Miren lo que todos los demás le han hecho a los judíos. | UN | انظروا ماذا عمل تيتوس، وماذا عمل هادريان، وماذا عمل إدوارد الأول وماذا عمل هتلر في اليهود؟ أنتم تكرهونهم. |
Todo el mundo es feliz, pero Miren lo que está haciendo, Miren lo que están ocurriendo en Darfur. | TED | حيث الجميع سعداء ، لكن انظروا ماذا يحدث انظروا الى مايحدث في دارفور |
Chicos, Miren lo que me consiguió Abed. Tiene un millón de cierres. | Open Subtitles | يارفاق , أنظروا ماذا سجل عابد لي لدي مليون حزمه |
Pero senador, usted dijo: "Miren lo que le pasó a nuestra industria televisiva." | Open Subtitles | ولكن سينلتور كنت تقول.. انظروا ما حدث لصناعة التلفزيون لدينا |
No es terrible. Se desplaza hacia abajo lentamente, pero Miren lo que ocurre ahora con George W. Bush y Obama. | TED | و تنزل الى الاسفل قليلاً و لكن، الان انظر ماذا يحدث تحت ادارة بوش و اوباما |
Miren lo que solían hacer cuando sucedía eso. | Open Subtitles | انظروا إلى ما كانوا يفعلونه عادة إذا حدث مثل هذا. |
El aspecto puede engañar. Miren lo que hacen. | Open Subtitles | يمكن للمظاهر أن تكون خادعة، انظروا لما يفعلوا |
Pero Miren lo que sucedió a las 10:06 después de que quitamos la medicación al cerdo que le evitaba un ataque cardíaco. | TED | ولكن انظروا ماذا حدث في ١٠:٠٦ بعد إزالة دواء الخنزير الذي منعه من الإصابة بنوبة قلبية |
Miren lo que Dante me dio antes de que se acabe la cita | Open Subtitles | و انظروا ماذا أعطاني دانتي عندما كاد الموعد أن ينتهي. |
Siento llegar tarde, pero Miren lo que hallé. | Open Subtitles | آسف على التأخير، ولكن انظروا ماذا وجدت في قاعة عرض الـ يانكي التاريخية. |
Pero no, Miren lo que encontré en los libros de texto, | TED | ولكن، لا، أنظروا ماذا وجدت فى الكتب المدرسية، |
Hey, chicos, Miren lo que encontre en el cajón de Laurie. | Open Subtitles | يارجال ، أنظروا ماذا وجدت في درج أختي لوري |
Miren lo que está pasando con el medioambiente... ¿y nosotros jugando aquí con el limbo? | Open Subtitles | انظروا ما الذي يحدث للبيئة ونحن هنا نرقص الليمبو |
Miren lo que me pasó sin mis medicinas. | Open Subtitles | انظروا ما حدث عندما لم آخذ حبوبي |
¡Miren lo que le está haciendo a ese hombre en la silla de ruedas! | Open Subtitles | انظر ماذا يفعل بالرجل على الكرسي المتحرك؟ |
Miren lo que pasa cuando intento agrandarlo. | Open Subtitles | انظر ماذا سـيحدث عندما أقرب الصورة |
"Oigan todos. Miren lo que tengo aquí abajo". | Open Subtitles | أهلاً جميعاً انظروا انظروا انظروا إلى ما لدي هنا |
Miren lo que tengo, damas y caballeros... Tengo sus propias tarjeta personales del Día del Amigo. | Open Subtitles | انظروا لما لدي يا سيداتي وسادتي لدي بطاقة شخصية لعيد الصداقة |
Pero, Miren lo que ocurre cuando quito "sin peso" del guión. | Open Subtitles | ولكن انظر ما الذي سيحدث عندما أشطب كلمة "عديم الوزن" |
Se los diré. ¡Miren lo que me regalaron para la ceremonia! | Open Subtitles | سأفعل، انظرا ماذا أحضرا لي لأرتديه في الزفاف |
Miren lo que dejaron en el buzón... | Open Subtitles | إنظروا ما الذي تركه شخصٌ ما في صندوق بريدنا... |
Miren lo que traje de la florería. | Open Subtitles | شاهدْ ما احضرت مِنْ محل الزهور. |
Miren lo que hace ahora ese cerdo. | Open Subtitles | انظر لما يفعل هذا الخنزير الآن ! إنه يتبول في الحوض |
Al igual que en el gráfico anterior, Miren lo que pasa. | TED | حتى ذلك الحين، تماما مثل الرسم البياني ، انظروا الى ما يحدث. |
¡Miren lo que encontré! | Open Subtitles | انظروا بماذا أتيت! |
Miren lo que el pez-gato trajo. | Open Subtitles | حسن, أنظر, ماذا رمى البحر لنا اليوم؟ |
Señores del jurado, Miren lo que les pasa a abejas a las que nunca les preguntaron: "¿Sección de no fumar?". | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين، أنظروا ما حدث للنحل الذي لم يُسأل من قبل إن كان يدخن أو لا |