal y financiera restablecieron la confianza de los medios empresariales. | UN | غير أنه أمكن استعادة الثقة في مجال اﻷعمال بعد تعيين قيادي معروف من رجال اﻷعمال وزيرا للمالية والبدء في إجراء إصلاح ضريبي ومالي. |
34. Ministro de Hacienda del Gobierno de Samoa | UN | 34 - وزير الإيرادات في حكومة ساموا |