"mirarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظر
        
    • تنظر
        
    • التحديق
        
    • ينظر
        
    • تنظري
        
    • تحدق
        
    • مشاهدتي
        
    • النَظْر
        
    • للنظر
        
    • تنظرى
        
    • مراقبتي
        
    • نظرت إليّ
        
    • نَظْر
        
    • نظرتي
        
    • يحدقون
        
    ¿Vas a parar de mirarme como al fantasma de la acción de gracias futura? Open Subtitles توقفي عن النظر إلي كشبح عيد شكر لم يأتِ بعد؟ ليلة سعيدة
    La verdad era que no podía estar frente a mi y mirarme. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنها لم تستطع تحمل النظر إلى وجهي
    Tienes que mirarme a los ojos o tendremos 7 años de mala suerte. Open Subtitles يجب أن تنظر في عيناي أو سصيبك حظٌ تعيس لسبعِ سنواتٍ
    Estoy bien, y aunque no lo estuviera, mirarme fijamente no me haría estar mejor. Open Subtitles أنا بخير، وحتى لو لم أكن بخير، التحديق بي لن يجعلني أتحسن.
    ¿No es Aredalousol para este quiere mirarme y decir que he tenido un sueño y será la verdad, si desea en primer lugar, esto es lo que quiere Open Subtitles هو لا يريدالوصول لهذا هو يريد أن ينظر إلي و يقول كان لدي حلم و سوف يكون حقيقة سواء أردت اولا هذا ما يريده
    Puedes mirarme, mamá sin desear que no hubiera nacido. Open Subtitles الان يمكنك ان تنظري الي , يا أمي بدون أن تتمني لو لم أولد
    Puedes decir algo acerca de mi con sólo mirarme a los ojos? Open Subtitles أيمكنك أن تعرف أيّ شئ عني بمجرد النظر في عيني؟
    Cuando llegué a casa no pude siquiera mirarme en el espejo o a mi hijo a los ojos. Open Subtitles عندما عدتُ للوطن، لم أتمكن النظر إلى نفسي في المرأة، أو النظر في أعين ولدي.
    Su forma de hablarme y de mirarme. Open Subtitles طريقة حديثها معى طريقة النظر لى
    ¡Joe! Ni te atreves a mirarme. Open Subtitles انهم قد يؤذونك انت لا تجرؤ على النظر إليّ
    Pero ya que sabe quién soy, mejor deje de mirarme cuando yo venga aquí. Open Subtitles ولكن منذ ان عرفت من انا، كان من الأفضل أن تكف عن النظر لي انني عندما اتيت الى هنا
    Me da miedo mirarme al espejo y ver una anciana con el pelo blanco... Open Subtitles أخشي النظر في المرآة وأرى سيدة عجوز بالشعر الأبيض
    ¿podrías por favor mirarme cuando me hablas... para que pueda leerte los labios? Open Subtitles هل يمكنك رجاءا ان تنظر الي وانت تتحدث لأستطيع قراءة شفاهك؟
    Porque pensé que al estar en el coche, ella no podría mirarme a los ojos. Open Subtitles لأنه ظننت أنه لو كنا داخل السيارة، لن تنظر بشكل مباشر في عيني.
    A la mayoría de la gente no les gusta mirarme mucho porque... ya sabes. Open Subtitles معظم الناس لا تحب أن تنظر لي كثيرا لأن كما تعرف ..
    Ahora voy a invitar a salir a una chica que no deja de mirarme. Open Subtitles الآن سأقوم بسؤال فتاة للخروج معي التي لم تتوقف عن التحديق بي
    Deja de mirarme, perro, tráeme algo de beber. Open Subtitles كف عن التحديق بي أيها الكلب واجلب لي شرابا
    Bueno, si prefieren mirarme fijo... por lo menos pueden escribir. Open Subtitles حسنا، إذا كنتم تصرون على التحديق في وجهي مثل كومة من حلويات عيد الميلاد يمكنكم على الأقل كتابته.
    - Ghak. - Oh, Ghak. ¿Quién es ese hombre de allí que no deja de mirarme? Open Subtitles ديا من هذا الرجل بالامام الذى ينظر الى ؟
    Tan horriblemente desfigurado... que no podrías mirarme o dejar que te tocara. Open Subtitles بأنّكي لا تستطيعي أن تتحملي أن تنظري الي أو تجعليني أمسّك يديك ,هه؟
    Tengo un grandioso cabello a todos los chicos les gusta mirarme. Open Subtitles أنا متمردة، بشعر جميل الأولاد تحب أن تحدق بىّ
    "A él le gusta mirarme mientras hago las labores con el culo al aire. Open Subtitles وهو يحب مشاهدتي وأنا أقوم بالأعمال المنزليَة عارية
    Pero nunca más podré mirarme la cara sin ver el dolor. Open Subtitles أنا لَنْ أكُونَ قادر على النَظْر إلى نفسي ولا أَرى الألمَ.
    Espero que no lo esté usando para mirarme, considerando que soy tan feo. Open Subtitles حسنٌ، آمل أنه لا يستعملها للنظر إليّ، بإعتبار أنني قبيح جدا.
    Tenía miedo de que, si era yo mismo, no volvieras a mirarme. Open Subtitles خشيت لو اننى بقيت على حالى ما كنت لتودين ان تنظرى الى ثانيه
    ¡Y quiero que esas personas dejen de mirarme! Open Subtitles وأريد من هؤلاء الناس ان يتوقفوا عن مراقبتي
    ¿Podrías aunque sea mirarme cuando te estoy hablando? Open Subtitles هلا نظرت إليّ على الأقل عندما أتكلم معك؟
    Esta mañana, al mirarme al espejo, me gustó tanto lo que vi, que no podía irme. Open Subtitles هذا الصباحِ، نَظْر في المرآةِ، تَمتّعتُ بما رَأيتُ كثيراً , أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُمزّقَ نفسي بعيداً.
    Sinceramente ¿puedes mirarme en este momento... y decirme que no me quieres? Open Subtitles هلا نظرتي في عيني وقلت لي بصدق انك لاتحبني
    Puedo verlos mirarme fijamente y sé que no me quieren entre ellos. Open Subtitles بإمكاني رؤيتهم يحدقون النظر و أنا أعلم بأنهم لا يرغبون بي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus