El Ministro de Sanidad también hizo hincapié en que los médicos eran plenamente independientes y no aceptarían preparar certificados falsos. | UN | كما أكد وزير الصحة أن الأطباء يتمتعون باستقلال تام وأنهم لن يعدوا شهادات مزيفة. |
El Ministro de Sanidad había prohibido que se practicara dicha mutilación en los hospitales del Estado y también había lanzado una campaña sobre los peligros que entrañaba esa costumbre. | UN | وقد حظر وزير الصحة ختان الإناث في المستشفيات الحكومية، ويجري القيام بحملة للتوعية بمخاطر ختان الإناث. |
El Ministro de Sanidad ha recibido cartas de grupos y militantes antiabortistas que solicitan la derogación de la normativa técnica. | UN | فقد تلقى وزير الصحة رسائل من أشخاص ومجموعات معارضة للإجهاض تطلب إلغاء القرار الفني. |
El Yemen ha otorgado a las mujeres plenos derechos y el Ministro de Sanidad ha emitido una decisión que prohibe la mutilación genital femenina. | UN | لقد أعطت اليمن المرأة كامل حقوقها، وأصدر وزير الصحة العامة قرارا يمنع فيه ختان البنات. |
También dispone de un comité nacional interministerial para el bienestar social de las personas de edad presidido por el Ministro de Sanidad. | UN | وهناك لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات تُعنى بالرعاية الاجتماعية للمسنين يرأسها وزير الصحة. |
En la actualidad, el Ministro de Sanidad noruego habla sobre el servicio de salud del paciente. | TED | واليوم، يتحدّث وزير الصحة النرويجي عن خدمات الرعاية الصحية للمرضَى. |
La orden fue emitida por el Ministerio de Planificación Social en Jartum y dirigida al Gobernador del estado de Sinnar, quien la transmitió al Ministro de Sanidad del estado. | UN | وقد أصدرت اﻷمر وزارة التخطيط الاجتماعي في الخرطوم ووجهته الى حاكم ولاية سنار الذي أحاله بدوره الى وزير الصحة في الولاية. |
La orden fue emitida por el Ministerio de Planificación Social en Jartum y dirigida al Gobernador del estado de Sinnar, quien la transmitió al Ministro de Sanidad del estado. | UN | وقد أصدرت اﻷمر وزارة التخطيط الاجتماعي في الخرطوم ووجهته الى حاكم ولاية سنار الذي أحاله بدوره الى وزير الصحة في الولاية. |
La responsabilidad de la política sanitaria a nivel nacional es del Ministro de Sanidad y el Departamento de Sanidad. | UN | تقع مسؤولية السياسة الصحية على المستوى الوطني على عاتق وزير الصحة ووزارة الصحة . |
En octubre de 1995, el Ministro de Sanidad comunicó oficialmente la expansión gradual del Programa. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أعلن وزير الصحة رسميا توسيع البرنامج على مراحل . |
El Ministro de Sanidad, Sr. Rodolphe Malebranche, indicó sin embargo que habría oportunidad de hacer públicos los resultados de la investigación sobre la responsabilidad de los laboratorios PHARVAL. | UN | غير أن وزير الصحة السيد رودولف ماليبرانش ذكر أنه سيعلن نتائج التحقيق في مسؤولية مختبرات PHARVAL. |
- las órdenes del Ministro de Sanidad, de fecha 15 de noviembre de 1996 y 7 de febrero de 1997. | UN | - القراران المؤرخان في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ و٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ الصادران عن وزير الصحة. |
En relación con el fondo de la cuestión, el Ministro de Sanidad de Israel ha emitido un mentís absoluto y categórico de las acusaciones del Sr. Ramlawi de que se hayan realizado experimentos con nuevas drogas peligrosas en los detenidos y presos palestinos. | UN | أما بالنسبة لجوهر هذه المسألة، فإن وزير الصحة الاسرائيلي قد أصدر نفياً مطلقاً وقاطعاً لادعاءات السيد رملاوي حول اختبار عقاقير جديدة وخطرة على المعتقلين والسجناء الفلسطينيين. |
El Ministro de Sanidad ha designado el Comité Asesor sobre Personal de Salud para que evalúe, asesore y formule recomendaciones de manera independiente para fomentar una capacidad de personal de salud adecuada a las necesidades del país. | UN | عين وزير الصحة اللجنة الاستشارية المعنية بالقوة العاملة في القطاع الصحي لتقديم تقييم مستقل، ومشورة وتوصيات لإعداد قدرة مناسبة من القوة العاملة في القطاع الصحي. |
Están administradas por consejos constituidos por un máximo de 11 miembros: 7 elegidos por los ciudadanos cada tres años y hasta 4 nombrados por el Ministro de Sanidad. | UN | ويتولى أمر هذه المجالس هيئات تتألف من عدد يصل إلى 11 عضوا: سبعة أعضاء ينتخبهم الجمهور كل ثلاث سنوات وعدد يصل إلى أربعة أعضاء يعينهم وزير الصحة. |
Se homenajea a los ganadores en una gran ceremonia patrocinada por el Ministro de Educación a la que asisten el Ministro de Sanidad y un gran número de importantes personalidades de la educación y la salud. | UN | ويتم تكريم الفائزين في حفل كبير تحت رعاية وزير التربية والتعليم وبحضور وزير الصحة وحشد هائل من القيادات التعليمية والصحية؛ |
El Sr. Hatem El-Gabaly, Ministro de Sanidad y Población, también estaba presente. La Sra. Mubarak presentó las iniciativas de Egipto para prestar asistencia humanitaria rápida a la población de Gaza durante y después de la ofensiva israelí. | UN | وحضر هذه اللقاءات أيضا السيد حاتم الجبلي، وزير الصحة والسكان، وقد وصفت السيدة مبارك الجهود التي تبذلها مصر لتوفير المساعدة الإنسانية العاجلة لسكان غزة أثناء الهجوم الإسرائيلي وفي أعقابه. |
12. Con fecha 23 de marzo de 1994, el periódico oficial Al Ŷumhuriya anunció que el Ministro de Sanidad egipcio había asignado la cantidad de 3 millones de libras egipcias para la construcción de un hospital rural en Shalatin y de ambulatorios en Abu Ramad y Halayb. | UN | ١٢ - بتاريخ ٢٣/٣/١٩٩٤م جاء بصحيفة الجمهورية الرسمية أن وزير الصحة المصري قد اعتمد مبلغ ثلاثة مليون جنيه مصري ﻹنشاء مستشفى قروي بشلاتين ووحدات صحية في أبو رماد وحلايب. |
El Ministro de Sanidad es el principal encargado en lo que respecta a los servicios de atención de los niños, y su atención se concentra casi exclusivamente en los niños en situación de riesgo. | UN | ويتولى وزير الصحة المسؤولية الرئيسية عن خدمات الرعاية النهارية لﻷطفال مع التركيز الكامل تقريبا على اﻷطفال المعرضين للخطر . |
Suponiendo que se puedan superar estas trabas, el Ministro de Sanidad tiene previsto iniciar la primera fase del programa en 1997; el programa nacional de detección del cáncer de mama tendría lugar a principios de 1999. | UN | وعلى فرض امكانية التغلب على هذه الصعوبات يعتزم وزير الصحة أن تبدأ المرحلة اﻷولى لبرنامج الفحص في عام ٧٧٩١ ، وأن يكون برنامج وطني للفرز بالتصوير الاشعاعي للثديين قائما بحلول أوائل عام ٩٩٩١ . |