En la ceremonia de firma que tuvo lugar en París en 1993, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel manifestó abiertamente la posición de Israel de que | UN | وفي الاحتفال بالتوقيع على الاتفاقية الذي أقيم في باريس في عام ٣٩٩١، أعلن وزير خارجية إسرائيل موقف إسرائيل بوضوح ومفاده: |
Permítaseme recordar lo que el experimentado ex Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Abba Eban, dijo en su autobiografía sobre el resultado de ese período de sesiones. | UN | دعوني أذكركم بما قاله السيد آبا إيبان، القديم، وزير خارجية إسرائيل المحنك اﻷسبق في سيرته الشخصية بشأن حصيلة هذه الدورة. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Israel formula una declaración. | UN | وأدلى وزير خارجية إسرائيل ببيان. |
Entrevista con el Sr. Shimon Peres, Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | مقابلة مع السيد شيمون بيريز، وزير خارجية اسرائيل. |
El Presidente (interpretación del francés): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Shimon Peres, a quien doy la palabra. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو وزير خارجية اسرائيل السيد شيمون بيريز، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Nos dirigimos a usted para expresarle nuestra grave preocupación por la incitación del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel contra el Presidente Mahmoud Abbas. | UN | نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس. |
La cima de la colina fue ocupada por unos 30 colonos que instalaron dos casas móviles poco después de que el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Ariel Sharon, pidiera a los colonos que ampliaran sus asentamientos. | UN | وقد احتل التل ٣٠ مستوطنا أقاموا بيتين متنقلين، وذلك بعد وقت قصير من قيام وزير الخارجية اﻹسرائيلي آرييل شارون بدعوة المستوطنين إلى توسيع مستوطناتهم. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Israel formuló una declaración. | UN | وأدلى وزير خارجية إسرائيل ببيان. |
En vista de esa petición, el 15 de mayo de 1998 el Secretario General dirigió una nota verbal al Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | ٢ - وعملا بهذا الطلب، وجه اﻷمين العام، في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل. |
Carta de fecha 30 de octubre de 1998 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel | UN | رسالــة مؤرخة ٣٠ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل |
Al expresar su esperanza de que se produzca una renovación en el campo diplomático, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel también menciona la necesidad de rectificar la anómala situación de Israel dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وإذ يعرب وزير خارجية إسرائيل عن أمله في تجدد الحوار في الساحة الدبلوماسية، يتطرق أيضا إلى ضرورة تصحيح وضع إسرائيل غير الطبيعي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية إسرائيل |
Carta de fecha 17 de abril de 2000 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel | UN | رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية إسرائيل |
El Consejo celebró sendas sesiones privadas con el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel y el Observador Permanente de Palestina, y dos sesiones públicas para abordar la cuestión y adoptar medidas sobre un proyecto de resolución. | UN | وعقد المجلس اجتماعين خاصين مستقلين مع وزير خارجية إسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين، على التوالي، وجلستين علنيتين لمعالجة المسألة واتخاذ إجراء بشأن مشروع قرار. |
El Consejo celebró sendas sesiones privadas con el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel y el Observador Permanente de Palestina, y dos sesiones públicas para abordar la cuestión y adoptar medidas sobre un proyecto de resolución. | UN | وعقد المجلس اجتماعين خاصين مستقلين مع وزير خارجية إسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين، على التوالي، وجلستين علنيتين لمعالجة المسألة واتخاذ إجراء بشأن مشروع قرار. |
En atención a las mencionadas peticiones, el 10 de junio de 2002 el Secretario General dirigió una nota verbal al Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | 2 - ونظرا للطلبات السالفة الذكر، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في 10 حزيران/يونيه 2002. |
En vista de las peticiones mencionadas, el 10 de junio de 2003 el Secretario General dirigió una nota verbal al Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | 2 - وفي ضوء الطلبات المذكورة أعلاه، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في 10 حزيران/يونيه 2003. |
2. De conformidad con estas peticiones, el Secretario General dirigió el 19 de mayo de 1994 una nota verbal al Ministro de Relaciones Exteriores de Israel y a todos los demás gobiernos, en la que se solicitaba información sobre la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. | UN | ٢ - ووفقا لهذين الطلبين وجه اﻷمين العام في ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى يطلب فيها موافاته بمعلومات فيما يتصل بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل. |
2. Atendiendo a esa petición, el Secretario General dirigió el 24 de marzo de 1994 una nota verbal al Ministro de Relaciones Exteriores de Israel en la que pedía información acerca de la medida en que se había dado cumplimiento a la resolución. | UN | ٢- ووفقاً لهذا الطلب، وجﱠه اﻷمين العام في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١ مذكرة شفوية إلى وزير خارجية اسرائيل يطلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ القرار. |
Habida cuenta de las solicitudes formuladas en el párrafo 6 de la resolución, el 15 de mayo de 1995 el Secretario General dirigió una nota verbal al Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | ٢ - وبالنظر إلى الطلبات الواردة في الفقرة ٦ من القرار وجه اﻷمين العام، في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل. |
A finales de la semana pasada, debatimos esas responsabilidades con el Sr. Peres, Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | وقد ناقشنا تلك المسؤوليات مع وزير الخارجية الإسرائيلي بيريز، في نهاية الأسبوع الماضي. |
Esas actividades no pueden considerarse en forma alguna una continuación de la prestación de servicios sociales, económicos, educativos, religiosos y culturales a la población árabe de Jerusalén, mencionada en la carta del ex Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Peres, al Ministro de Relaciones Exteriores de Noruega, Sr. Holst, a la cual Israel no se opone. | UN | ولا يمكن بأي شكل من اﻷشكال اعتبار هذه اﻷنشطة بمثابة استمرار لتقديم الخدمات الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والدينية والثقافية للعرب الفلسطينيين في القدس، المشار إليها في الرسالة الموجهة من وزير الخارجية اﻹسرائيلي السابق بيريز إلى وزير خارجية النرويج هولست، والتي لا تعترض إسرائيل عليها. |
Como indicó el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel el 17 de marzo de 2004, la valla no constituye un acto político y no prejuzga en absoluto las negociaciones futuras con los palestinos. | UN | وكما أعلنت وزارة الخارجية الإسرائيلية فى 17 ايار/مايو 2004، فإن الحاجز لايشكل عملا سياسيا ولا يؤثر على أى مفاوضات مستقبلية مع الفلسطينيين. |