"ministro de sanidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير الصحة
        
    El Ministro de Sanidad también hizo hincapié en que los médicos eran plenamente independientes y no aceptarían preparar certificados falsos. UN كما أكد وزير الصحة أن الأطباء يتمتعون باستقلال تام وأنهم لن يعدوا شهادات مزيفة.
    El Ministro de Sanidad había prohibido que se practicara dicha mutilación en los hospitales del Estado y también había lanzado una campaña sobre los peligros que entrañaba esa costumbre. UN وقد حظر وزير الصحة ختان الإناث في المستشفيات الحكومية، ويجري القيام بحملة للتوعية بمخاطر ختان الإناث.
    El Ministro de Sanidad ha recibido cartas de grupos y militantes antiabortistas que solicitan la derogación de la normativa técnica. UN فقد تلقى وزير الصحة رسائل من أشخاص ومجموعات معارضة للإجهاض تطلب إلغاء القرار الفني.
    El Yemen ha otorgado a las mujeres plenos derechos y el Ministro de Sanidad ha emitido una decisión que prohibe la mutilación genital femenina. UN لقد أعطت اليمن المرأة كامل حقوقها، وأصدر وزير الصحة العامة قرارا يمنع فيه ختان البنات.
    También dispone de un comité nacional interministerial para el bienestar social de las personas de edad presidido por el Ministro de Sanidad. UN وهناك لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات تُعنى بالرعاية الاجتماعية للمسنين يرأسها وزير الصحة.
    En la actualidad, el Ministro de Sanidad noruego habla sobre el servicio de salud del paciente. TED واليوم، يتحدّث وزير الصحة النرويجي عن خدمات الرعاية الصحية للمرضَى.
    La orden fue emitida por el Ministerio de Planificación Social en Jartum y dirigida al Gobernador del estado de Sinnar, quien la transmitió al Ministro de Sanidad del estado. UN وقد أصدرت اﻷمر وزارة التخطيط الاجتماعي في الخرطوم ووجهته الى حاكم ولاية سنار الذي أحاله بدوره الى وزير الصحة في الولاية.
    La orden fue emitida por el Ministerio de Planificación Social en Jartum y dirigida al Gobernador del estado de Sinnar, quien la transmitió al Ministro de Sanidad del estado. UN وقد أصدرت اﻷمر وزارة التخطيط الاجتماعي في الخرطوم ووجهته الى حاكم ولاية سنار الذي أحاله بدوره الى وزير الصحة في الولاية.
    La responsabilidad de la política sanitaria a nivel nacional es del Ministro de Sanidad y el Departamento de Sanidad. UN تقع مسؤولية السياسة الصحية على المستوى الوطني على عاتق وزير الصحة ووزارة الصحة .
    En octubre de 1995, el Ministro de Sanidad comunicó oficialmente la expansión gradual del Programa. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أعلن وزير الصحة رسميا توسيع البرنامج على مراحل .
    El Ministro de Sanidad, Sr. Rodolphe Malebranche, indicó sin embargo que habría oportunidad de hacer públicos los resultados de la investigación sobre la responsabilidad de los laboratorios PHARVAL. UN غير أن وزير الصحة السيد رودولف ماليبرانش ذكر أنه سيعلن نتائج التحقيق في مسؤولية مختبرات PHARVAL.
    - las órdenes del Ministro de Sanidad, de fecha 15 de noviembre de 1996 y 7 de febrero de 1997. UN - القراران المؤرخان في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ و٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ الصادران عن وزير الصحة.
    En relación con el fondo de la cuestión, el Ministro de Sanidad de Israel ha emitido un mentís absoluto y categórico de las acusaciones del Sr. Ramlawi de que se hayan realizado experimentos con nuevas drogas peligrosas en los detenidos y presos palestinos. UN أما بالنسبة لجوهر هذه المسألة، فإن وزير الصحة الاسرائيلي قد أصدر نفياً مطلقاً وقاطعاً لادعاءات السيد رملاوي حول اختبار عقاقير جديدة وخطرة على المعتقلين والسجناء الفلسطينيين.
    El Ministro de Sanidad ha designado el Comité Asesor sobre Personal de Salud para que evalúe, asesore y formule recomendaciones de manera independiente para fomentar una capacidad de personal de salud adecuada a las necesidades del país. UN عين وزير الصحة اللجنة الاستشارية المعنية بالقوة العاملة في القطاع الصحي لتقديم تقييم مستقل، ومشورة وتوصيات لإعداد قدرة مناسبة من القوة العاملة في القطاع الصحي.
    Están administradas por consejos constituidos por un máximo de 11 miembros: 7 elegidos por los ciudadanos cada tres años y hasta 4 nombrados por el Ministro de Sanidad. UN ويتولى أمر هذه المجالس هيئات تتألف من عدد يصل إلى 11 عضوا: سبعة أعضاء ينتخبهم الجمهور كل ثلاث سنوات وعدد يصل إلى أربعة أعضاء يعينهم وزير الصحة.
    Se homenajea a los ganadores en una gran ceremonia patrocinada por el Ministro de Educación a la que asisten el Ministro de Sanidad y un gran número de importantes personalidades de la educación y la salud. UN ويتم تكريم الفائزين في حفل كبير تحت رعاية وزير التربية والتعليم وبحضور وزير الصحة وحشد هائل من القيادات التعليمية والصحية؛
    El Sr. Hatem El-Gabaly, Ministro de Sanidad y Población, también estaba presente. La Sra. Mubarak presentó las iniciativas de Egipto para prestar asistencia humanitaria rápida a la población de Gaza durante y después de la ofensiva israelí. UN وحضر هذه اللقاءات أيضا السيد حاتم الجبلي، وزير الصحة والسكان، وقد وصفت السيدة مبارك الجهود التي تبذلها مصر لتوفير المساعدة الإنسانية العاجلة لسكان غزة أثناء الهجوم الإسرائيلي وفي أعقابه.
    12. Con fecha 23 de marzo de 1994, el periódico oficial Al Ŷumhuriya anunció que el Ministro de Sanidad egipcio había asignado la cantidad de 3 millones de libras egipcias para la construcción de un hospital rural en Shalatin y de ambulatorios en Abu Ramad y Halayb. UN ١٢ - بتاريخ ٢٣/٣/١٩٩٤م جاء بصحيفة الجمهورية الرسمية أن وزير الصحة المصري قد اعتمد مبلغ ثلاثة مليون جنيه مصري ﻹنشاء مستشفى قروي بشلاتين ووحدات صحية في أبو رماد وحلايب.
    El Ministro de Sanidad es el principal encargado en lo que respecta a los servicios de atención de los niños, y su atención se concentra casi exclusivamente en los niños en situación de riesgo. UN ويتولى وزير الصحة المسؤولية الرئيسية عن خدمات الرعاية النهارية لﻷطفال مع التركيز الكامل تقريبا على اﻷطفال المعرضين للخطر .
    Suponiendo que se puedan superar estas trabas, el Ministro de Sanidad tiene previsto iniciar la primera fase del programa en 1997; el programa nacional de detección del cáncer de mama tendría lugar a principios de 1999. UN وعلى فرض امكانية التغلب على هذه الصعوبات يعتزم وزير الصحة أن تبدأ المرحلة اﻷولى لبرنامج الفحص في عام ٧٧٩١ ، وأن يكون برنامج وطني للفرز بالتصوير الاشعاعي للثديين قائما بحلول أوائل عام ٩٩٩١ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus