"miraste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظرت
        
    • تنظر
        
    • نظرتِ
        
    • نظرتي
        
    • نظرتَ
        
    • تنظري
        
    • تنظرين
        
    • نظرتى
        
    • نَظرتَ
        
    • ونظرت
        
    • أنظرت
        
    • نظرتك
        
    • ونظرتي
        
    • تلتفت
        
    • شاهدتني
        
    Me tocaste el hombro y me miraste y por la forma que miraste, podría decir que sabías lo que había pasado. Open Subtitles مسستني على الكتف ونظرت لي والطريقة الذي نظرت بها لي يمكنني أن أخبرك بأنك عرفت ما دار بيننا
    ¿Cuándo fue la última vez miraste hacia abajo y viste tus testículos? Open Subtitles متى كانت أخر مرة نظرت للأسفل وأنت تستحم ورأيت خصياتك؟
    Casi lo lograste, luego lo miraste a los ojos y perdiste el coraje. Open Subtitles كدت تحصل عليه ثم نظرت مباشرة فى عيناه و فقدت اعصابك
    De que el mar no se retiró cuando lo miraste! Open Subtitles .عندما تنظر إليه .يا سيدي، لا بد من فرض الضرائب
    Mamá, ¿por qué te miraste de esa forma en la pecera? Open Subtitles أماه؟ لماذا نظرتِ إلى نفسك بهذه الطريقة في حوض السمك؟
    Me miraste a los ojos y me dijiste que tu carrera sería siempre lo primero. Open Subtitles أنتِ نظرتي في عيني وأخبرتيني أن مهنتك سوف تأتي دائماً في المقام الأول
    Me miraste, y te apoyaste en mi, y nos besamos por primera vez. Open Subtitles نظرتَ لي ثم مِلت برأسك إليّ وقبّلنا بعضنا ﻷول مرة
    y tan pronto como lo hice, te pusiste serio y miraste a mis padres y les dijiste: "Vean eso. Vean eso. TED وحالما أخذتها، نظرت الي بطريقة حادة في وجهي ونظرت الى والدي ووالدتي، وقلت " أنظروا لهذا، أنظروا لهذا.
    Cuando te pregunté qué pasaba... me miraste con dureza. Open Subtitles وعندما سألتك ما خطبك، نظرت نحوي نظرة قاسية
    miraste el ataúd ¿en el entierro? Open Subtitles هل نظرت إلى داخل التابوت في قاعة الموتى؟
    ¿Qué pasaría si esa cosa que miraste fuese una base de datos alienígena, como la del planeta de Ernest? Open Subtitles ماذا إن كان ما نظرت فيه هو نوع من قواعد بياناتهم كالذى فى كوكب إرنست
    Aquel día en el colegio... miraste de una forma extraña a Jessica. Open Subtitles فى هذا اليوم فى المدرسه نظرت الى جيسيكا واْنا نظره غريبه بعض الشيىء
    No, no tuviste miedo. miraste al espejo y te viste. Open Subtitles كلا, أنت لم تخافى, انت نظرت لتلك المرآة ووجدت نفسك
    Pero cuando movía las piernas tampoco miraste a otro lado. Open Subtitles ولكنها عندما كانت تتمايل لم تكن تنظر في اتجاه اخر ايضاً
    ¡Y tú no la miraste a los ojos mientras caía! Open Subtitles و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر إلى عينيها و هي تسقط
    Si te pregunto sobre el amor, me recitarías un soneto, pero nunca miraste a una mujer siendo totalmente vulnerable. Open Subtitles ,إذا سألتك عن الحب من المحتمل أن تقتبس لى قصيدة لكنك لم تنظر إلى مرأة من قبل و شعرت أنك حساس تجاهها كليةً
    Mamá... ¿por qué te miraste de esa forma en la pecera? Open Subtitles أماه؟ لماذا نظرتِ إلى نفسك بهذه الطريقة في حوض السمك؟
    miraste alrededor y viste todas tus amigas haciendo pareja y casándose así que decidiste que debías adelgazar fuiste a un gimnasio, te volviste adicta, tal vez salías a correr. Open Subtitles نظرتِ حولك فوجدتِ جميع أصدقائك قد ارتبطوا و تزوجوا فقررتِ وقتئذٍ أن تفقدي بعض الوزن فاشتركتِ في نادي صحي، و أدمنته ربما مارستِ الركض قليلاً
    Lana, la manera como me miraste en Metrópolis... Open Subtitles لانا الطريقة التي نظرتي بها إلي في ميتروبوليس
    Cuando crucé para rescatarte, me miraste como si me esperaras. Open Subtitles حينما عبرتُ لأنقذك، نظرتَ إليّ كأنّما تترقّب وصولي.
    Cuando nos vestimos... y él estaba allí, de pie, dándonos la espalda... ni siquiera me miraste. Open Subtitles عندما كنا نرتدى ملابسنا وكان هو خلف ظهورنا وانتى لم تنظري لى قط
    Cheryl, la forma en que me miraste era exactamente por la misma razón que yo lo hice sabes que ? Open Subtitles ,شيريل, الطريقه التي كنتي تنظرين بها لي انا وانت كنا هناك لنفس السبب احرز ماذا؟
    Te pusieron en una mesita para limpiarte me miraste y sonreíste. Open Subtitles وضعوكى على المائدة لتنظيفك و نظرتى إلى و ابتسمتى
    ¿Dices que miraste arriba justo cuando Open Subtitles تَقُولُ بأنّك نَظرتَ للأعلى في الوقت المناسب
    ¿Anoche miraste por tu ventana, sobre medianoche? Open Subtitles البارحة، أنظرت من النافذة بحلول منتصف الليل؟
    Hay algo en la manera que miraste a todos los demás en el bar hoy. Open Subtitles كان هناك شيئ ما في طريقة نظرتك في لكل واحد في الحانة اليوم
    Cuando te plantaste ahí, lo miraste a los ojos, le dijiste la verdad, fue... fue genial. Open Subtitles عندما وقفتي هناك ونظرتي إليه مباشرةً وأخبرتيه بالحقيقة. لقد كان رائع جداً.
    Sabes tal vez fui ingenua en pensar que solo te diste vuelta y nunca miraste atrás. Open Subtitles أتعلم ؟ ربما كنت ساذجة حين فكرت أنك ستذهب دون أن تلتفت خلفك
    Vamos chica, me miraste directamente. Open Subtitles بالله عليكِ يا سيده، لقد شاهدتني تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus