Excelentísimo Señor Roberto Maroni, Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales de Italia | UN | سعادة السيد روبروت ماروني، وزير العمل والشؤون الاجتماعية في إيطاليا |
Excelentísimo Señor Roberto Maroni, Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales de Italia | UN | معالي السيد روبرتو ماروني، وزير العمل والشؤون الاجتماعية في إيطاليا |
Sr. Omer Hujdur - Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | السيد عمر حوجدور وزير العمل والشؤون الاجتماعية |
Excelentísimo Señor Hussen Abdella, Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales de Etiopía | UN | معالي السيد حسين عبد الله، وزير العمل والشؤون الاجتماعية في إثيوبيا |
Se encomendó al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales la preparación de enmiendas de la Ley de servicios sociales y las normas de procedimiento civil en colaboración con el Ministro de Justicia. | UN | وقد كُلّفت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد تعديلات على القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية وقواعد الإجراءات المدنية، بالتعاون مع وزارة العدل. |
Excelentísimo Señor Hussen Abdella, Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales de Etiopía | UN | معالي السيد حسين عبد الله، وزير العمل والشؤون الاجتماعية في إثيوبيا |
El hecho de que el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales abriese la reunión demuestra la importancia atribuida a la obligación de respetar los derechos humanos. | UN | وقد افتتح وزير العمل والشؤون الاجتماعية هذه الحلقة مؤكداً على أهمية الالتزام باحترام حقوق الإنسان. |
La comisión está presidida por el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ويتولى رئاسة اللجنة وزير العمل والشؤون الاجتماعية. |
De conformidad con la citada resolución, la responsabilidad de coordinar la política en materia de género en la República de Armenia incumbe al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ووفقاً لهذا المقرر، تعود مسؤولية تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين في جمهورية أرمينيا إلى وزير العمل والشؤون الاجتماعية. |
Los empleadores son sancionados en caso de incumplimiento, en cuyo caso deben notificar la suspensión del trabajo al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales y al Presidente de la Federación General de Sindicatos. | UN | ويُعاقب أصحاب العمل على عدم التنفيذ وعليهم في هذه الحالة أن يبلغوا وزير العمل والشؤون الاجتماعية ورئيس الاتحاد العام لنقابات العمال معاً بإجراء التوقف عن العمل. |
Según la ley, el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales y el Ministro de Hacienda son los encargados de la promulgación de los reglamentos, en los que se determina la participación del Estado en la financiación de los ajustes. | UN | وعملا بالقانون، يكلف وزير العمل والشؤون الاجتماعية ووزير المالية بإصدار اللوائح لتحديد مشاركة الدولة في تمويل التعديلات. |
Recientemente el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales presentó al Comité de Trabajo, Bienestar Social y Salud del Knesset el proyecto de reglamento para dar prioridad a las personas con discapacidades en los estacionamientos del lugar de trabajo, y se celebró una reunión para su aprobación. | UN | وقدم وزير العمل والشؤون الاجتماعية في الآونة الأخيرة إلى لجنة الكنيست المعنية بشؤون العمل والرعاية الاجتماعية والصحة، مشروع لائحة لمنح الأشخاص المعوقين الأولوية في الحصول على حيز لتوقيف السيارات في أماكن العمل، ودعيت اللجنة إلى عقد جلسة للموافقة عليها. |
Todo empleador con más de 25 empleados está obligado a publicar un código de prácticas sobre acoso sexual, sobre la base del modelo publicado por el Ministro de Justicia, con el acuerdo del Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ويشترط على رب العمل الذي يستخدم أكثر من 25 موظفاً نشر مدونة قواعد ممارسات بشأن المضايقات الجنسية، على أساس نموذج مدونة قواعد الممارسات الني نشرها وزير العدل بموافقة وزير العمل والشؤون الاجتماعية. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Hussen Abdella, Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales de Etiopía. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد حسن عبد الله، وزير العمل والشؤون الاجتماعية في إثيوبيا. |
" El banco sólo podrá abrir cuentas a las asociaciones que presenten un certificado original firmado por el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, en el que se confirme su personalidad jurídica y se le conceda autorización para la apertura de cuentas bancarias. " | UN | يجب على البنك عدم فتح الحسابات إلا لتلك الجمعيات التي تقدم شهادة أصلية موقعة من قِبَل معالي وزير العمل والشؤون الاجتماعية تؤكد شخصيتها والسماح لها بفتح الحسابات المصرفية. |
El 22 de abril de 2011, el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales publicó una decisión relativa a la puesta en práctica de las medidas previstas en el Plan de Acción que son competencia de su Ministerio. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل 2011، نشر وزير العمل والشؤون الاجتماعية قراراً يتعلق بتنفيذ أنشطته في إطار خطة العمل. |
b) Una resolución del Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales fijará qué oficios son independientes, iguales y pertenecientes a un mismo ramo. | UN | ثانياً- تصنف بقرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية المهن المستقلة أو المترابطة أو المتشابهة؛ |
Presentación de la versión definitiva del proyecto de política de protección de la infancia del Iraq al Gobierno de la República del Iraq por el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales (que preside la CBI) para su aprobación y aplicación. | UN | تقديم الصيغة النهائية لسياسة حماية الطفل في العراق إلى حكومة جمهورية العراق من قبل وزير العمل والشؤون الاجتماعية رئيس هيئة رعاية الطفولة لغرض المصادقة عليها وإطلاقها. |
En noviembre de 1999, el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales presentó enmiendas a otras importantes leyes sobre derecho del trabajo. | UN | كما أدخلت تعديلات على قوانين هامة أخرى تتعلق بعلاقات العمل اقترحتها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Como se ha mencionado más arriba, el 1º de enero de 2008 el Ministro de Derechos Humanos se hizo cargo del programa de igualdad de género, hasta entonces a cargo del Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | وعلى نحو ما أشير إليه آنفاً، استلم وزير حقوق الإنسان، في 1 كانون الثاني/يناير 2008، جدول أعمال المساواة بين الجنسين من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
De conformidad con las disposiciones de los dos artículos precedentes, el 26 de agosto de 1958 el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales emitió su decisión No. 416. | UN | وتنفيذاً لأحكام هاتين المادتين فقد صدر قرار وزير الشؤون الاجتماعية والعمل رقم 416 تاريخ 26/8/1959. |