"miren lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظروا ماذا
        
    • أنظروا ماذا
        
    • انظروا ما
        
    • انظر ماذا
        
    • انظروا إلى ما
        
    • انظروا لما
        
    • انظر ما الذي
        
    • انظرا ماذا
        
    • إنظروا ما الذي
        
    • شاهدْ ما
        
    • انظر لما
        
    • انظروا الى ما
        
    • انظروا بماذا
        
    • أنظر ماذا
        
    • أنظروا ما
        
    Miren lo que todos los demás le han hecho a los judíos. UN انظروا ماذا عمل تيتوس، وماذا عمل هادريان، وماذا عمل إدوارد الأول وماذا عمل هتلر في اليهود؟ أنتم تكرهونهم.
    Todo el mundo es feliz, pero Miren lo que está haciendo, Miren lo que están ocurriendo en Darfur. TED حيث الجميع سعداء ، لكن انظروا ماذا يحدث انظروا الى مايحدث في دارفور
    Chicos, Miren lo que me consiguió Abed. Tiene un millón de cierres. Open Subtitles يارفاق , أنظروا ماذا سجل عابد لي لدي مليون حزمه
    Pero senador, usted dijo: "Miren lo que le pasó a nuestra industria televisiva." Open Subtitles ولكن سينلتور كنت تقول.. انظروا ما حدث لصناعة التلفزيون لدينا
    No es terrible. Se desplaza hacia abajo lentamente, pero Miren lo que ocurre ahora con George W. Bush y Obama. TED و تنزل الى الاسفل قليلاً و لكن، الان انظر ماذا يحدث تحت ادارة بوش و اوباما
    Miren lo que solían hacer cuando sucedía eso. Open Subtitles انظروا إلى ما كانوا يفعلونه عادة إذا حدث مثل هذا.
    El aspecto puede engañar. Miren lo que hacen. Open Subtitles يمكن للمظاهر أن تكون خادعة، انظروا لما يفعلوا
    Pero Miren lo que sucedió a las 10:06 después de que quitamos la medicación al cerdo que le evitaba un ataque cardíaco. TED ولكن انظروا ماذا حدث في ١٠:٠٦ بعد إزالة دواء الخنزير الذي منعه من الإصابة بنوبة قلبية
    Miren lo que Dante me dio antes de que se acabe la cita Open Subtitles و انظروا ماذا أعطاني دانتي عندما كاد الموعد أن ينتهي.
    Siento llegar tarde, pero Miren lo que hallé. Open Subtitles آسف على التأخير، ولكن انظروا ماذا وجدت في قاعة عرض الـ يانكي التاريخية.
    Pero no, Miren lo que encontré en los libros de texto, TED ولكن، لا، أنظروا ماذا وجدت فى الكتب المدرسية،
    Hey, chicos, Miren lo que encontre en el cajón de Laurie. Open Subtitles يارجال ، أنظروا ماذا وجدت في درج أختي لوري
    Miren lo que está pasando con el medioambiente... ¿y nosotros jugando aquí con el limbo? Open Subtitles انظروا ما الذي يحدث للبيئة ونحن هنا نرقص الليمبو
    Miren lo que me pasó sin mis medicinas. Open Subtitles انظروا ما حدث عندما لم آخذ حبوبي
    ¡Miren lo que le está haciendo a ese hombre en la silla de ruedas! Open Subtitles انظر ماذا يفعل بالرجل على الكرسي المتحرك؟
    Miren lo que pasa cuando intento agrandarlo. Open Subtitles انظر ماذا سـيحدث عندما أقرب الصورة
    "Oigan todos. Miren lo que tengo aquí abajo". Open Subtitles أهلاً جميعاً انظروا انظروا انظروا إلى ما لدي هنا
    Miren lo que tengo, damas y caballeros... Tengo sus propias tarjeta personales del Día del Amigo. Open Subtitles انظروا لما لدي يا سيداتي وسادتي لدي بطاقة شخصية لعيد الصداقة
    Pero, Miren lo que ocurre cuando quito "sin peso" del guión. Open Subtitles ولكن انظر ما الذي سيحدث عندما أشطب كلمة "عديم الوزن"
    Se los diré. ¡Miren lo que me regalaron para la ceremonia! Open Subtitles سأفعل، انظرا ماذا أحضرا لي لأرتديه في الزفاف
    Miren lo que dejaron en el buzón... Open Subtitles إنظروا ما الذي تركه شخصٌ ما في صندوق بريدنا...
    Miren lo que traje de la florería. Open Subtitles شاهدْ ما احضرت مِنْ محل الزهور.
    Miren lo que hace ahora ese cerdo. Open Subtitles انظر لما يفعل هذا الخنزير الآن ! إنه يتبول في الحوض
    Al igual que en el gráfico anterior, Miren lo que pasa. TED حتى ذلك الحين، تماما مثل الرسم البياني ، انظروا الى ما يحدث.
    ¡Miren lo que encontré! Open Subtitles انظروا بماذا أتيت!
    Miren lo que el pez-gato trajo. Open Subtitles حسن, أنظر, ماذا رمى البحر لنا اليوم؟
    Señores del jurado, Miren lo que les pasa a abejas a las que nunca les preguntaron: "¿Sección de no fumar?". Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين، أنظروا ما حدث للنحل الذي لم يُسأل من قبل إن كان يدخن أو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus