El Primer Ministro Netanyahu ha pedido una y otra vez que comiencen las negociaciones directas de inmediato sin condiciones previas. | UN | ودعا رئيس الوزراء نتنياهو المرة تلو الأخرى إلى البدء فورا دون شروط مسبقة في إجراء مفاوضات مباشرة. |
Malta acoge con beneplácito la primera reunión entre el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Arafat. | UN | ومالطة ترحب بالاجتماع اﻷول بين رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عرفات. |
El Primer Ministro Netanyahu manifestó esta firme opinión en hebreo, ante el Knesset israelí, y en inglés ante una sesión conjunta del Congreso de los Estados Unidos en 1996. | UN | وقد أعرب رئيس الوزراء نتنياهو عــن وجهــة النظــر الراسخة هذه بالعبرية أمام الكنيست اﻹسرائيلــي وبالانكليزية أمام جلسة مشتركة لمجلسي كونغرس الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Por lo tanto, es preciso hacer todo lo posible para que el Gobierno del Primer Ministro Netanyahu respete los compromisos que Israel suscribió solemnemente. | UN | لذلك من الضروري بذل كل جهد من أجل جعل حكومة رئيس الوزراء نتانياهو تحترم الالتزامات التي تعهدتها إسرائيل تعهدا جادا. |
He tomado conocimiento del anuncio reciente del Primer Ministro Netanyahu en cuanto a la limitación de los asentamientos. | UN | وقد لاحظت إعلان رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو في الآونة الأخيرة بشأن الحد من بناء المستوطنات. |
Espero sinceramente que el Primer Ministro Netanyahu escuche la voz de la comunidad internacional. | UN | ويحدوني أمل صادق في أن يُصغي رئيس الوزراء نتنياهو إلى صوت المجتمع الدولي. |
El Primer Ministro Netanyahu también amenazó con anexar los territorios de la Ribera Occidental si se proclamaba un Estado. | UN | وهدد رئيس الوزراء نتنياهو أيضا بضم أراضي الضفة الغربية إذا أعلن قيام الدولة. |
El Primer Ministro Netanyahu se negó firmemente a liberar a otros presos políticos palestinos. | UN | وقد رفض رئيس الوزراء نتنياهو رفضا باتا اﻹفراج عن مزيد من السجناء السياسيين الفلسطينيين. |
Ayer, sostuve una constructiva reunión con el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas. | UN | وقد عقدت بالأمس اجتماعا بنّاءً مع رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
Me complace el compromiso del Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas con una solución de dos Estados. | UN | إنني أرحب بالتزام رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس بحل الدولتين. |
El Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas respondieron positivamente. | UN | وقبل رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس هذه الدعوة. |
Felicitamos al Presidente Abbas y al Primer Ministro Netanyahu por tener el valor de negociar en circunstancias muy difíciles. | UN | ونهنئ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو على شجاعتهما بقبول التفاوض في ظروف بالغة الصعوبة. |
Estos últimos días, nuestra atención se centra en las conversaciones directas que hace poco iniciaron el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas. | UN | ففي هذه الأيام، يتركز اهتمامنا على المحادثات المباشرة التي بدأت مؤخرا بين رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
El Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu merecen también ser elogiados por su compromiso personal con este proceso. | UN | ويستحقّ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو الثناء أيضاً على التزامهما الشخصي بهذه العملية. |
En los últimos 10 meses he viajado tres veces tanto a Jerusalén como a Ramallah para reunirme en cada oportunidad con el Primer Ministro Netanyahu y con el Presidente Abbas. | UN | على مدى الأشهر الـ 10 الماضية سافرت ثلاث مرات إلى كل من القدس ورام الله، حيث اجتمعت في كل مرة مع رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
Esos fueron los mensajes que nos transmitieron ayer el Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu. | UN | هاتان هما الرسالتان اللتان قدمهما إلينا أمس الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء نتنياهو. |
Mientras tanto, el Primer Ministro Netanyahu siguió insistiendo en que Israel deseaba continuar las conversaciones, pero sin condiciones previas. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل رئيس الوزراء نتنياهو إصراره على أن إسرائيل تريد مواصلة المحادثات، ولكن دون شروط مسبقة. |
Me alentó particularmente la decisión audaz del Presidente Abbas y del Primer Ministro Netanyahu de iniciar un diálogo directo. | UN | وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر. |
Como declaró recientemente el Primer Ministro Netanyahu en su discurso ante la Asamblea General, el mayor desafío que enfrenta la comunidad internacional es impedir que Teherán adquiera armas nucleares. | UN | وكما ذكر مؤخراً رئيس الوزراء نتانياهو في خطابه أمام الجمعية العامة، فإن التحدي الأكبر الذي يواجهه المجتمع الدولي هو منع طهران من الحصول على الأسلحة النووية. |
En cuanto al Oriente Medio, consideramos que la cumbre de esta semana entre el Presidente Obama, el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas como un signo de esperanza. | UN | بخصوص الشرق الأوسط، فقد اعتبرنا اجتماع القمة الذي عُقد هذا الأسبوع بين الرئيس أوباما ورئيس الوزراء نتانياهو والرئيس عباس مؤشرا يبعث على الأمل. |
El Primer Ministro Netanyahu afirmó que el Presidente Abbas era su asociado para la paz, y este a su vez manifestó su deseo de poner fin al conflicto definitivamente. | UN | وأكد رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو أن الرئيس عباس شريكه من أجل السلام، في حين أعرب الرئيس عباس عن رغبته في أن يشهد نهاية دائمة للنزاع. |
Las políticas y medidas del Gobierno de Israel dirigido por el Primer Ministro Netanyahu, han dificultado gravemente el avance del proceso de paz. | UN | فعملية السلام تواجه صعوبات خطيرة ناتجة عن السياسات والتدابير التي تتخذها الحكومة اﻹسرائيلية بقيادة رئيس الوزراء نيتنياهو. |
Dirigiéndose a los periodistas acreditados ante el Knesset, el Primer Ministro Netanyahu, denostó la resolución. | UN | وشن رئيس الوزراء بنيامين نيتنياهو في حديث إلى المراسلين في الكنيست هجوما عنيفا على قرار اﻷمم المتحدة. |
Hay sin embargo cada vez más indicios de que el Gobierno del Primer Ministro Netanyahu utiliza esos actos horribles como excusa para no acatar la Declaración de Principios de 1993 ni el Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza de 1995. | UN | بيد أن هناك دلائل متزايدة تشير الى أن حكومة رئيس الوزراء نيتانياهو اﻹسرائيلية تستخدم هذه اﻷفعال الشنيعة ذريعة لدفن إعلان المبادئ لعام ١٩٩٣ والاتفاق المؤقت للضفة الغربية وقطاع غزة لعام ١٩٩٥، على حد سواء. |