"mis órdenes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوامري
        
    • أوامرى
        
    • اوامري
        
    • تعليماتي
        
    • إمرتي
        
    • أوامر
        
    • لأوامري
        
    • قيادتي
        
    • اوامرى
        
    • أمري
        
    • بأوامري
        
    • الأوامر مني
        
    • بأوامر مني
        
    • قيادتى
        
    • أمرى
        
    Una vez que esté allí, debo cambiar celular Y sigue el resto de mis órdenes. Open Subtitles عندما أصل إلى هناك، يجب أن أشغّل هذا الهاتف الخلوي وأستلم بقيّة أوامري
    Si decides luchar con el Clan Fraser, seguirás mis órdenes sin discutir. Open Subtitles إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر ستطيع أوامري بدون أعتراض
    Pero mientras sirva en el mío, obedecerá mis órdenes. Open Subtitles لكن ما دام قواتك تحت أمرتي سوف تطيع أوامري
    mis órdenes son tomar esta nave y todo lo que haya abordo. Open Subtitles أوامرى ان أخذ هذه السفينه و كل ما على متنها
    - Estás contramandando mis órdenes. - Es mi prisión. Yo doy las órdenes. Open Subtitles أتتجاهل اوامري يا هوك - هذا سجني وانا اعطي الاوامر -
    Silencio. No les pasará nada si obedecen mis órdenes. Open Subtitles اهدأوا الان , لن يحدث شئ ما دمتم تتبعون تعليماتي
    ¿Así que has estado en la ciudad incumpliendo mis órdenes? Open Subtitles إذاً؛ كنت في المدينة مرة أخرى بخلاف أوامري
    Cosas más importantes que obedecer mis órdenes. Open Subtitles بأشياء أكثر أهمية من إطاعة أوامري
    mis órdenes son conduciros a la frontera por los medios que sean necesarios. Open Subtitles أوامري أن أخذك إلى الحدود بأي وسيلة ضرورية
    Lo siento señor pero nadie puede acceder al avión. - Esas son mis órdenes. Open Subtitles عفواً و لكن لا يسمح لأحد بدخول الطائرة هذة هي أوامري
    mis órdenes son no perderte de vista. Open Subtitles أوامري تقضى بآلا تغيب عن عيني.
    Yo tengo 1707 barcos por los mares obedeciendo mis órdenes Open Subtitles أنا أملك 1707 سفينة عبر البحار تطيع أوامري
    Como amo supremo, todos se hincarán ante mí y obedecerán mis órdenes. Open Subtitles بصفتي قائد أعلى، سيسجد لي الجميع في رهبة وسيطيعون أوامري القاسية.
    Tenemos una sola oportunidad de que funcione... y mis órdenes deben seguirse sin cuestionamientos. Open Subtitles إن لدينا فرصة واحدة فقط كي نجعل هذا الشئ يعمل لذا فإن أوامري يجب أن يتم إتباعها بدون أسئلة
    mis órdenes son completar el puente el día 12 de mayo. Open Subtitles أوامرى ان أنهى الجسر بحلول الثانى عشر من شهر مايو
    mis órdenes sólo eran para los oficiales inferiores. Open Subtitles كانت أوامرى مقصوداً بها فقط الضباط الأدنى
    Y tú, héroe... crees que mis órdenes pueden ser ignoradas, ¿cierto? Open Subtitles أما بالنسبة لك هل تعتقد بانك تستطيع ان تتجاهل اوامري , صحيح ؟
    Estoy dispuesto a matar a cualquiera de ellos si no siguen mis órdenes al pie de la letra. Open Subtitles في هذه العربة الأمامية وأنا مستعد لقتل أي أحد منهم أو جميعهم اذا لم تتبع تعليماتي بالحرف الواحد
    Tienes suerte de no ser un teniente bajo... mis órdenes, te patearía el trasero por ésto. Open Subtitles انت محظوظ حقا بأنك لست مقدم تحت إمرتي. وإلا كنت قد ركلت مؤخرتك لذلك
    No puedo. Tengo mis órdenes. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك لديّ أوامر يجب ينفيذها
    Absolutamente todo lo que usted hizo, de terminar actuó directamente contrario a mis órdenes. Open Subtitles كل مافعلته أنت من البداية وحتى النهاةي كان بالضبط مخالفاً تماماً لأوامري
    No me gustan los viajes secretos, Sr. Trelawney, cuando el único secreto son mis órdenes selladas. Open Subtitles أنا لا أحب الرحلات الغامضة خاصة إذا كانت تحت قيادتي
    Sí, mis órdenes son poner en marcha la reconstrucción y seguir camino. Open Subtitles نعم , اوامرى هى ان نجد ممر لاعادة البناء والتحرك
    ¡Haré como haz dicho! Si no obedeces mis órdenes, ¡Te quedarás solterona toda tu vida! Open Subtitles إذا لم تطيعي أمري سوف تظلين عانسا طيلة حياتك.
    aproxímense con cuidado bajo mis órdenes Open Subtitles . تعتبر المشتبه بها مسلحة و خطيرة . تحركوا بحذر شديد ، و بأوامري فقط
    Esta es mi condición. De ahora en más, ustedes acatarán mis órdenes. Open Subtitles ,إليك شروطي من الآن و صاعداً سوف تأخذ الأوامر مني
    Por todos los hombres que murieron a mis órdenes. 300.000 en total. Open Subtitles لأن الرجال الذين ماتوا بأوامر مني. 300،000 في المجمل
    Un comandante que estuvo bajo mis órdenes en el desierto. Open Subtitles قائد شركة لى ، لقد خدم تحت قيادتى فى حملات الصحراء
    Pronto, un ejército entero seguirá bajo su guía, todo para servir a mis órdenes. Open Subtitles جميعهم للخدمة تحت أمرى نعم ، حبيبي وسيكونون محظوظون لخدمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus