El 9 de marzo de 1997, a las 16.30 horas, efectivos iraquíes iniciaron operaciones de movimiento y sustitución de tropas frente a la isla de Minoo. | UN | ٢٥ - وفي ٩ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦ شرعت القوات العراقية في تحريك القوات وإحلالها قبالة جزيرة مينو. |
El 24 de marzo de 1997, a las 18.30 horas, tropas iraquíes instalaron una torre de comunicaciones en las coordenadas geográficas 39R TP 2950061200 del mapa de Khorramshahr, frente a la isla Minoo. | UN | ٤٠ - وفي ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٨، قامت القوات العراقية بتركيب برج اتصالات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 2950061200 على خريطة خورمشهر، في مواجهة جزيرة مينو. |
33. El 20 de junio de 1997, se vio una pala mecánica iraquí que excavaba una zanja en territorio iraquí frente al puesto de centinelas de Minoo. | UN | ٣٣ - وفي ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تقوم بحفر قناة في اﻷراضي العراقية قبالة مخفر حراسة مينو. |
Después de algún rato abandonaron el puesto. El 9 de noviembre de 1997, a las 12.15 horas, se vio a cinco vehículos iraquíes frente al puesto de la isla de Minoo del norte. | UN | ٣٢٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٢، شوهدت خمس مركبات عراقية مقابل الشمال من موقع جزيرة مينو. |
El 4 de junio de 1998, a las 7.00 horas, se observaron tres palas mecánicas cargadoras iraquíes que excavaban, en territorio iraquí, frente al puesto de centinela iraní de Minoo. | UN | ٢٣٦ - وفي الساعة ٠٠/٧ من يوم ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهدت ثلاثة بولدوزرات حفر وتحميل عراقية تحفر في داخل اﻷراضي العراقية قبالة مخفر حراسة مينو اﻹيراني. |
El 22 de junio de 1998, a las 7.40 horas, se observaron tres palas mecánicas iraquíes que operaban en las coordenadas geográficas 38R TD 5200058000 del mapa de Khoram-Shahr, frente a la isla de Minoo y Arvand-Kenar. | UN | ٢٨٦ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٤٠/٧، شوهدت ثلاثة مجارف آلية عراقية وهي تعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R TD 5200058000 على خريطة خرشهر، قبالة جزيرة مينو وبلدة أروند - كينار. |
8. El 11 de junio de 1993, elementos contrarrevolucionarios penetraron en el territorio de la República Islámica del Irán y colocaron siete bombas en la Isla de Minoo en el punto de las coordenadas geográficas 48-13 y 30-21. | UN | ٨ - في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تغلغلت عناصر مناوئة للثورة داخل أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية وزرعت ٧ قنابل في جزيرة مينو عند الاحداثيات الجغرافية ٤٨ - ١٣ و ٣٠ - ٢١. |
14. El 21 de marzo de 1994, a las 10.00 horas, una lancha motora iraquí salió de las coordenadas geográficas TP3459 del mapa de Khorramshahr, al sudeste de la isla de Minoo, después de haber llevado a cabo tareas de observación en esas aguas. | UN | ١٤ - وفي الساعة ٠٠/١٣ من يوم ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، غادر زورق آلي عراقي موقعا في الاحداثي الجغرافي TP3459 على خريطة خورمشهر جنوب شرقي جزيرة مينو بعد أن قامت بمهام المراقبة في هذه المياه. |
51. El 30 de mayo de 1994, fueron avistadas tres lanchas de motor iraquíes que patrullaban y estaban pescando en las coordenadas geográficas TP5090041600 de Khosroabad, TP3690059400 de Abadan y TP2990059900 de Khorramshahr, frente a la isla de Minoo. | UN | ١٥ - في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهدت ثلاث زوارق بخارية عراقية تقوم بأعمال الدورية وصيد اﻷسماك عند اﻹحداثيات الجغرافية TP5090041600 في خسروآباد و TP3690059400 في عبدان و TP2990059900 في خورمشهر قبالة جزيرة مينو. |
El 10 de abril de 1997 se observaron, a las 10.00 horas, seis máquinas cargadoras y grúas iraquíes realizando obras de construcción en la carretera de Om-Al-Rassas, en las coordenadas geográficas 39R TP 2360069600 en el mapa de Khoram-Shahr, frente a la isla de Minoo. | UN | ٢ - وفي الساعة ٠٠/١٠ من يوم ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت ست شاحنات تحميل ورافعات عراقية وهي تشيد طريق أم - الرساس عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 2360069600 على خريطة خورام - شهر، قبالة جزيرة مينو. |
El 10 de octubre de 1997, a las 11.30 horas, dos iraquíes armados a bordo de una lancha, que trataban de infiltrarse en territorio iraní por la isla de Minoo, fueron interceptados por guardias fronterizos iraníes y huyeron en dirección del territorio iraquí. | UN | ٢١٥ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١١، قام حرس الحدود اﻹيرانيون باعتراض فردين عراقيين مسلحين على متن قارب، كانا يحاولان التسلل إلى داخل اﻷراضي اﻹيرانية عن طريق جزيرة مينو. ولاذا بالفرار في اتجاه اﻷراضي العراقية. |
8. El 19 de mayo de 1993, entre las 2.30 y las 3.00 horas, fuerzas iraquíes ubicadas en la zona opuesta a la isla de Minoo dispararon varias balas, un cohete RPG-7 y dos proyectiles de mortero de 60 milímetros. | UN | ٨ - في يوم ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣، فيما بين الساعة ٣٠/٠٢ والساعة ٠٠/٠٣، أطلقت القوات العراقية في المنطقة المقابلة لجزيرة مينو عدة طلقات ومقذوفا صاروخيا من طراز آر.بي.جي - ٧ وقذيفتي هاون من عيار ٦٠ ميليمترا. |
44. El 29 de junio de 1994, a las 20.00 horas, varios equipos de inspectores en vehículos de patrullaje, acompañados por guardias armados, inspeccionaron las bases militares del Iraq, en las coordenadas geográficas TP3030057500 del mapa de Khorramshahr, al sur de Minoo. | UN | ٤٤ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/٢٠، قامت عدة أفرقة من المفتشين تنقل مركبات للدورية ويرافقها حراس مسلحون، بتفقد القواعد العسكرية العراقية عن الاحداثيين الجغرافيين TP3030057500 على خريطة خرمشهر، جنوب مينو. |
El 27 de agosto de 1997, fuerzas iraquíes construyeron una garita en las coordenadas geográficas 39R TP 2950059500 en el mapa de Khoram-Shahr, en tierra de nadie, al sur de Sihan (Iraq), frente a la isla iraní de Minoo. | UN | ١٢٢ - وفي ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، أنشأت القوات العراقية مقصورة حراسة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 2950059500 على خريطة خرم - شهر، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من سيحان العراقية مقابل جزيرة مينو بجمهورية إيران اﻹسلامية. |
El 27 de febrero de 1998, a las 5.55 horas, se observaron cinco bengalas iluminadoras a 100 metros de altitud cerca de las coordenadas geográficas 39R TP 2580062300 en el mapa de Khoram-Shahr, frente a la isla iraní de Minoo, al este de Al-Ghata y al norte de Seihan en el Iraq, del otro lado de la frontera. | UN | ٥٥ - وفي الساعة ٥٥/٥ من يوم ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهدت خمس قذائف مضيئة حمراء على ارتفاع ١٠٠ متر حول اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 258006 2300 على خريطة خرمشهر، في الجانب المقابل لجزيرة مينو اﻹيرانية، شرقي الغطا وإلى الشمال من سيحان العراقية، على الجانب اﻵخر من الحدود. |
El 25 de abril de 1998 a las 11.00 horas, se avistó un vehículo perteneciente a las fuerzas militares iraquíes que transportaba un cañón y ocho personas, en las coordenadas geográficas 39R TP 2900061000, en el mapa de Khoram–Shahr, en tierra de nadie, frente a la isla iraní Minoo, cuando se dirigía a la ciudad de Faw. | UN | ١٤٣ - وفي الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهدت مركبة تابعة للقوات العسكرية العراقية مجهزة بمدفع وعلى متنها ٨ أشخاص عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 2900061000 على خريطة خرشهر في المنطقة الحرام قبالة جزيرة مينو اﻹيرانية، تتجه نحو بلدة الفاو. |
El 14 de junio de 1998, a las 11.00 horas, se observó una pala mecánica iraquí que levantaba un terraplén del otro lado de la frontera fluvial (el río Arvand), 300 metros hacia el interior del territorio iraquí, frente al puesto de centinela iraní de Minoo. | UN | ٢٦٠ - وفي ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١١، شوهد جرار تسوية عراقي وهو ينصب منصة ركوب على الجانب اﻵخر من الحدود المائية )نهر أروند(، على بعد ٣٠٠ متر داخل اﻷراضي العراقية، قبالة مخفر الحراسة اﻹيراني مينو. |
El 22 de octubre de 1997, a las 9.00 horas, se observaron actividades de construcción (con máquinas de construcción como una topadora, una pala mecánica, una cargadora y varios camiones) realizadas por las fuerzas iraquíes en las coordenadas geográficas 39R TP 2700065000 en el mapa de Khoram-Sharh, en la tierra de nadie, frente a la isla iraní de Minoo y Al-Motawaeh del lado iraquí. | UN | ٢٧٠ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٩، شوهد العمل في أنشطة هندسية )بواسطة آليات هندسية مثل الجرافات والجرافات الميكانيكية وشاحنات التحميل والعديد من الشاحنات( تقوم بها القوات العراقية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 2700065000 على خريطة خرم - شهر في المنطقة المجردة من السلاح قبالة جزيرة مينو اﻹيرانية والمطوعة العراقية. |