"ministros árabes de interior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزراء الداخلية العرب
        
    En ese sentido, en 2002 el Consejo de Ministros Árabes de Interior aprobó la Ley modelo árabe sobre armas, municiones, explosivos y sustancias peligrosas. UN وفي هذا الإطار صدر عن مجلس وزراء الداخلية العرب قانون عربي نموذجي خاص بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الخطرة في عام 2002.
    Aparte de las reuniones periódicas del Consejo de Ministros Árabes de Interior, no existe un intercambio regular e institucionalizado de información operacional en la subregión. UN فبخلاف الاجتماعات العادية لمجلس وزراء الداخلية العرب لا يجري تبادل المعلومات عن حالة التنفيذ بشكل منتظم أو مؤسسي على الصعيد دون الإقليمي.
    Asimismo, se había distribuido a las autoridades correspondientes información pertinente sobre los terroristas que figuraban en los registros elaborados por la INTERPOL y la secretaría del Consejo de Ministros Árabes de Interior. UN ووُزِّعت أيضا على السلطات المختصة المعلومات ذات الصلة بالعناصر الإرهابية المدرَجة في السجلات التي تحتفظ بها الإنتربول والأمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب.
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    a) La resolución Nº 275, aprobada en Túnez en 1996, relativa a un código de conducta de los Estados miembros del Consejo de Ministros Árabes de Interior; UN (أ) القرار رقم ٢٧٥ بشأن مدونة قواعد سلوك للدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب في تونس عام ١٩٩٦؛
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    Los dos foros que aumentan la cooperación regional en materia policial entre los Estados de la subregión son el Consejo de Ministros Árabes de Interior y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN 145 - ويوجد منتديان يعززان التعاون الإقليمي فيما بين دول المنطقة دون الإقليمية في مجال السياسات العامة ألا وهما، مجلس وزراء الداخلية العرب ومجلس التعاون الخليجي.
    2. Se realizan actividades de colaboración y coordinación para el intercambio de conocimientos técnicos con las organizaciones pertinentes, entre ellas el Consejo de Ministros Árabes de Interior y otros comités y comisiones encargados de cuestiones relativas a las armas y las municiones. UN 2 - العمل والتعاون لتبادل الخبرات مع المنظمات المعنية، ومنها مجلس وزراء الداخلية العرب واللجان الأخرى المهتمة، بشأن موضوع الأسلحة والذخائر.
    Consejo de Ministros Árabes de Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب (مقرر المجلس 1987/161)
    En 1994, el Consejo de Ministros Árabes de Interior aprobó una estrategia árabe de lucha contra el terrorismo, que dio lugar a un plan preliminar gradual de tres años que fue aprobado por el Consejo en 1998. Ese plan fue seguido por otro plan trienal en etapas, aprobado por el Consejo a comienzos de 2001. UN 208 - واعتمد مجلس وزراء الداخلية العرب عام 1994 الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب، انبثقت عنها خطة مرحلية أولى لمدة ثلاث سنوات اعتمدها المجلس في بداية عام 1998، وتلتها خطة مرحلية ثانية لمدة ثلاث سنوات أيضا تم إقرارها من قبل المجلس في أوائل عام 2001.
    La Liga de los Estados Árabes también indicó que, en su período de sesiones celebrado en enero de 2002, el Consejo de Ministros Árabes de Interior aprobó una ley modelo de lucha contra el terrorismo de la Liga y una ley modelo de la Liga sobre armas, municiones, explosivos y sustancias peligrosas. UN 210 - وأشارت جامعة الدول العربية أيضا إلى أن مجلس وزراء الداخلية العرب أقر في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2002 القانون العربي النموذجي لمكافحة الإرهاب، وكذلك القانون العربي النموذجي الخاص بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الخطرة.
    La Oficina árabe de actividades de información relacionadas con la seguridad de la secretaría del Consejo de Ministros Árabes de Interior preparó un plan modelo amplio para los medios de difusión árabes a fin de promover la conciencia entre los nacionales árabes de los peligros del terrorismo e inculcar valores espirituales, morales y educativos. UN 211 - أعد المكتب العربي للإعلام الأمني القائم في نطاق الأمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب خطة إعلامية عربية نموذجية شاملة لتوعية المواطن العربي ضد أخطار الإرهاب وتحصينه بالقيم الروحية والأخلاقية والتربوية.
    A fin de reforzar la cooperación regional árabe contra el terrorismo, el Consejo de Ministros Árabes de Interior organizó conferencias periódicas entre los responsables de la lucha contra el terrorismo en los Estados árabes. Esas conferencias brindan la oportunidad de reforzar la cooperación y coordinación entre los Estados árabes en la lucha contra el terrorismo e impedir los daños y las tragedias que éste causa. UN 215 - ومن أجل تعزيز التعاون الإقليمي العربي في مجال مكافحة الإرهاب، ينظم مجلس وزراء الداخلية العرب مؤتمرات دورية للمسؤولين عن مكافحة الإرهاب في الدول العربية، ويشكل هذا المؤتمر فرصة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الدول العربية في مجال مكافحة ظاهرة الإرهاب وتفادي أضرارها ومآسيها.
    Tipificar como delito el pago de rescate a personas, grupos, empresas u organizaciones terroristas, de acuerdo con la resolución 1904 (17 de diciembre de 2009) del Consejo de Seguridad y la resolución del 27º período de sesiones del Consejo de Ministros Árabes de Interior (Túnez, 16 de marzo de 2010). UN 17 - تجريم دفع الفدية إلى أشخاص أو مجموعات أو مؤسسات أو تنظيمات إرهابية وفق قرار مجلس الأمن 1904 بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 وكذا قرار الدورة 27 لمجلس وزراء الداخلية العرب المنعقدة بتونس في 16 آذار/مارس 2010.
    1. En colaboración y coordinación con la Sección de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Multilaterales de la Liga de los Estados Árabes, se están unificando las medidas relativas al control de armamento y a la aplicación de la resolución núm. 6447 de la Liga de los Estados Árabes, aprobada por el Consejo de Ministros Árabes de Interior en diciembre de 2002. UN 1 - العمل والتنسيق مع دائرة الأطراف المتعددة، قسم شؤون نزع الأسلحة في الجامعة العربية، لتوحيد الجهود في مجال الحد من الأسلحة وتطبيق القانون العربي 6446 المعني بالأسلحة والذخائر الصادر عن مجلس وزراء الداخلية العرب في كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus