"minutos por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دقائق لكل
        
    • دقيقة في
        
    • دقيقة لكل
        
    • دقائق في
        
    • دقائق عن
        
    • دقيقة على
        
    • دقائق كل
        
    • دقيقة بسبب
        
    • دقيقة من
        
    • دقائق مرة في
        
    • دقائق على
        
    • دقائق من
        
    • دقيقة عن
        
    • دقيقة كل
        
    • دقيقة مضت
        
    Los observadores de los gobiernos estarían limitados a una declaración de 5 minutos por tema. UN ويقتصر عدد بيانات المراقبين الحكوميين على بيان واحد مدته ثلاث دقائق لكل بند.
    Las organizaciones no gubernamentales se limitarían a una declaración de 10 minutos por tema y de 15 minutos por grupo de temas o en declaraciones conjuntas. UN وتقيد المنظمات غير الحكومية ببيان واحد مدته 10 دقائق لكل بند و15 دقيقة في حالة البنود المركبة أو البيانات المشتركة.
    Los observadores de los gobiernos estarían limitados a una declaración de 10 minutos por tema y de 15 minutos por grupo de temas. UN وتقيد بيانات المراقبين الحكوميين بمدة 10 دقائق لكل بند و15 دقيقة في حالة البنود المركبة.
    La programación en húngaro del estudio de televisión Novi Sad alcanza a 40.000 minutos por año. Español UN ويصل إجمالي طول برامج استوديو التلفزة نوفي ساد باللغة الهنغارية ٠٠٠ ٠٤ دقيقة في السنة.
    Los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 15 minutos por tema. UN ويحق لأعضاء اللجنة الفرعية الادلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 15 دقيقة لكل بند.
    Los observadores de Estados y los movimientos de liberación mencionados en los informes presentados a la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Los observadores y las organizaciones no gubernamentales debían limitarse a una declaración de 10 minutos por tema o grupo de temas. UN ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة.
    Por consiguiente, sería necesario presentar programas en francés e inglés con una duración mínima de 30 minutos por día, preferentemente 60 minutos. UN ٢٠ - ولذلك ينبغي البث بالانكليزية والفرنسية مدة ثلاثين دقيقة على اﻷقل يوما، ويستحسن أن يكون ٠٦ دقيقة يوميا.
    Los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. UN ويحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 10 دقائق لكل بند.
    Los observadores de los gobiernos estarían limitados a una declaración de 5 minutos por tema. UN وتقيد بيانات المراقبين الحكوميين بمدة 5 دقائق لكل بند.
    El tiempo de intervención de todos los observadores se reduciría a tres minutos por tema. UN ويقلص وقت الكلام المتاح لجميع المراقبين إلى 3 دقائق لكل بند.
    Los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. UN ويحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 10 دقائق لكل بند.
    Los observadores de las organizaciones no gubernamentales estarían limitados a una declaración de 7 minutos por tema. UN وتقتصر بيانات مراقبي المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند.
    Los observadores de los gobiernos estarían limitados a una declaración de 5 minutos por tema. UN وتقتصر بيانات المراقبين الحكوميين على بيان واحد لكل مراقب مدته ثلاث دقائق لكل بند.
    Las madres dedicaban a la crianza de los hijos apenas 37 minutos por día. UN فاﻷمهات كن يقضين حوالي ٣٧ دقيقة في اليوم في تربية اﻷطفال.
    La Presidenta (habla en árabe): Quiero recordar a los miembros que la lista de oradores ha sido elaborada sobre la base de que las declaraciones tendrán un límite de 15 minutos por declaración. UN الرئيسة: أود أن أذكر الأعضاء بأنه تم إعداد قائمة المتكلمين على أساس أن تقتصر البيانات على 15 دقيقة لكل بيان.
    Los observadores de Estados y los movimientos de liberación mencionados en los informes presentados a la Comisión debían limitarse a una declaración de 15 minutos o a dos declaraciones de 10 minutos por tema. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    iii) Cinco minutos por cada hora en el caso de una guardia en un día de trabajo normal que no llegue a un día completo; UN ' 3` خمس دقائق عن كل ساعة عمل كاملة لكل فترة قيد الاستدعاء في يوم عمل عادي لا تغطي اليوم بأكمله؛
    El mensaje en vídeo fue emitido hace unos 40 minutos por Al Jazeera, y desde entonces ha sido emitido por todos los canales de noticias más importantes. Open Subtitles أول رسالة مصورة تم بثها منذ حوالي 40 دقيقة على تلفزيون الجزيرة وما زالت تُعاد منذ ذلك الحين على كل القنوات الأساسية
    Puede ponerse en contacto con su abogado y hablar por teléfono cinco minutos por semana. UN وبإمكانها الاتصال بمحاميها ويجوز لها إجراء اتصال هاتفي لمدة خمس دقائق كل أسبوع.
    De las 62 horas y 30 minutos asignadas a las sesiones plenarias se utilizaron 57 horas y 41 minutos; se perdieron 5 horas y 16 minutos por iniciación tardía, interrupciones o terminación temprana; y se utilizaron 27 minutos fuera del tiempo normal de sesión. UN استخدمت 57 ساعة و41 دقيقة من الوقت المخصص للجلسات العامة وهو 62 ساعة و30 دقيقة وضاع من الوقت 5 ساعات و16 دقيقة بسبب تأخر بدء الجلسات أو انقطاعها أو إنهائها مبكراً في حين استخدمت 27 دقيقة بعد الوقت المخصص.
    Las estimaciones se efectúan sobre la base de 75 minutos por día durante 20 días en las seis oficinas, a razón de 2,50 dólares por minuto. UN تستند التقديرات إلى ٧٥ دقيقة من المكالمات يوميـا لمدة ٢٠ يوما لستــة مكاتــب بواقع ٢,٥٠ دولار للدقيقة.
    cárcel de Herstedvester, los cuales efectúan un viaje anual a Groenlandia, si es posible, y pueden efectuar una llamada telefónica de diez minutos por semana a sus parientes, gratuitamente. UN ويقوم جميع هؤلاء السجناء برحلة واحدة في السنة إلى غرينلاند، إن أمكن، وتتاح لهم إمكانية إجراء مكالمة هاتفية مجانية مع أقاربهم لمدة عشر دقائق مرة في الأسبوع.
    Entonces las frío unos minutos por las dos caras hasta que estén tostadas. Open Subtitles ثم أقوم بقليهم لعدة دقائق على الجانبين حتى يصبح لونها بنيًا.
    Durante siete años esperé una oportunidad como ésta ¿y tú no puedes esperar 4.5 minutos por una empanada? Open Subtitles إنتظرت سبع سنوات لفرصة مماثلة، وتعجز عن الإنتظار لأربع دقائق من أجل فطيرة لعينة؟
    Unos 60 minutos por mensajero. Open Subtitles حوالي 60 دقيقة عن طريق الرسالة الالكترونية
    Las mujeres embarazadas y las madres lactantes tienen derecho a hacer pausas periódicas a lo largo del día, de no menos de 20 minutos por cada tres horas de trabajo continuado. UN وللحوامل والأمهات المرضعات الحق في الحصول على فترة استراحة من حين لآخر أثناء اليوم، ولا تقل مدتها عن 20 دقيقة كل 3 ساعات من العمل المتواصل.
    Fue abatido hace 20 minutos por un adicto a la droga Nuclear. Open Subtitles قُتل بالرصاص منذ عشرون دقيقة مضت "على يد مدمن للعقار القاتل " نوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus